Адвокат Перри Мейсон
Шрифт:
– А номер машины известен?
– Она украдена.
– Что ж, мистер Мейсон...
– Беатрис на какой-то момент задумалась. Я все равно должна вам это сказать. Дело в том, что Меридит Борден - мой, то есть был... моим клиентом.
– А что ему требовалось?
– Он был фотограф-любитель. Увлекался съемками хорошеньких девушек и иногда нанимал натурщиц с моей помощью.
– Когда это было?
– Давно. Думаю, что позже он нашел натурщицу, которая согласилась позировать ему обнаженной.
– Нужно выяснить, - сказал Мейсон, - кто мог использовать ваше
– Около десяти часов?
– Примерно.
– Я помню, что у меня зазвенел звонок, - объяснила Беатрис, - и нажала кнопку, открывающую замок входной двери. Но никто не пришел. Тогда я не обратила на это внимания. Часто кто-то по ошибке нажимает чужой звонок...
– Вы всегда открываете входную дверь, не спрашивая, кто пришел? прервал ее Мейсон.
– Всегда. Конечно, надо бы спрашивать, но я очень занята, мистер Мейсон. У меня на руках две дюжины разных дел одновременно. То и дело приходят клиенты узнать, нет ли для них сообщений, или оставить инструкции. Затем, некоторые из моих натурщиц...
– Давайте займемся натурщицами, - снова прервал ее Мейсон.
– У вас есть кто-нибудь, чья внешность совпадает с этим описанием?
– Натурщиц у меня не так уж много. Но я... Мне бы не хотелось, чтобы в глазах моих клиентов я выглядела предательницей.
– Давайте сделаем по-другому, - предложил Мейсон.
– Я любитель-фотограф. Ищу натурщицу. Для съемки мне нужна хорошая фигура с округлыми формами. Можете ли вы посоветовать мне какую-нибудь из ваших клиенток?
– У меня есть их фотографии, - сказала она.
– Я мору показать их вам.
– Пожалуйста.
– Это называется деловой подход, - улыбнулась Беатрис.
– Условия таковы: натурщица получает двадцать долларов в час с момента, когда она выезжает из дома и до возвращения. Транспорт обеспечиваете вы, так же как и питание. У натурщиц есть небольшой запас костюмов для съемок, включая бикини. Если они вас не удовлетворяют, то нужную одежду достаете тоже вы. Некоторые девушки требуют, чтобы их сопровождала компаньонка-матрона. Другие будут не прочь завести с вами любовную интрижку, когда получше вас узнают, а кое-кто и сразу...
– Могу я получить фотографии и адреса ваших клиенток? поинтересовался Мейсон.
– Нет. Вы увидите фотографии, на которых лишь проставлены номера. Адреса - это мой капитал. С каждого договора я получаю комиссионные. На большинстве снимков девушки изображены в купальных костюмах.
– Прекрасно. Давайте посмотрим.
– Одну минутку.
Беатрис прошла в соседнюю комнату, и Мейсон услышал, как открылась и закрылась дверца шкафа. Сразу же она вернулась с дюжиной фотографий хорошеньких девушек в пикантных позах. К каждой фотографии был приклеен номер.
Мейсон задумчиво рассмотрел все карточки, потом отобрал несколько штук.
– Я бы хотел заключить договор на работу в фотостудии с номерами 6, 8, и 9.
– Как я уже говорила, это вам будет стоить двадцать долларов в час.
Мейсон
кивнул.Беатрис открыла адресную книгу и приготовилась писать.
– Подождите минутку, мисс Корнелл, - Мейсон вдруг остановил ее.
– Я придумал лучше. Позвоните каждой из этих трех натурщиц и спросите их, свободны ли они сегодня и могут ли позировать в купальном костюме для серии фотоплакатов. Естественно, что я оплачиваю время, которое вы на это затратите. Сумму назовите сами.
– Хорошо, - согласилась женщина.
– Садитесь поудобнее, а я приступаю к делу.
Третий телефонный звонок попал в цель.
– Хорошо, дорогая, - закончила разговор Беатрис Корнелл.
– Я перезвоню тебе попозже.
В ее глазах стояло беспокойство.
– Это Дон Меннинг, - пояснила она, - очень привлекательная девушка с прекрасной фигурой. Отличный товарищ. Машина, на которой она вчера ехала, попала в аварию. Дон отделалась синяками, но из-за них с неделю не сможет сниматься.
– Это именно та, кого я ищу, - объявил Мейсон.
– Как вы собираетесь поступить?
– Не могли бы вы попросить ее прийти сюда?
– Она сказала, что не может позировать.
– Объясните ей, что я видел снимки и она мне очень понравилась. Спросите, не придет ли она сюда поговорить со мной. Мы попытаемся загримировать синяки так, чтобы их не было видно. Скажите, что она будет получать плату с того момента, как выйдет из своей квартиры. Пусть берет такси и приезжает.
– Вы ставите меня в двусмысленное положение, - нахмурилась Беатрис.
– Почему? Вы ведь работаете в качестве посредника. Совершенно незачем говорить, что я адвокат, для этой девушки я просто мистер Мейсон, фотограф. Попросите ее хотя бы приехать сюда поговорить. Скажите, что деньги вам я уже передал.
Беатрис Корнелл колебалась.
– Ну хорошо, - согласилась она наконец.
– Думаю, такой вариант годится.
Мейсон вытащил бумажник и достал две купюры:
– Здесь тридцать долларов. Двадцать - за час ее времени, остальное на такси и случайные траты.
– Что вы собираетесь делать? Вы что, хотите сказать девушке, кто вы такой и что вам нужно?
– Зависит от разговора.
– Но сначала представитесь как фотограф?
Мейсон кивнул.
– Тогда вам лучше иметь при себе аппарат.
– Нет ли поблизости фотомагазина?
– Есть один, через квартал от моего дома. Я хорошо знаю владельца и, если хотите, могу ему позвонить.
– Нет, - ответил Мейсон.
– Лучше не надо. Я схожу туда и сам куплю все, что нужно. Как вы думаете, я успею вернуться до ее прихода?
– Вероятно. А может, будет лучше, если сначала с ней поговорю я?
– Прекрасно. Я вернусь через полчаса.
Глава V
Через тридцать минут Мейсон вошел в квартиру Беатрис Корнелл, весь обвешанный аппаратурой.
Дон Меннинг уже была здесь.
Беатрис представила их друг другу.
Серо-голубые глаза Дон Меннинг сразу оценили бросающуюся в глаза новизну экипировки Мейсона.
– Вы любитель, мистер Мейсон?
Он кивнул.
– Не только любитель, но, наверное, почти новичок?