30 золотых за истинную
Шрифт:
Сделала то, что сказала демоница. Я лежала тихо, закрыв глаза, и прислушивалась к звукам, раздававшимся рядом со мной. Похоже, Рангда что-то смешивала: раздалась серия щелчков, сменившаяся громким звоном склянок, бьющихся о что-то металлическое.
Как только все стихло, демоница осторожно коснулась моих век пальцами, медленно и аккуратно распределяя лечебную кашицу по ним. Я переживала, что будет больно, но ощутила лишь легкое покалывание и слабое тепло. Когда Рангда закончила наносить лекарство, она попросила меня приподнять голову, и аккуратно завязала на мои глаза тугую повязку.
– Теперь
С удовольствием сделала это: почему-то было очень неприятно лежать в полной темноте в незнакомом месте. Хотя, скорее всего, я просто нервничала. Раздался звук открывающейся двери.
– Не помешал? Добрый день!
– Добрый, - искренне улыбнулась, услышав знакомый голос.
– Абраксас, наоборот, ты как раз вовремя! Буквально через минуту мы собираемся снять повязку.
Через минуту? Уже? Сердце остановилось, дыхание участилось. Внутри меня горела искра надежды, что я снова буду видеть.
– Вот и отлично. Я еле отделался от кучки надоедливых Советников, и уже думал пропущу все самое интересное.
Абраксас произнес это довольно веселым голосом, но я уловила нотки волнения, которые демон не смог скрыть. Хотелось бы знать, он переживает из-за снов или все же не только? Услышала, что демон подошел ближе и встал возле дивана, на котором я сидела.
С невероятной осторожностью Рангда принялась развязывать повязку. Чтобы усмирить дрожь в руках, я сжала их в кулаки, а и так закрытые глаза зажмурила изо всех сил. Ненужной ткани больше не было на моем лице, а я так и не могла решиться проверить, помогло ли лечение.
– Можешь открывать.
Еще секунду помедлив, я медленно открыла глаза. Ничего не изменилось: все та же темнота вокруг. Смесь разочарования, страха и безысходности полностью охватила меня. Второй раз вслепую игру я не пройду, а значит я не смогу спасти Оливера и Розу. Говорить ничего не пришлось, Рангда все сама поняла и отошла от меня на пару шагов.
– Сожалею, я больше ничего не могу сделать.
– Все нормально, спасибо вам.
Я попыталась улыбнуться, но от этого только слезы предательски покатились по щекам, выдавая мои настоящие чувства.
– Всего-то не сработавшее лекарство. Моя дорогая дичь, вы из-за такой мелочи собрались расстраиваться?
– Вообще… Есть вариант... – как будто с сомнением произнесла демоница.
Мое сердце забилось быстрее от вернувшейся надежды.
– Есть одна вещь, которая на 48 часов может вернуть тебе зрение, - услышала я от нее.
– Нет, - тут же отрезал Абраксас.
– Рангда, тебе пора. Спасибо за помощь.
– Что? Стойте! Почему? Что за вещь?
48 часов? Это же больше, чем мне нужно! Следующая игра, уверена, станет последней: нас ведь осталось всего 53.
– Адское пламя. Оно лишило тебя зрения, но оно же может его и вернуть.
– Рангда, а ты не забыла ничего уточнить?
– Ну… Да. Как я уже говорила, зрение вернется только на время. И еще… После этого зрение уже точно никогда не восстановится.
– Именно, - практически выкрикнул Абраксас.
– Так что, повторяю: спасибо, тебе пора.
Демоница направилась
к выходу, не став спорить.– Подождите, пожалуйста, - попросила я. – Как именно пламя может вернуть мне зрение?
– Это не важно, - отрезал демон. – Два дня не стоят того, чтобы ослепнуть на всю оставшуюся жизнь.
– Вся оставшаяся жизнь – это даже меньше, чем два дня! Когда там следующая игра? Завтра? Послезавтра?
– Завтра…
Воцарилось молчание, которое прервала демоница.
– В принципе, я смотрела на твой полет… Ты отлично справилась, полагаясь на остальные свои чувства. Вполне возможно…
– Нет, на этот раз не выйдет, - со вздохом сказал Абраксас.
– Что нужно сделать, чтобы я смогла видеть эти 48 часов?
– Выпить зелье, главный ингредиент которого – пепел, оставшийся от сожженного адским пламенем существа, - рассказала демоница.
– Существа? Какого еще существа? Я что должна кого-то убить?
– Успокойтесь, моя дорогая дичь. Существо может быть уже мертвым.
– Я так понимаю, мне готовить зелье? – спросила Рангда.
– Да!
– практически закричала я.
– Готовь. Но выпьете вы его только в крайнем случае. Думаю, у меня получится перенести игру, так что у нас будет лишний день. Попробуем что-то придумать за это время.
Глава 27: "Подарок".
Аделина Дэвис.
Я сразу же попросила Абраксаса отправить меня обратно. Он очень удивился, но в таком состоянии Оливеру и Розе просто нельзя меня видеть.
Сопровождавшие меня демоны ушли сразу же, как только я оказалась внутри спальни для рабов. Они оставили меня у двери, заставив задуматься: если для меня проблема самой добраться до своей кровати, что я вообще могу? Цель игр – отсеять слабых, неспособных дать отпор охотникам рабов. Таких как я. Если бы не малыши, я бы даже не стала пытаться бороться, чтобы занять чье-то место и стать дичью.
Я начала двигаться медленно и аккуратно, касаясь рукой стены и кроватей. Шла очень осторожно, чтобы никого не задеть. Наверное, в этот момент за мной наблюдали все: кто-то с сочувствием, кто-то с насмешкой. Я добралась примерно до середины комнаты, когда ко мне подбежал Альберт.
– Ты так рано вернулась? Он не помог? Что случилось? – спросил он с нескрываемой тревогой в голосе.
Я хотела что-то сказать, но вместо этого просто покачала головой. Альберт приобнял меня и помог добраться до нашей кровати. Он больше не спрашивал ничего, ждал пока я сама начну разговор. Наконец, я собралась с силами и рассказала ему о встрече с демоницей, о попытке вернуть мне зрение и о возможности создать зелье, которое поможет мне на небольшой срок.
– Абраксас так и сказал, что ты не сможешь выжить на следующей игре, если снова попытаешься пройти ее вслепую?
– В общем, да.
– Значит, выпьешь зелье. Если другого варианта не будет.
– Само собой…
Других вариантов у меня все равно нет.
– Аделина, мне сейчас очень бы хотелось, чтобы ты могла посмотреть мне в глаза. Но… Надеюсь, ты поверишь и так. Ты нужна мне. И будешь нужна. Даже слепая.
– Конечно, такая обуза очень будет нужна во время Охоты, - грустно улыбнулась я в ответ.