Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Америка глазами заблудшего туриста

Иванов Сергей Александрович

Шрифт:

Но бывало и так, что неудовлетворённый заказчик проявлял нетерпение, начинал звонить в контору и требовать, чтобы ему срочно доставили крайне необходимые куриные крылышки или ещё что-нибудь. Кстати, в ассортименте продуктов, одних только разновидностей цыплят и разных частей от таковых — было множество. С неразрешимыми вопросами я обращался к сидящим за компьютерами боссам. Они всегда были на месте, не так захлопотаны, как мои коллеги, и реагировали на мои вопросы с большим пониманием и юмором. Иногда мои слепые поиски доводили меня до ярости. Рыская среди стеллажей, забитых коробками и банками, я проклинал и тех, кто нашкрябал этот трудночитаемый ордер, и себя

самого, что ввязался в это паршивое дело. Бывали случаи и комичные, но для меня это был смех сквозь слёзы. Частенько я не мог отыскать продукт, который уже не раз доставлял, и мне уже когда-то подсказывали, где он находится. Это сдерживало меня от обращения за помощью, и я молчком, потный и злой, рылся в пыльных коробках, стараясь разгадать головоломку самостоятельно. Смутно догадываясь, что необходимый продукт должен быть где-то в этом секторе, я тщательно перерывал там всё, что было… Но не находил нужного.

Например, записано «5 Stoly 1 Ltr.» Ясно, что нужно пять литровых бутылок какого-то пойла; чувствую, что уже много раз приходилось доставлять это, и храниться оно должно в этом секторе, но найти такое наименование не могу. Отчаявшись, подгадываю подходящий момент, когда мои начальники отвлеклись от дела и трепятся о погоде, я обращаюсь к ним за помощью.

— Джон, нужна твоя помощь…

— Добро пожаловать…

— Я не могу найти «Stoly», есть ли у нас сейчас такое?

— Stoly?! Это у нас всегда есть. А ты не можешь найти это? — с явным любопытством реагировал Джон.

Я вижу, что мой вопрос заинтересовал их и они готовы похохмить на эту тему.

— И ты не знаешь что это такое? — начал он раскручивать тему.

— Я полагаю это алкоголь, — ответил я.

— Внимание, все присутствующие! Прошу внимания! — начал программу Джон.

— Серджий, правда ли, что ты русский?

— При чём здесь это?

— Мы начинаем сомневаться в этом. Человек, заявляющий, что он русский, спрашивает у американцев: что такое «Stoly»…

Всех присутствующих это веселит. Меня не очень-то.

— Ну, хорошо, — продолжал Джон, — у нас этого много и это в двух шагах от нас, я покажу тебе что такое «Stoly». Следуй за мной, — торжественно скомандовал Джон.

Мне было любопытно, что он покажет мне после всех этих выступлений. Джон остановился у стеллажей, где хранились все виды водки в литровых бутылках. Я здесь всё проверил и такого наименования не нашёл. Сияющий Джон упивался кульминационным моментом.

— Надеюсь, что с этого момента, Серджий, ты будешь знать, что такое «Stoly» и где это хранится.

Я с недоумением пересматривал ряды коробок с водкой различных наименований. Абсолют… Абсолют ситрон… Финляндия… Смирнофф… Столичная…

Но Джон опередил меня, он всё же показал мне это. Он торжественно похлопал ладонью по коробке с надписью «Stolichnaya». Затем вытащил литровую бутылку и спросил:

— Знаешь это?

— Столичная! Но, какого чёрта они пишут в заказе «Stoly»?!

— Только русские могли придумать такое неудобное название. Мы называем это коротко — «Stoly», а уж писать каждый раз полное русское название никто не будет. Так что, Серджий, в Америке это называется — Столи.

С заказчиками отношения у меня складывались по-разному.

Утренние доставки алкоголя в ресторан Horizon были специфичны. Ассортимент, который они потребляли, включал в себя, кроме общеизвестных видов, также сухие французские вина с трудно выговариваемыми названиями. Холодильный шкаф, где хранились сухие марочные вина, являл собой охлажденное пространство, беспорядочно заваленное распечатанными

коробками с винами. Чтобы отыскать в винном хаосе нужную бутылку, порою приходилось повозиться. Иногда находишь остатки от коробки с нужным наименованием, а самого вина нет ни единой бутылки. Справляешься у боссов. Те обращаются к своим компьютерам, сверяют приход и расход данного наименования и отвечают, что должно оставаться ещё три бутылки такого вина. Надо искать. И я снова ныряю в холодильник, перебираю бутылки и каждый раз говорю себе, что в этом винном хозяйстве надо навести порядок, и систематизировать всё по наименованиям.

Тем временем поступают новые заказы от других потребителей, и уже пора исполнять другие ордера. Если я сдавался, вычеркивал что-то из ордера и доставлял в ресторан неполный заказ, то имел что послушать от хронически недовольного управляющего рестораном. Тот, принимая доставленное, раздражительно выражал своё разочарование нашим неполноценным сервисом. Обычно, при мне звонил в контору Джону и требовал немедленного и полного исполнения его заказа.

Утренние контакты с этим типом настроения не прибавляли.

Саша и напарник Валера работали под его непосредственным началом помощниками официантов. Когда я заявлялся в ресторан со своей тачкой, они могли поговорить со мной лишь украдкой. Этот Швондер держал всех своих подчиненных в ежовых рукавицах. А мои вольности, которые я позволял себе, при исполнении заказов выводили его из себя. Как заметил Саша, после моих визитов-доставок, управляющий срывал своё дурное настроение на своих подчиненных. Ребята просили меня делать всё возможное, чтобы их начальник оставался доволен. И я старался.

Когда у меня появлялось свободное время, я занимался наведением порядка в винном хозяйстве. Систематизировал размещение вин по сортам, что облегчало поиски нужного вида.

Однако неприязненные отношения с управляющим ресторана уже сложились; и это проявлялось регулярно. А поводом для недовольства мною служила любая мелочь.

Например, он указывал в своём ордере какое-то количество пива сорта Budwiezer Light.

Я, глядя на такую запись, не задумываясь о деталях, брал из пивного холодильника баночное пиво этого сорта и доставлял ему таковое.

При получении доставленного он смотрел на меня как на сумасшедшего и начинал лечить меня:

— Ты куда привёз это пиво!?

— Вам. Вы же заказывали Bud Lgt. Это вы писали? — язвил я.

— Да, но здесь, если ты видишь, ресторан, а не пляжный бар.

— Я вижу, что это ресторан. Но я также вижу, что в своём ордере вы указали просто — Bud Lgt. И я вам это доставил.

— Ты когда-нибудь видел, чтобы в ресторане подавали баночное пиво? — спросил он меня, тоном, с каким обычно говорят с идиотами.

— Не знаю. Вы принимаете это пиво или как?

— Забери это обратно, и принеси такое же, но бутылочное.

— Вам следовало бы отметить об этом в своём заказе, и тогда не возникло бы проблемы.

— А тебе, парень, следовало бы знать, что ресторан, если заказывает пиво, то только бутылочное, — назидательным тоном лечил он меня захлопотанного.

Мне ничего не оставалось, как убраться со своей тачкой и отвергнутым пивом в лифт. Спустившись с шестого этажа, вместо того, чтобы заниматься другими заказами, я вынужден занести пиво обратно в холодильник и посетить другой, соседний холодильник, где хранилось бутылочное и бочковое пиво. Прихватив нужное количество бутылочного Bud Light, я уже без тачки, чуть ли не бегом, возвращался к лифту, поднимался в ресторан и… снова не удовлетворяю Швондера!

Поделиться с друзьями: