Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Альфа и омега
Шрифт:

Повар принес две кружки светлого пива.

– Только это еще как-то можно пить... Остальное – отрава! – сердито заявил повар и исподлобья зыркнул на женщину за стойкой. – Кстати, не желаете анекдот про пиво?

Мистер Бэнг отпил из кружки и облизал губы.

– Давай... – согласился он. – Только постарайся не все рассказывать по-итальянски...

– Два любителя пива, после того как обошли почти все пивнушки в городе, решают отправиться домой к одному из них и выпить по последней бутылке. Перед дверью один говорит: «Тише. Моя жена уже спит!» На цыпочках входят в квартиру, муж идет

на кухню, а приятель заглядывает в спальню. Возвращается на кухню взволнованный и говорит: «С'`e un'altro a letto con tua moglie! – Там еще один в кровати с твоей женой!» Муж отвечает: «Тсссссссссс! У меня только две бутылки! Ho solo due birre!»

Мистер Бэнг для приличия похихикал, хотя эта шутка понравилась ему меньше. После кружки пива его потянуло на философию.

– А знаешь, Джованни, ты тоже философ. Ты относишься к жизни с иронией, а ведь ирония – одна из древнейших форм философского размышления. В Древней Греции наиболее известный ее вариант – сократовская ирония, когда мудрый представлялся глупым перед невеждами, мнящими себя знающими и мудрыми. Мне тоже кажется, Джованни, что ты притворяешься... Ты гораздо умнее, чем хочешь казаться...

– Еще раз спасибо, сэр! – ответил повар и заказал еще по кружке.

– А чему ты радуешься? – хитро улыбнулся Бэнг. – Ведь слово «ирония» – – обозначает по-гречески притворство!

– Ну, в таком случае, сэр, вы должны платить за мои услуги в три раза больше...

– Это почему?

– Потому что я оказался не только поваром, но и философом, и шутом...

– К Новому году я повышу тебе зарплату...

– Я пошутил, сэр...

– Во всякой шутке есть доля...

– ...есть доля притворства. Так?

После третьей кружки мистер Бэнг забыл, что разговаривает с собственным поваром. Ему казалось, что перед ним достойный собеседник.

– Я считаю, что ирония – это не только и не столько притворство, – заявил повар и незаметно икнул. – Ирония – это подход к жизни. Эта жизнь просто не может быть серьезной. Вот мы важничаем, важничаем... А по сути чем мы отличаемся от свиньи? Насадил ее на вертел – и вся философия...

– Вы это о каннибализме? – спросил Бэнг и вдруг с детским испугом подумал, что, похоже, повар знает о его сне. «Значит, все, что сейчас происходит, опять сон? Нет... Он ведь сказал о вертеле... Он не упомянул нож... Я слишком мнителен...»

Бэнгу очень хотелось рассказать сон повару, облегчить душу и исключить возможность, что он снова блуждает в собственных снах... Это страшно – переходить из одного сна в другой и не иметь возможности проснуться, когда единственной возможностью пробуждения является смерть, столь часто именуемая сном!

– Нет, это я о иронии жизни. Если бы жизнь действительно была столь важна, она не висела бы все время на волоске. Природа научилась бы ее оберегать, как оберегает действительно важные для нее вещи.

– Например?

– Вы знаете лучше меня... Этим «например» вы пытаетесь играть со мной в «ироничного Сократа». Какой может быть разговор о философии между поваром и профессором?

– Бросьте, я вовсе не намеревался над вами

смеяться. Какие вещи для природы действительно важны?

– Она сама... Себя она сделала вечной и бескрайней, себе она обеспечила бессмертие и полную непроникновенность в свои тайны...

– Джованни, мы, конечно, немного выпили, но мне кажется, что вы говорите нечто чрезвычайно важное... Пожалуйста, не теряйте нить...

– Я постараюсь, – кивнул Джованни и снова икнул, на этот раз более явственно. – Итак, жизнь не может быть действительно ценной и серьезной вещью. Поэтому ирония в отношении к самому себе, своей жизни и всему окружающему – единственное, что может оправдать человека перед самим собой. А Бог? Разве Господь Бог не ироничен? Он разве не потешался, вылепливая Адама? Вы когда-нибудь видели себя в зеркале nudo? То есть, извините, совершенно голым...

Николасу Бэнгу внезапно вспомнилось, как он стоял перед зеркалом в ванной перед встречей с Мирой. Ему стало больно. Ему захотелось плакать.

– Трудно придумать что-либо нелепее, чем человеческое тело... Причем, если это очевидно нам самим, можете себе представить, как мы выглядим со стороны?

Заказали еще пива. После шестого круга кружек повар заявил:

– Ирония – вот основа мироздания!

– Ты знаешь, Джованни, а ведь мне приснилось, что я тебя зарезал... Ты не знаешь, к чему это?

– Это верный знак того, что вы мне повысите зарплату!

– А почему бы нам не вызвать девочек? Я угощаю... – пробормотал опьяневший мистер Бэнг.

– Нет... Я пас... – ответил Джованни, подумав. – Знаете, сэр, я когда даже немного выпью, у меня это дело не очень работает... Ну, вы понимаете...

– Ерунда... Я дам тебе таблеточку...

– Да дело даже не в этом... Город маленький. Джоанна будет недовольна...

– А... Вот оно что... Но ведь она тебе никто!

– Как сказать, сэр... Я предпочитаю быть верным той женщине, которая меня любит...

– Джованни, что я слышу? Пиво сделало вас сентиментальным... А вот меня никто не любит...

– Так не бывает, сэр.

Была одна история... Да уж лет двадцать прошло...

– Давние истории всегда особенно мучительны. Пойдемте, сэр, я приготовлю вам голубцы... Не беспокойтесь, в понедельник я не выставлю вам счет за эту услугу... Я ведь тоже должен сегодня что-то обедать...

– Джованни, ты мне как родная мать... Нет, ты даже больше, чем родная... Ты просто настоящая мать!

Мистер Бэнг тяжело поднялся и, продолжая изъясняться в своих наилучших чувствах, они направились к замку. Джованни внимательно следил, чтобы Бэнг не упал, хотя и сам немного покачивался.

– Невероятно, Джованни! Меня развезло от каких-то... Сколько мы выпили? Кстати, в замке у нас припасено...

– Да, сэр, но если я выпью еще, то боюсь, что голубцы у меня не получатся...

Воздух был пропитан туманом – волшебным, прохладным, волнительным... Несмотря на то что на часах было около полудня, казалось, что уже смеркается. Сначала Бэнгу нравилась эта знаменитая особенность местного климата, но теперь ему остро хотелось солнца.

– Паршивая погода, – признался мистер Бэнг. – Представляю, Джованни, как вы скучаете по ясному небу вашей родины.

Поделиться с друзьями: