Афганский транзит
Шрифт:
Ньюмен взял лист, развернул и быстро просмотрел, демонстрируя умение ориентироваться в подобных документах.
– Товар застрахован?
– Безусловно, – ответил Латышев. – Но страховка чисто символическая. Инвентарная ведомость, в которой номенклатура груза совпадает с той, что указана в экспортной лицензии, не дает возможности высоко оценить перевозимое. Тем не менее формальности соблюдены.
Старцев с удовольствием отметил, что Латышев свободно владеет предметом, и англичанин тоже видит это.
– Позвольте вас заверить, мистер Ньюмен, – сказал Старцев, – мы подошли к делу достаточно серьезно. Наши люди
Ньюмен удовлетворенно кивнул. Он не ожидал, что дело здесь делается со скрупулезностью, которая свидетельствует о высоком профессионализме. С тем, как ведется розыск русскими, Ньюмен никогда не сталкивался. Первые впечатления оказались самыми благоприятными. Он не видел ничего, что могло бы насторожить, и радовался этому. С такими людьми можно было сотрудничать.
– Спасибо, джентльмены, – сказал англичанин искренне. – Но, коль скоро советская сторона придает операции международный характер, мы с самого начала обязаны строго придерживаться правил Интерпола.
– Что вы имеете в виду в данном случае? – спросил полковник Старцев.
– Прежде всего, я имею в виду, что аппарат Интерпола не зависит от правительственных учреждений или иных органов, которые не имеют отношения к его работе. В уставе прямо оговорено, что органы Интерпола «призваны сопротивляться любым действиям, которые могут препятствовать их международной миссии».
– В какой мере это приложимо к нашему делу?
– В полной мере. Кстати, мистер Старцев, ваше дело имеет кодовое название?
– Пока нет, мистер Ньюмен.
– Вы не будете против, если мы назовем его «Блу бокс» – «Голубой контейнер»? Нет? Отлично. Так вот, к операции «Блу бокс» не должны иметь касательства ни ваше посольство, ни консульства. Любое вмешательство этих организаций может нарушить статью тридцатую устава и создать юридические трудности в судебном преследовании преступников.
– Принято, – сказал Старцев твердо, хотя представлял, сколько трудностей может встать перед ними. Не так-то просто будет обойти посольство в случаях, когда речь идет о прямых связях с иностранным государством.
– Далее, мистер Старцев, нужно договориться о взаимной информации. Для удобства ее придется стандартизировать. По нашим правилам.
Перехватив вопрошающий взгляд Старцева, Ньюмен улыбнулся и пояснил:
– Я понимаю, такое требование доставит вам лишние хлопоты. Но вы рассматривайте мое предложение как дружескую просьбу. Тем более, что в момент, когда Россия пожелает вступить в Интерпол, у вас уже будут определенные навыки стандартизации по нашим общим меркам. А к мысли вступить в это сообщество вы, как я думаю, скоро придете. Сегодня нельзя победить преступность, действуя вразнобой.
– Вы меня почти убедили, мистер Ньюмен, – сказал Старцев миролюбиво. – Мы сами предложили
вам сотрудничество и потому примем ваши предложения. Как у нас говорят, – инициатива всегда наказуема.– О, последнее надо запомнить. Надеюсь, вы не претендуете на авторские права? – спросил Ньюмен серьезно. – Может оказаться хорошим свежим экспромтом в Лондоне.
Они вместе рассмеялись.
– Мистер Старцев, вы ломаете мои представления о русских, – сказал Ньюмен. – Удивительно, но мне все время казалось, вы должны возражать по каждому поводу. А вы соглашаетесь.
Старцев улыбнулся. Ему было легко работать с этим англичанином.
– Рассматривайте это как очередную загадку русского характера.
– Я предлагаю обсудить обстоятельства, джентльмены, – сказал Ньюмен, – но для этого сядем в машину. – Он зябко передернул плечами. – С непривычки у вас довольно прохладно.
– Ветер, – согласился Старцев.
В машине действительно было уютнее и теплее.
– Скажите, мистер Старцев, как вы расцениваете обнаруженный груз?
Вопрос несколько удивил полковника.
– Я думаю, все предельно ясно. Преступный бизнес отрабатывает новый транзитный маршрут на Запад.
– Мне жаль, мистер Старцев, но я вынужден возразить. Если вы считаете, что это обычный транзит, вы ошибаетесь.
Ньюмен произнес эту фразу и замолчал, ожидая реакции Старцева. А тот неожиданно согласился.
– Верю вам, поскольку сам в этой области новичок. Однако попрошу изложить ваши резоны.
– Видите ли, мистер Старцев, не стоит предполагать, будто я гадаю. Не боясь показаться нескромным, скажу, что у меня за плечами двадцать лет опыта. И этот опыт подсказывает: проторив тропу через ваши земли, наркомафия начнет их освоение. Вместо страны транзитной, ваша территория станет конечным пунктом назначения. Тем более, почва для этого у вас существует. Некоторое социальное разочарование общества, утрата частью его духовных идеалов, появление на руках населения больших свободных денег – это те самые причины, которые порождают наркоманию. Хотите вы того или нет, а соблазн дурмана велик. Он способен одолеть любые запреты. Насколько я знаю, вы уже ощутили на практике бесцельность силовой борьбы с алкоголем. Теперь приобщаетесь к борьбе с наркоманией. Поэтому, как я считаю, вам пора наводить мосты с Интерполом.
– Необходимость в этом сотрудничестве наши специалисты ощущают давно, – сказал Старцев. – Тем не менее существуют идеологические предубеждения. Долгое время у нас рассматривали Интерпол не как организацию уголовной полиции, а как некий международный орган политического сыска.
– Тем больше у вас было причин для вступления. С драконом легче сражаться, оказавшись у него внутри.
– Что поделаешь, милиция у нас, как и все в обществе, зависима от идеологических догм.
– Печально, мистер Старцев. Уголовная полиция такая служба, которая должна старательно соскребать с себя идеологическую шелуху. Нет буржуазной, нет социалистической преступности. Она единая – уголовная. Как едино в мире зло. А вы долгое время обманывали себя якобы существовавшим превосходством вашей системы. Вроде бы она самая справедливая. Она не порождает преступности. Вы обманывали других и в то же время себя самих.
– Разве вы сами себя так не обманываете? – спросил Старцев, впервые не сдержав патриотического раздражения.