Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

работали всё-таки,

делали всё-таки.

Вам неумолкающих слав слова,

ежегодно расцветающие, вовеки не вянув,

за нас замученные - слава вам,

миллионы живых,

кирпичных

1690 и прочих Иванов".

Парад мировой расходился ровно, -

ведь горе давнишнее душу не бесит.

Годами

печаль

в покой воркестрована

и песней брошена ввысь поднебесить.

Еще гудят голосов отголоски

про смерти чьи-то,

про память вечную.

1700 А люди

уже

в многоуличном лоске

катили минуту, весельем расцвеченную.

Ну и катись средь песенного лада,

цвети, земля, в молотьбе и в сеятьбе.

Это тебе

революций кровавая Илиада!

Голодных годов Одиссея тебе!

[1919-1920]

ВАРИАНТЫ и РАЗНОЧТЕНИЯ

150 000 000. Поэма

Черновые автографы (отрывки, отдельные строки, заготовки) в записных

книжках, 1919 и 1920 г.

Записная книжка 1919 г., No 2:

3 Рифмы-

I в зд<ания?>

II огнепенные здания

Записная книжка 1920 г., No 3: строки 1-19. 490-496, 500-503, 538-544,

422-428, 504-507, 1113-1118, 512-517, 61-67.

2-4 Пуля размер

Рифмы горящие здания

Сто пятьдесят миллионов говорит губами моими

18-19 Идея одна у нее

смотреть в настающее завтра

422-424 I И вот мы все единый Иван

II И вот я весь единый Иван

490-492 I С части света мир <неоконч. строка>

II Мир из света частей собирая квинтет

493 влил в Америку мощью магической

500-501 Из каждой пятьсот переулков

504-507 В Чикаго от света без лампы

газету читают в ночи

512 Из Чикаго

540 не берет пароход

542-543 I Про нее расскажу, я там жил поживал

II Я один в нем был в барах ел и пил

544 в барах брюхом накачивал джин

Заготовки:

рек

ры<бы? неразб.>

селен<ия? неразб.>

Запись к общей теме поэмы:

В [России] мире может быть только два лагеря - буржуазии и коммунистов

К строкам 61-67 в тифу

пти фур

К строкам 1112-1117 на земь и

вновь натирают мазями

Записная книжка 1920 г., No 5: строки 1341-1344, 1328-1334, 1321-1337,

1335-1340, 1315-1320:

1315 тараны затарахтели в запертое грядущее

тараны затарахтели в запертое будущее

1317 и замели

1318 И руки разрослись

1321-1327 Захлеснутые революций горящим веником

лавочники не доведя обычный торг

из банков магазинов и конторок

разбегались захлеснутым муравейником

1332-1334 I Столбы телеграфные то здесь то там

протаскивал<а> колокольни

вздернув на провода

II Видите колокольню мешает там

столбы телеграфные вздергивайте на про-

вода

1335-1336 Вперед бросайте насиженный фундамент

за небоскребом иди небоскреб

1337 как лев в зверинце

1342 Вильсон покажи-ка лбище твой

Машинопись 1920 г. (апрель):

Заглавие написано карандашом на полях.

1 I 150 000 000 мастера этой былины имя

II 150 000 000 мастера этой поэмы имя

4 150 000 000 говорит губами моими

16 I былины

II поэмы

18 I идея одна у нее

II и идея одна у нее

56 I Пропала Рассеюшка

II Пропала Рассеичка

96-97 Вот так перевели бы этот рык,

если б нашли переводчика зверячьего

117 I Сюда дороги

II Дорогу дорогам

132 I К каменоугольным идите бассейнам

II К каменоугольным идемте бассейнам

135 I Для нас запасенным

II Для нас засеенным

192 I Гудело в дыре

II И гудело над местом

194 I Довольно

не важно

II Это же ж не важно

200 I сквозь радужные закатов скважины

II за радужные закатов скважины

203 I го, го

II го, го

го гов

Поделиться с друзьями: