Адриана. Наказание любовью
Шрифт:
Вил не стал медлить. Сталь рассекала воздух, издавая свист. Клинки со звоном соприкоснулись. я еле увернулся от меткого выпада. Знал хорошо своего соперники и не раз выигрывал. И было несколько моментов, когда я почти победил. О, как давно я не упражнялся с оружием.
Остриё шпаги Вила несколько раз угрожаюше приближалось к моему девичьему стану и груди. На шпагах были наконечники, но даже они не иногда не спасали от легких ран и синяков.
Смешки Тео и Лисса прекратились, когда они увидели как я ловко атакую и уворачиваясь от ударов.
Теперь кричала Бетти:
— Адриана, давай, покажи ему! Адриана!
Никогда не думал, что моё Сокровище так азартна.
Когда Вил в очередной
Все кто был в это время в манеже, бросили свои дела и занятия и стали подтягиваться к месту битвы.
Он быстро вскочил на ноги ринулся на меня так, словно перед ним была не девушка а злая фурия. Я еле успевал отбивать его выпады. Если так и дальше пойдет, Вил может потребовать от меня невозможного.!
Я ловко увернулся, скрывшись за соломенным чучелом. Он был намерен выиграть. И намерение похоже имел серьёзное.
Мужчины, собравшиеся на трибунах вместо зрителей (женщин в тренировочном манеже вообще не было) ликовали, хлопали, подбадривали моего оппонента, иногда даже нелестными репликами в мой адрес.
Вил сбил голову истукана и она упала на песок. А ведь там могла быть и моя голова! Я еле успевал уворачиваться, взмок как мышь. Мои волосы, уложенные в косы, растрепались. Устал, так я раньше не уставал. Сказался большой перерыв в тренировке. О, Светлейший Архон, Луноликая Олди, да вообще, все вместе взятые боги! Неужели я проиграю этому слащавому юнцу!
Вскоре Вил и вовсе пнул истукана и тот упал на бок рассыпав соломенные внутренности.
— Сдавайся по хорошему! Не хочется делать тебе больно, — предупредил Вил, видимо уже предвкушая победу и видя как я измотан.
Я воспользовался моментом его небольшого отступления и смог при помощи скручивающего приёма выбить шпагу у него из рук.
О, надо было видеть его лицо в этот момент! Вил был растерян, разочарован, испуган, когда я приставил кончик шпаги к его лицу.
— Что теперь, скажете, сэр?
В воздухе повисла тишина. Все, кто только минуту назад смеялся надо мной молчали. Только Бетти ликующе закричала и захлопала в ладоши. Моё Сокровище верила в мою победу.
— Я дал слово и я его вынужден сдержать. Что вы хотите просить у меня, леди, — Вил побледнел. Вид у него был жалкий, как у побитой собаки. Адриана. — Что, — переспросил поверженный враг. — Думаю, пора представиться, меня зовут Адриана Хаминг, — представился я, заметив, как расширились от удивления глаза не только у Вила, но и у всей честной компании моих бывших товарищей. — И я хочу предложить вам свою дружбу.
Я улыбнулся так загадочно, как только могут улыбаться девушки, убрал шпагу в ножны и протянул ему руку. Такого поворота никто не ожидал.
Вил ухмыльнулся, но в его ухмылке было скрыто восхищение смешанное с удивлением. Я знал своего друга из прошлой жизни давно и научился угадывать некоторые его мысли и чувства по лицу. Теперь он мой. А если Вил меня зауважал, то и все остальная компания друзей станет теперь уважать меня.
Тогда позвольте представится, сэр Вил Миранд, — он указал на свових товарищей. — А это Лисс Хёкем и Тео Шердан. Вот это новость! — воскликнул Лисс и вдруг подобрел. Прищурился и в уголках его раскосых глаз появились складки. Только Лисс умел по— особому “улыбаться” при помощи глаз. — Да, я слышал о вашем прибытии, вы, получается сестра Адриана? Удивительно, у вас даже имена почти одинаковые. И деретесь вы тоже не хуже брата. Я многому у него научилась, — ответила я и протянула ему руку. Вместо того чтобы её пожать Лисс слегка коснулся моего запястья губами. И это было для меня весьма непривычно. — И о вас я тоже много слышала. Если вы и ваша компаньонка не возражаете,
я бы хотел пригласить вас в ближайший элитный салон, отведать чашечку аргонского кофе, за приятной беседой и отдохнуть, — Начал подбивать ко мне клинья Тео Шердан. Он то и дело обворожительно улыбался Бетти. Он был юношей не лишенным некоторой привлекательности. Жгучий брюнет, с блестящими карими глазами и смуглой кожей. Её зовут Лизабет, — представил я и почувствовал укол ревности. — Она моя подруга, фрейлина и всюду сопровождает только меня.Пусть только попробует её у меня отобрать!
— О, Лизабет, мне так приятно с вами познакомиться, — расползся в сладкой улыбке Тео. — Вас трудно не заметить.
Бетти покраснела, заулыбалась этому негодяю и даже… О, Светлейший Архон, да она строит ему глазки!
— Сожалею, Тео, мы отказываемся от твоего предложения. У нас с Бетти, много планов на сегодня, — решил я остудить пыл этого нахала. Но, Адриана, мы ведь никуда не спешили, — моя подруга чуть ли не надула губу.
“Неужели этот песий сын Тео, с его дурной манерой хватать с тарелок куски руками, которые он частенько забывал помыть перед едой, с его страстью к толстым и грубым женщинам, понравился моей нежной и такой невинной Бетти”
— Бетти, — твердым тоном сказал я. — Мы сейчас едем в ящерозаводню. А наших новых товарищей мы сами пригласим как нибудь к нам в гости. Я с удовольствием приму ваше приглашение, леди Адриана, — ответил Вил и слегка поклонился. Его товарищи также высказали свою заинтересованность в приглашении.
Глава 5
Мы в спешке покинули манеж. Бетти дулась на меня, она, глупышка, не понимала, что мужчины весьма коварны. Особенно Тео. Этот тип не знал стыда и соблазнять наивных дурочек ему очень нравилось. А тут Бетти, такая невинная и нежная.
Меня передернуло только от одной мысли, что этот тип касается моего Сокровища, даже просто смотрит на неё.
— Куда мы едем? — спросила Бетти, выглядывая в окно.
Я вдруг заметил, что она смотрит на Тео, который в этот момент, вышел из манежа на улицу, чтобы проводить нас.
В ящероразводню, помнишь, я хотела повидать там кое-кого? — А, — скуксилась Бетти, как маленькая девочка. — А я бы осталась на чашечку кофе с Тео. Он такой милый, ты не находишь.
Мои щеки вспыхнули. Я сгорал от ревности к этому типу. Я жалел, что у меня не было возможности вызвать его на дуэль. Или просто пристрелить.
— Нет! — процедил я сквозь зубы. Но Бетти как будто не замечала во мне перемен, продолжала дразнить. Может, пригласим его прогуляться с нами? Он не откажется! — Нет! — я чуть не сорвался на крик. — Только если в качестве корма, для Задиры и такой баран сойдет.
Бетти переменилась в лице, надула губу еще больше и отвернулась к окну. Половину пути мы ехали молча.
— Бетти, он точно тебе не понравится, — пытался я заговорить с ней. Откуда тебе знать, какой человек мне может понравится, — ответила она, даже не повернувшись ко мне лицом.
Я умолк. И вправду, какое я имел право лезть ей в душу, поучать, ревновать.
Мы преодолели не близкий путь до Черных скал. Там находился термальный источник, было много просторных пещер, в которых и устроили зимние стойбища для боевых ящеров. Зимой, в холоде ящер мог впасть в оцепенение. А так, часть из них сохраняла активность круглый год. Особенно это касалось тех особей, которые использовались для размножения.
Когда карета подъехала к широким воротам разводни их уже поджидала охрана и главный ящеровод Фациус Янг. Я знал этого человека, очень давно, лет с десяти. Тогда, еще весной, когда вот вот должны были появиться из яиц в инкубаторе новые ящерята, мы прибыли с отцом на разводню. Фациус показал мне одно из яиц.