Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Адвокат Перри Мейсон
Шрифт:

Приехав в Меса-Виста, он уверенно повел машину по одной из главных улиц, свернул налево, потом направо и затормозил.

– Такое впечатление, будто вы знаете здесь каждый дом, - сказал Мейсон.

– Почти угадали. Я ведь уже давно работаю. Советую вам пойти со мной.

Трагг взял микрофон и произнес в него:

– Машина "XX-спейшл" на некоторое время отключается от связи. Стоит недалеко от места, указанного мне по телефону. По возвращении доложу.

Голос в динамике отозвался:

– Машина "XX-спейшл" вне контакта до доклада.

Пошли, - позвал Трагг Мейсона.

Доходный дом Дормана имел достаточно претенциозный фасад с вертящейся дверью, которая вела в прихожую. Когда Мейсон и лейтенант Трагг вошли, дежурный за конторкой взглянул на них, опустил глаза вниз, затем внезапно повторил всю процедуру сначала.

Трагг подошел к конторке.

– Здесь живет Харпер?
– спросил он.

– У нас двое Харперов. Кто именно вам нужен?

– Женщина, - ответил Трагг, - около тридцати лет, рост приблизительно пять футов и четыре дюйма, вес фунтов 120.

– Вероятно, Лоретта Харпер. Я позвоню ей.

Трагг выложил на конторку кожаный чехол, открыл его и показал золотой значок с номером.

– Полиция, - пояснил он.
– Не звоните. Мы пройдем сами. Номер квартиры?

– 09. Но здесь ничего...

– Нам просто нужно опросить свидетеля, - прервал его Трагг. Забудьте об этом.

Он кивнул Мейсону, и они пошли к лифту.

– И все-таки, - вздохнул Мейсон, - я повторяю, положение офицера полиции дает большие преимущества.

– Как сказать. Вот поработали бы вы со мной сколько-нибудь, заговорили бы совсем по-другому. Подумайте о тех минутах, когда стоишь на суде в качестве свидетеля, а опытный адвокат, то и дело бросая в твой адрес иронические замечания, спрашивает, как человек был одет, какого цвета были на нем носки, была ли булавка в галстуке, сколько у него было пуговиц на жилете... А если ты говоришь, что не запомнил, то слышишь в ответ презрительное хмыканье: как же так? Вы же работаете в полиции, а следовательно, в ваши обязанности входит запоминать мельчайшие детали. За что же вам платят зарплату?

– Пожалуй, это недалеко от правды, - усмехнулся Мейсон.

– Это именно правда, - возразил Трагг, - и приходится молчать, пока защитник продолжает забрасывать тебя самыми разными вопросами вперемешку с оскорблениями, а присяжные сидят себе, посмеиваются и получают великое удовольствие, глядя, как адвокат выставляет на посмешище "тупого" полицейского.

Лифт наконец спустился с верхнего этажа. Трагг и Мейсон вошли в него и молча поднялись на четвертый этаж.

Разобравшись в нумерации, Трагг прошел по коридору и постучал в дверь с цифрой 409.

Ответа не последовало.

Трагг постучал снова.

Изнутри раздался еле слышный шорох, и дверь приоткрылась как раз на длину цепочки.

В щели появилось лицо молодой женщины.

– Кто там?

Трагг еще раз вытащил свой значок.

– Лейтенант Трагг, отдел убийств, - ответил он.
– Мы бы хотели поговорить с вами. Впустите нас.

Женщина немного поколебалась, потом сняла цепочку и распахнула

дверь.

– Я собиралась одеться, чтобы выйти...

– Значит, вы еще не выходили?
– спросил лейтенант.

– Еще нет.

Вслед за Траггом Мейсон вошел в роскошно меблированную гостиную. Распахнутая настежь дверь давала возможность видеть, как поток солнечного света бросает на неубранную постель тень от пожарной лестницы, проходящей по наружной стене дома вплотную к окну. Еще одна дверь вела в ванную, а в другом конце гостиной находилась туалетная комната. За вращающейся дверью была кухня, откуда доносился запах свежесваренного кофе.

– А у вас очень мило, - оглядевшись, заявил Трагг.

– Мне нравится.

– Живете одна?

– Если это вас касается, то одна.

– Много места.

– Я ненавижу тесноту.

– Мы пытаемся найти женщину, - приступил Трагг к делу, - которая была прошлой ночью в Анкордиа аппартментс примерно от девяти тридцати до десяти часов. Мы думали, вы сможете нам помочь.

– А что дало вам повод так думать?

– А вы сможете помочь?

– Не знаю.

– Где вы были в это время?

– Я...
– женщина заколебалась.
– А это вам очень важно знать?

– Очень.

– Могу я спросить почему?

– Я бы предпочел, чтобы сначала вы ответили на вопрос. И еще. Почему вы назвали себя Беатрис Корнелл, когда Джордж Анслей доставил вас ко входу в тот дом?

– Мистер... лейтенант. Я бы все же хотела знать, почему вы задаете эти вопросы.

– Чтобы получить информацию. Мы расследуем преступление. Ответьте мне на эти вопросы, а потом я спрошу вас об автомобильной катастрофе.

– Какой катастрофе?

– Той, в которой вас выкинуло из машины на земле Меридита Бордена, после чего вы схватили за ноги одну молодую женщину и оттащили ее подальше от автомобиля, а потом растянулись на земле и начали звать на помощь.

Лоретта Харпер прикусила губу и нахмурилась.

– Садитесь, лейтенант. А это?..
– она взглянула на Мейсона.

– Мистер Мейсон, - поклонившись, назвал себя адвокат.

– Я надеюсь, вы сможете сделать так, чтобы мое имя не появилось в газетах, лейтенант?

– Сначала послушаем вас. Как случилось, что вы оказались за рулем украденной машины?

– Я вела украденную машину?!
– воскликнула она с таким яростным ударением на слове "я", что Трагг выразительно приподнял бровь.

– А разве не вы?
– спросил он.

– Господи, конечно, не я. Машину вела Дон Меннинг и гнала, как сумасшедшая.

– А почему вы оказались с ней?

– Она заставила меня сесть в машину.

– Каким образом?

– Под угрозой пистолета.

– Следовательно, вас похитили?

– Конечно. Я так разозлилась, что готова была ее убить.

– Ну, рассказывайте, как это произошло.

– Она обвинила меня в том, что у меня роман с ее бывшим мужем.

– А это действительно так?
– поинтересовался Трагг.

Поделиться с друзьями: