Адвокат Перри Мейсон
Шрифт:
– Да, сэр.
– И он не ответил?
– Верно.
– А доктор Коллисон говорила по телефону около одиннадцати?
– Да, сэр.
– Спасибо, - сказал Дру.
– У нас все.
– К этому свидетелю у меня больше нет вопросов, - заявил Мейсон, но, с разрешения суда, я бы очень хотел еще раз вызвать Гарвея Деннисона для дальнейшего перекрестного допроса.
– Вы говорите про владельца магазина оружия?
– спросил Бергер.
– Совершенно верно.
– Есть возражения?
– спросил судья.
– Никаких, Ваша честь, - улыбнулся
– Защитник может спрашивать мистера Деннисона сколько хочет и когда хочет.
Гарвей Деннисон снова занял свидетельское место.
– Мистер Деннисон, - начал Мейсон, - знакомы ли вы с молодой женщиной по имени Дон Меннинг?
– Знаком.
– Она когда-нибудь работала у вас?
– Работала.
– Когда?
– Примерно три года тому назад она работала у нас в течение... кажется, что-то около шести месяцев.
– Работала ли у вас Дон Меннинг в то время, когда была обнаружена пропажа кольта номер 613096?
– Минутку, - вмешался Гамильтон Бергер.
– Перекрестный допрос не должен касаться этой темы, более того, это попытка косвенного обвинения, это несущественно и не имеет отношения к делу.
– Возражение отклоняется, - покачал головой судья.
– Свидетель, отвечайте на вопрос.
– В то время она работала у нас, - ответил Деннисон.
– Дон Меннинг ее девичье имя?
– Да.
– Вы знаете, когда она вышла замуж?
– Я не могу назвать вам точную дату, но по крайней мере она работала у нас до тех пор, пока не вышла замуж. После замужества она оставила работу.
– Вы знаете имя мужчины, за которого она вышла замуж?
– Я не помню.
– Спасибо, - поблагодарил Мейсон, - это все.
– Нет, теперь подождите минутку, - сердито сказал Бергер.
– Было косвенно высказано обвинение, якобы Дон Меннинг украла этот пистолет. Мистер Деннисон, есть ли у вас какие-либо основания поверить в то, что она взяла пистолет?
– Совершенно никаких, - ответил Деннисон и твердо добавил: По-моему, Дон Меннинг вполне достойная...
– Ваше мнение не спрашивают, - прервал свидетеля Эрвуд.
– Вы должны только отвечать на вопросы.
– Вам когда-нибудь случалось сомневаться в ее честности?
– спросил окружной прокурор.
– Никогда.
– Это все, - резко и зло произнес Бергер.
Мейсон улыбнулся.
– У вас есть еще вопросы?
– обратился к нему Эрвуд.
Все так же улыбаясь, Мейсон сказал:
– Вам не случалось сомневаться в честности Дон Меннинг, и тем не менее она работала у вас в то время, когда исчез пистолет. Я задам вам еще один вопрос, мистер Деннисон. Джордж Анслей, обвиняемый, когда-нибудь работал у вас?
– Ваша честь!
– закричал Гамильтон Бергер.
– Это же не по правилам, это явное нарушение, это не истинный перекрестный допрос!
Судья Эрвуд не смог сдержать улыбку:
– Насколько я могу судить, вопрос стоящий. Свидетель может ответить да или нет.
– Нет, - сказал Деннисон.
– Джордж Анслей у нас не работал.
– Бывал ли он когда-нибудь в вашем магазине?
– Нет.
– Это все, - закончил
Мейсон.– Больше вопросов нет, - Гамильтон Бергер был так зол, что с трудом выдавливал из себя слова.
Судья Эрвуд, все еще слегка улыбаясь, произнес:
– Спасибо, мистер Деннисон. Вы свободны. Можете покинуть свидетельское место.
Дру и Бергер снова посовещались шепотом, затем Дру встал.
– По нашему мнению. Ваша честь, несмотря на отчаянные попытки защиты вмешать в дело другое лицо, обвиняемый все-таки не имеет алиби и, как показывают доказательства, не может его иметь. Совершенно очевидно, что Меридит Борден, найденный мертвым в студии, был убит с помощью оружия, которое затем было обнаружено у обвиняемого. Доказано также, что обвиняемый грозил убить Бордена и имел повод и возможность привести угрозу в исполнение. Поскольку идет предварительное слушание дела, считаю, что выдвинутых нами доказательств более чем достаточно для вывода о причастности обвиняемого к преступлению.
Судья после некоторых колебаний медленно кивнул.
– Одну минуту, - возразил Мейсон.
– Не думаю, что дело дошло до стадии, когда можно начинать прения сторон. Обвинение основывается на доказательствах, которые можно опровергнуть.
– И тем не менее дело выиграли мы, - заявил Дру.
– В таком случае, - любезно ответил Мейсон, - я буду вынужден снова доказывать свою правоту. Вызываю на свидетельское место Лоретту Харпер.
– Свидетельница, будьте добры пройти сюда и принести присягу, распорядился судья Эрвуд.
Лоретта Харпер, подняв кверху подбородок и решительно сжав губы, вышла вперед и принесла присягу.
– Вас зовут Лоретта Харпер?
– спросил Мейсон.
– Правильно.
– Где вы живете?
– В Меса-Виста.
– Это неподалеку от владения Меридита Бордена?
– Примерно мили полторы оттуда.
– Вы знакомы с обвиняемым Джорджем Анслеем?
– Уверена, что не встречалась с ним до тех пор, пока не увидела его недалеко от дома Бордена.
– Вы знакомы с Франком Ферни?
– Знакома.
– Вы знакомы с его женой, которая известна под профессиональным именем Дон Меннинг?
– Знакома.
– Вы можете вспомнить вечер понедельника восьмого числа этого месяца?
– Да, могу.
– Вы можете рассказать нам точно, что произошло этим вечером?
– Мы возражаем, - сказал Гамильтон Бергер, - на основании того, что это несущественно и не имеет отношения к делу. То, что случилось с этой свидетельницей в вечер убийства, не имеет отношения к делу.
Судья задумчиво нахмурился, а потом обратился к Мейсону.
– Вы можете несколько сузить вопрос?
– спросил он.
– Хорошо. Вы можете сказать, что произошло в тот вечер на территории, принадлежащей Меридиту Бордену?
– При таком дополнении, - сказал Эрвуд, - возражение отклоняется.
– Да, могу. Я точно знаю, что произошло.
– Не будете ли вы так любезны, - продолжал Мейсон, - рассказать нам это начиная с того момента, когда вы оказались на земле, принадлежащей Меридиту Бордену?