Анатомия Меланхолии
Шрифт:
Нрав у них причудлив до крайности, по временам они то и дело хохочут и веселятся без всякой меры, а потом принимаются лить слезы без всякой видимой причины (это весьма свойственно многим знатным дамам), стонать, вздыхать или становятся задумчивы, печальны, почти безумны, multa absurda fingunt, et a ratione aliena (говорит Фрамбесарий [2490] ), а еще горазды придумывать много всяких нелепостей, пустых, лишенных всякого смысла. Одному мнится, что он собака, петух, медведь, лошадь, стекло, масло и пр. То он великан, а то карлик, а то силен как сто человек, либо еще мнит себя лордом, герцогом, государем и пр. А если ему скажут, что у него зловонное дыхание, большой нос, что он болен или склонен к такой-то и такой-то болезни, он тотчас этому поверит, но с помощью силы воображения непременно справится с этим. Многие из них упорно стоят на своем, твердо укрепившись в своей причуде, другие же меняют свои фантазии под влиянием любого предмета, увиденного или услышанного ими. Стоит им увидеть театральное представление, и они будут продолжать ходить на него еще и неделю спустя, если услышат музыку или увидят танцущих, у них только и на уме что волынки, а если увидят сражение, то бредят баталиями. Если их оскорбят, оскорбление долго потом не дает им покоя, если чем-то досадили — то испытанная при этом досада, и т. п. [2491] Неугомонные в мыслях и поступках, постоянно размышляющие, при этом velut aegri somnia, vanae finguntur species {1878} [образы все бессвязны, как бред у больного], они напоминают скорее человека, грезящего наяву, нежели бодрствующего, они прикидываются сборищем шутников, им свойственны фантастические причуды, их посещают самые фривольные мысли, осуществить которые невозможно; они действительно иногда убеждены, что слышат и видят наяву привидения и домовых, которых они страшатся, которых они вообразили или представили себе, но тем не менее будто бы разговаривают с ними и понимают их. Наконец, cogitationes somniantibus similes, id vigilant, quod alii somniant cogitabundi {1879} , говорит Авиценна, они все никак не угомонятся, когда другие спят, и столь же неугомонны по большей части их фантазии и причуды, нелепые, тщеславные, глупые и никчемные [2492] , но при всем том они необычайно любознательны, внимательны и постоянны [2493] , et supra modum (Разис, Cont. lib. I, cap. 9) praemeditantur de aliqua re [и сверх всякой меры (Разис. Основы, кн. I, гл. 9) поглощены то одним, то другим], причем с такой серьезностью заняты этими пустяками, как будто речь идет о самом насущном, о деле чрезвычайной важности, значения, а посему они постоянно, постоянно, постоянно размышляют о нем, soeviunt in se [не испытывая к себе никакой жалости], изнуряя себя. Хотя они беседуют с вами или представляется, будто заняты каким-либо иным делом, и притом, как вам кажется, весьма увлечены и поглощены этим, а все же этот пустяк непрерывно занимает их ум, этот страх, подозрение, оскорбление, ревность, душевная мука, эта досада, этот крест, этот воздушный замок, эта причуда, прихоть, вымысел, этот приятный сон наяву, что бы это ни было. Nec interrogant (говорит Фракасторо [2494] ), nec interrogatis recte respondent [они сами не задают вопросов и не отвечают надлежащим образом на вопросы, обращенные к ним], они не особенно-то вникают в сказанное вами, поскольку их мысли заняты другим, так что спрашивайте о чем угодно, они все равно не слушают или слишком поглощены тем делом, которым сейчас заняты, настолько, что себя не помнят, не помнят, что говорят, делают или же, наоборот, должны сказать или сделать, куда сейчас направляются, отвлеченные собственными меланхолическими мыслями. Один начинает неожиданно смеяться, другой — улыбается про себя, третий — хмурится или бранится, его губы все еще шевелятся, или во время прогулки он непроизвольно продолжает жестикулировать и пр. «Это свойственно всем меланхоликам, — говорит Меркуриалис (consil. II [советы, II]), — если им однажды втемяшилась в голову какая-либо причуда, они будут самым упорнейшим образом, неистово и неотвязно занимать их» [2495] . Invitis occurrit [Она владеет ими], что бы они ни предпринимали, и они не в силах избавиться от нее; они принуждены размышлять об этом на тысячу ладов против собственной воли, perpetuo molestantur, nec oblivisci possunt, она беспрестанно их тревожит, в обществе других людй или наедине с собой, за едой, занятиями, во всякое время и в любом месте, non desinunt ea, quae minime volunt, cogitare [2496] [они
2490
Consult. lib I, cons. 17. [Консультации, кн. I, консультация 17.]
2491
Обычно поскольку они пребывают либо в довольном расположении духа, либо в недовольном, то и постоянные их размышления либо приятны, либо неприятны.
1878
…vanae finguntur species. — Гораций. Наука поэзии, 7–8, пер. М. Гаспарова.
1879
…cogitabundi. — Авиценна. Liber canonis. — КБ.
2492
Omnes exercent vanae intensaeque animi cogitationes (N. Piso — из соч. De cogn. morb, Bruel — из соч. Practis) et assiduae.
2493
Curiosi de rebus minimis. — Areteus. [Суетятся по пустякам. — Аретей. <Из сборника «Medici antiqui Graeci». — КБ.>]
2494
Lib. 2 de intell.
2495
Hoc melancholicis omnibus proprium, ut quas semel imaginationes valde receperint, non facile rejiciant, sed hae etiam vel invitis semper occurant. <Меркуриалис. Книга ответов («Liber responsorum»). — КБ.>
2496
Tullius, de sen<ectute>. [Туллий <Цицерон>, о старости <7, 21>.]
2497
Consil. med. pro hypochondriaco.
1880
Брюннер, Бальтазар (1555–1604) — немецкий врач, автор книги об ипохондрии «Consilia medica» (Галле, 1617).
Кратон [2498] , Лауренций [2499] и Фернель считают самым обычным ее симптомом застеничвость; subrusticus pudor, или vitiosus pudor [деревенская застенчивость, неуместная стыдливость], или mauvaise honte [ложная стыдливость <фр.>] — вот что чрезвычайно преследует и мучит их. Если с ними дурно обошлись, были нелюбезны, подняли их на смех, разбранили и пр. или если они испытали губительное воздействие перенесенных душевных волнений, это настолько их тревожит, что они очень часто впадают в печальное оцепенение и, пребывая в таком унынии и упадке духа, не решаются появляться на людях, особенно в незнакомом им обществе, или заниматься обычными своими делами, настолько они ребячливы, пугливы и застенчивы, они не в состоянии взглянуть человеку прямо в лицо; некоторые из них испытывают такого рода тревогу в большей мере, другие — в меньшей, у одних это состояние длится дольше, у других — короче, отдельными приступами и пр., хотя, с другой стороны (согласно Фракасторо [2500] ), среди них бывают и такие, что inverecundi et pertinaces, отличаются бесстыдством и раздражительностью. Однако в большинстве своем они крайне стыдливы, и это заставляет их вместе с Пет. Блезенсисом {1881} , Кристофером Урсвиком {1882} и многими им подобными отказываться от всяких почестей, должностей и повышений по службе, которые иногда выпадают на их долю; они не мастера ораторствовать или выставлять себя, как это умеют другие, timor hos, pudor impedit illos {1883} , застенчивость и робость препятствуют их успехам, они вполне довольствуются своим нынешним положением и не желают поступать на какую-либо новую должность, а посему, похоже, и не могут рассчитывать на повышение. По этой же самой причине они редко навещают друзей, за исключением уж самых близких: pauciloqui [оставаясь немногословны], обронят несколько слов, а зачастую и вовсе промолчат. У француза Фрамбесария [2501] было два таких пациента, omnino taciturnos [совершенно молчаливых], которых друзья тщетно пытались разговорить: Родерик а Фонсека (Consult. tom 2, 85 consil. [Консультации, том 2, совет 85]) приводит в качестве примера одного молодого человека, двадцати лет от роду, который часто бывал молчалив, застенчив, задумчив, необщителен, отказывался от предлагаемой пищи или сна и при этом, опять-таки приступами, становился крайне гневливым и пр.
2498
Consil. 43. [Совет 43.]
2499
Cap. 5. [Гл. 5.]
2500
Lib. 2 de Intell.
1881
Блезенсис, Петр (Петрус, настоящее имя — Пьер из Блуа, 1135–1212) — архидьякон Лондона; его едва ли можно было счесть застенчивым и робким в погоне за выгодными церковными назначениями, но, возможно, Бертон имеет в виду тот единственный в его жизни случай, когда он отказался в 1168 году от должности епископа Неаполитанского, предложенной ему его врагами из желания ослабить его влияние при дворе Вильгельма II Сицилийского. — КБ.
1882
Урсвик, Кристофер (1448–1522) — английский придворный и дипломат, щедро награжденный за свою службу при дворе церковными бенефициями и проведший последние двадцать лет жизни в качестве священника в церкви Св. Августина в Хэкни. — КБ.
1883
… impedit illos. — Овидий. Метаморфозы, III, 205. — КБ; «Там стыд, тут ужас помехой» (пер. С. Шервинского).
2501
Consult. 15 et 16, lib. I. [Консультации, 15 и 16, кн. I.]
Они большей частью, как отмечает Платер, desides, taciturni, aegre impulsi [бесстрастны, безмолвны, медлительны], nec nisi coacti procedunt, их едва ли возможно побудить сделать что-нибудь в деле их касающемся, хотя бы даже ради их собственного блага, настолько они мнительны, тяжелы на подъем; им очень мало свойственна любезность, а то и вовсе не свойственна, они нелюдимы, их очень трудно с кем нибудь познакомить, особенно с иностранцами, они предпочитают скорее излагать свои мысли письменно, нежели высказывать их, и более всего на свете предпочитают одиночество. Ob voluptatem an ob timorem soli sunt? Они так стремятся к одиночеству ради удовольствия (спрашивает некто) или во избежание всяких тревог? По обеим причинам, но все же, как я склонен скорее считать, из опасения и печали и пр.
Hinc metuunt, cupiuntque dolent, fugiuntque, nec auras Respiciunt, clausi tenebris, et carcere caeco [2502] . Вот что рождает в них страх, и страсть, и радость, и муку, Вот почему из темной тюрьмы они света не видят.Или, подобно Беллерофонту {1884} у Гомера [2503] ,
Qui miser in sylvis moerens errabat opacis, Ipse suum cor edens, hominum vestigia vitans. Он по Алейскому полю скитался кругом, одинокий, Сердце глодая себе, убегая следов человека.2502
Virg. AEn. 6. [Вергилий. Энеида, VI <733–734; в современной латинской публикации поэмы этот текст несколько отличается от того, который печатался в эпоху Возрождения и который воспроизводит Бертон: «Hinc metuunt, cupiuntque, dolent gaudentque, neque auras / Dispiciunt clausae tenebris, et carcere caeco»>.]
1884
Беллерофонт — в греческой мифологии герой, совершивший ряд подвигов, однако покровительствовавшие ему боги возненавидели его за попытку взлететь на коне к ним на Олимп; Зевс сбросил Беллерофонта, и он стал хромым и слепым бесприютным скитальцем до конца своих дней. Читателю надобно иметь в виду, что латинский перевод времен Бертона отличается большей вольностью, нежели русский перевод, выполненный Гнедичем с греческого оригинала.
2503
Iliad 6. [<Гомер.> Илиада, VI <201–202, пер. Н. Гнедича>.]
Они наслаждаются струящимся водным потоком, пустынными местами, одинокими прогулками в садах, парках, уединенных местах и окольных тропинках; чуждаясь всякого общества, подобно сидевшему в своей бочке Диогену или мизантропу Тимону {1885} , они в конце концов проникаются отвращением ко всем своим знакомым [2504] , даже самым близким, и к самым закадычным друзьям, потому что им (как я полагаю) мнится, будто все за ними наблюдают, смеются, выказывают им свое пренебрежение, неуважительно ведут себя с ними, а посему полностью замыкаются в своем жилище или комнате, fugiunt homines sine causa (говорит Разис, Cont. lib. I, cap. 9 [Основы, кн. I, гл. 9]) et odio habent [без всякого на то основания избегают людей и ненавидят их], предпочитая питаться и жить в одиночестве. Ведь это и были главные причины, в силу которых абдеритяне сочли Демокрита меланхоликом и безумным, поскольку, как писал Гиппократ в своем послании к Филомену, «он покинул город, жил в рощах и дуплистых деревьях, проводя все дни и все ночи напролет на зеленом берегу ручья или на месте слияния вод» [2505] . Quae quidem (говорит он) plurimum atra bile vexatis et melancholicis eveniunt, deserta frequentant, hominumque congressum aversantur [Что нередко случается с теми, кого мучает черная желчь и меланхолия, — их часто влечет в пустынные места и они бегут людей], это сплошь и рядом свойственно меланхоликам [2506] . Египтяне поэтому изобразили в своих иероглифах меланхолика в виде зайца, сидящего в своей норе, ибо заяц — существо наиболее робкое и одинокое (Пиерий. Hieroglyph. lib. XII). Однако этот и все описанные выше симптомы более или менее различимы, когда такой нрав только еще складывается или проявляется в ослабленном виде, хотя разглядеть их у некоторых не так-то просто, а то и вовсе невозможно, тогда как у других они совершенно очевидны. У одних они проявляются по-детски, у других — ужасно, у одних это достойно осмеяния, у других — сочувствия или восхищения; у этого проявляется отдельными приступами, а у другого — продолжительно, и сколь бы ни были эти симптомы общераспространенными и обычными для всех людей, они наиболее характерны, часты, неистовы и жестоки у меланхоликов. Одним словом, нет ничего более суетного, нелепого, смехотворного, экстравагантного, невозможного, невероятного, нет химеры столь ужасной, столь чудовищной и странной, какую даже художники и поэты и те не отважились изобразить [2507] , которая не вызывала бы у меланхоликов реального страха, которую бы они не вообразили, не заподозрили, и не представили себе; и то, что Люд. Вив [2508] сказал в шутку о глуповатом сельском малом, убившем своего осла за то, что тот выпил Луну, ut lunam mundo redderet [дабы он мог таким образом вернуть луну миру], вы можете сказать о них поистине вполне всерьез; они способны впасть в любые крайности, противоположности и противоречия или представить их себе, и все это в бесчисленных вариациях. Melancholici plane incredibilia sibi persuadent, ut vix omnibus saeculis duo reperti sint, qui idem imaginati sint (Эраст, de lamiis [о ламиях]), едва ли сыщутся хотя бы два меланхолика из двух тысяч, чьи симптомы бы совпадали. Вавилонская башня не порождала такого смешения языков, как хаос меланхолии такого разнообразия симптомов. Во всякой меланхолии существует similitudo dissimilis [сходство при всех различиях], это подобно сходству человеческих лиц при всех их различиях; и так же как в реке мы плаваем в одном и том же месте, но не в той же самой воде, и как один и тот же инструмент способен выполнить несколько различных заданий, так и одна и та же болезнь допускает разнообразие симптомов. Однако сколь бы ни были они разнообразны и замысловаты и сколь бы ни было трудно их разграничить, я все же попытаюсь при такой огромной запутанности и неопределенности в какой-то мере упорядочить их, а посему перейду к частностям.
1885
Тимон — Тимон Афинский (V век до н. э.), который, разочаровавшись в согражданах и друзьях, стал мизантропом и отшельником.
2504
Si malum exasperantur, homines odio habent et solitaria petunt. [Преследуемые несчастьями, они начинают ненавидеть людей и ищут уединения.]
2505
Democritus solet noctes et dies apud se degere, plerumque autem in speluncis, sub amoenis arborum umbris vel in tenebris, et mollibus herbis, vel ad aquarum crebra, et quieta fluenta, etc.
2506
Gaudet tenebris, aliturque dolor. Ps. CII. Vigilavi et factus sum velut nycticorax in domicilio, passer solitarius in templo. [Горе радуется во мраке и вскормлено им же. Пс. 102. <Этот и следующий стихи цитируются Бертоном по Вульгате.> Я бодрствовал и сотворен как ночная птица в доме, как одинокий воробей во храме. <Пс. 101, 7–8. — КБ.>]
2507
Et quae vix audet fabula, monstra parit. [Они создают чудовища, на которые не отважился бы даже и миф.]
2508
In cap. 18, lib. 10, de Civ. Dei. [<Людовик Вив.> Комментарий к гл. 18, кн. X, <сочинения Св. Августина> «О Граде Божием».] Lunam ab Asino epotam videns.
ПОДРАЗДЕЛ III
Частные симптомы, вызываемые влиянием звезд, органов тела и телесных жидкостей
У некоторых людей наблюдаются особенные симптомы, которые соответствуют их темпераменту и кризису {1886} и которые возникли у них под влиянием звезд и небес и проявляются в разнообразии способностей и склонностей, как утверждает Антоний Зара (Anat. ingen. sect. 1, memb. 11, 12, 13, 14), Plurimum irritant influentiae coelestes, unde cientur animi aegritudines et morbi corporum. Один говорит [2509] , что различные телесные и душевные недуги обусловлены их влиянием, как я уже доказывал [2510] , ссылаясь на Птолемея, Понтано, Лемния, Кардано и других, поскольку именно они являются главными предрекателями нрава, недугов, подвергающими друг друга взаимному излучению или повелителями гороскопа и пр. Птолемей в своих «Centiloqui» {1887} , Гермес — или кто бы там ни был автором этого трактата {1888} — приписывают все эти присущие меланхоликам симптомы влиянию неба, однако Меркуриалис это утверждение отвергает {1889} (de affect. lib. I, cap. 10 [об аффектах, кн. I, гл. 10]), хотя, как я уже говорил, Джовиани Понтано [2511] и другие упорно его отстаивают. То, что одни нелюдимы, сумрачны, подавлены, неприветливы, тогда как другие опять-таки веселы, дружелюбны, легкомысленны и жизнерадостны, они приписывают полностью влиянию звезд. Так, если Сатурн преобладал в момент рождения человека и явился причиной его меланхолического душевного склада, тогда он будет суровым, угрюмым, неприветливым, смуглолицым, глубокомысленным, постоянно озабоченным, горестным и неудовлетворенным, печальным и боязливым, всегда молчаливым и одиноким, находящим усладу в управлении хозяйством, в лесах, садах, парках, у рек, прудов, заводей, в прогулках в сумерках и затворничестве [2512] : cogitationes sunt velle aedificare, velle arbores plantare, agros colere [их мысли обращены к планам какой-нибудь постройки, насаждению деревьев, хлебопашеству], ловле птиц, рыб и пр., и они постоянно замышляют и обдумывают эти материи. Если же господствовал Юпитер, тогда они более честолюбивы, размышляют о королевствах, должностях в суде или магистратуре, о почестях или еще представляют себя принцами, государями и воображают, как бы они при этом себя вели и пр. Если же это был Марс, тогда все они сторонники войн, доблестных сражений, единоборств, вспыльчивые, желчные, легкомысленные, безрассудные, бешеные и неистовые в своих действиях. Они склонны представлять себя победителями, полководцами, выступающими с пылкими и обличительными речами, это великие хвастуны иу них красноватый цвет лица. И даже когда они довольно невзрачные с виду, отталкивающие и жалкие, они тем не менее, подобно Телефу и Пелею {1890} у поэта [2513] , ampullas jactant et sesquipedalia verba [извергают свои напыщенные и величественные словеса], у них во рту одни только мириады, а на языке — тетрархии {1891} . Если Солнце — тогда им суждено быть лордами, императорами, по крайней мере в воображении, а также монархами, раздавать должности, почести и пр. Если Венера — тогда у них только и дел, что постоянно ублажать своих возлюбленных; они более всего расположены любить, и, когда испытывают влюбленность, кажется, будто они слышат звуки музыки, смотрят представление, глядят на прекрасную картину, танцы, веселье и тому подобное, а влюблены они всегда, и притом безумно. Меркуриалисты предпочитают уединение, им свойственна задумчивость, проницательность, они — поэты, философы, большей частью размышляющие именно о такого рода материях. Те же, к рождению которых приложила руку Луна, как правило, предпочитают странствия, морские путешествия, оставляющие в их душе глубокий след, они любят рассуждать, читать и размышлять об этих вещах; они и в мыслях своих совершают различные странствия, а еще много удовольствия доставляет им водная стихия, рыбная ловля, охота на птиц и т. п.
1886
Кризис — в данном случас астрологический термин, обозначающий предельное сближение планет, обуславливающее прогрессирование болезни.
2509
Velc. lib. 4, cap. 5. [Велькурио. <Комментарий к> кн. IV, гл. 5 <на самом деле — гл. 15 — сочинения Аристотеля «Физика»>.]
2510
Раздел 2, глава 1, подраздел 4.
1887
Птолемей в своих «Centiloqui». — «Centiloqui» — название одно из сочинений Птолемея (Базель, 1550), которое в переводе с латыни может означать «сто тезисов (принципов, положений)»; см. прим. 390.
1888
…Гермес… автором этого трактата. — Бертон имеет в виду трактат астрологических афоризмов, приписываемый Гермесу Трисмегисту (см. прим. 380), — подлинный автор неизвестен; эти афоризмы Бертон нашел в книге Тадеуша Хаггесия (T. Hagecius) «Astrologica opuscula antiqua. Fragmentum astrologicum, incerto authore, in quo… aliquot exemplis ostenditur, quomodo medicatio ad Astrologicam rationes sit accomodanda» («Сочинение о древней астрологии», 1564).
1889
…Меркуриалис это утверждение отвергает. — Меркуриалис считает, что мнение Птолемея убедительно опровергнуто Пико делла Мирандолой (в сочинении «Medicina practica»). — КБ.
2511
De reb. coelest. lib. 10, cap. 13. [О делах небесных, кн. X, гл. 13.]
2512
J. de Indagine, Goclenius. [Иоганн де Индагин <см. прим. 1126>, <Родольф> Гоклений <Младший; см. прим. 1155>.]
1890
…подобно Телефу и Пелею. — Телеф — в греческой мифологии сын Геракла, был ранен Ахиллом, ему было предсказано, что не заживавшую рану вылечит лишь тот, кто ее и нанес, что впоследствии и произошло, однако перед тем ему довелось отправиться нищим за советом к Агамемнону, поэтому Гораций и пишет о его скитаниях в нищете; Пелей — в греческой мифологии отец Ахилла; изгнанный своим отцом за убийство брата, вынужден был скитаться, пока не нашел новое пристанище в Фессалии, которое
тоже должен был покинуть.2513
Hor. de art. poet. [Гораций. Наука Поэзии. <«Если Телеф и Пелей, нищетой и изгнаньем томимы, / Вдруг позабудут напыщенный слог и слова в три обхвата» (96–97, пер. М. Гаспарова).>]
1891
…тетрархии. — В Древнем Риме провинции разделялись на четыре административные и военные единицы.
Однако наиболее непосредственные симптомы проистекают от самого строения тела и составляющих его органов, таких, как голова, печень, селезенка, брыжейковые вены, сердце, матка, желудок, и особенно от расстройства жизненных сил (которые, как утверждает Геркулес Саксонский [2514] , совершенно не материальны) или же от четырех жидкостей в этих органах, от того горячие они или холодные, естественные или неестественные, врожденные или случайные, усиливающиеся или ослабевающие, простые или смешанные, от разнообразия этих смесей, от разной степени жара, сочетаний, которые могут быть так же разнообразны, как эти четыре первоначальные свойства [2515] у Клавия [2516] {1892} , и порождают такое же множество различных симптомов и чудовищных фантазий, как вызываемые, например, вином, а они, как замечает Андреас Бачиус (lib. III de vino, cap. 20 [кн. III о вине, гл. 20]), бесконечны. Что же до наиболее важных признаков, то они нижеследующие.
2514
Tract. 7 de Melan. [Трактат 7 о Меланхолии.]
2515
Humidum, calidum, frigidum, siccum. [Влажные, теплые, холодные, сухие.]
2516
Com. in I cap. Johannis de Sacrobosco. [<Кристофор Клавий.> Комментарий к гл. 1 <астрономического сочинения> Иоаннеса де Сакробоска <см. прим. 121>.]
1892
Клавий, Кристофор (Клавиус, Кристофорус, 1537–1612) — немецкий математик-иезуит, сочинения которого были опубликованы в Майнце в 1612 году.
Если это естественная меланхолия, которая пространно описана Лод. Меркадо (lib. I, cap. 17, de melan. {1893} [кн. I, гл. 17, о меланхолии]) и Т. Брайтом (cap. 16 [гл. 16]) и проистекает либо от селезенки, либо от вен, поврежденных будь то ее чрезмерным количеством или густотой субстанции, тогда это холодная и сухая жидкость, как подтверждает Монтан (consil. 26 [совет 26]), и тогда те, у кого наблюдаются подобные симптомы, печальны, робки и боязливы. Проспер Кален в своей книге de atra bile [о черной желчи] склонен считать, что такие люди, si multam atram bilem et frigidam habent [если у них накопилось много черной и холодной желчи], более обычного бестолковы, равнодушны, сумрачны, нелюдимы и медлительны. Геркулес Саксонский (cap. 19. lib. I [гл. 19, кн. VII]) считает, что при естественной меланхолии цвет лица свинцовый или темный [2517] , и такого же мнения придерживается Гвианери (cap. 3, tract. 15 [гл. 3, трактат 15]); а тем, у кого количество черной желчи чрезмерно, часто мнится, будто они уже умерли или видят чернокожих или покойников и беседуют с ними, а еще им мерещатся привидения и домовые. Такие симптомы меняются в зависимости от смеси четырех телесных жидкостей, если они запекшиеся и горячие, и тогда это уже неестественная меланхолия. Ибо как писал Траллиан (cap. 16, lib. VII [гл. 16, кн. VII]): «У такой меланхолии не бывает только одна причина, и ее не вызывает лишь какая-то одна из жидкостей, но вызывают разные и по-разному смешанные, откуда и проистекает такое разнообразие симптомов» [2518] ; а эти последние опять-таки изменяются в зависимости от того, горячие ли эти жидкости или холодные. «Холодная меланхолия (говорит Бенедикт Викторий Фавентин, Pract. Mag. [Большая практика]) является причиной слабоумия и более слабых симптомов болезни; тогда как горячая и более насыщенная черной желчью причиной неистовых страстей и ярости» [2519] . Фракасторо (lib. II de intellect. [кн. II об интеллекте]) убеждает нас хорошенько поразмыслить над тем, «какого именно вида меланхолия мучает каждого, ибо знание этого чрезвычайно полезно; одного бесит сильный жар, другим завладели печаль и бесчувственность; один боязлив, стеснителен, другой бесстыден и смел» [2520] ; и, в то время как Аякс {1894} , Arma rapit superosque furens in praelia poscit [выхватывает оружие и бросает вызов богам], nunc hos, nunc impetit illos [бросаясь то на одного, то на другого], Беллерофонт, с другой стороны, solis errat male sanus in agris, в одиночестве бродит по лесам {1895} ; один в отчаянии, плачет и жизни своей не рад, тогда как другой смеется т. п. И все это разнообразие происходит от нескольких градусов жары или холода, которые, по мнению Геркулеса Саксонского [2521] , вызваны единственно недомоганием жизненных сил, особенно животных и других нематериальных, — следующих и непосредственных причин меланхолии; в зависимости от того, горячие они или холодные, сухие или влажные, и от их возбуждения проистекает это разнообразие симптомов, которые он перечисляет в тринадцатой главе своего «Трактата о Меланхолии», и притом подробно относительно каждой части тела в отдельности [2522] . Другие склонны считать, что отличия проистекают из различной степени усыхания каждой из четырех жидкостей, которые при этой неестественной меланхолии вследствие порчи крови, запекшейся желчи или меланхолии естественной, вызванной «чрезмерным тепловым расстройством, превратились в сравнении с естественной меланхолией в едкий щелок, становясь причиной, соответственно разнообразию их вещества, различных и странных симптомов» [2523] , которые Т. Брайт перечисляет в своей следующей главе. Так же считают и Аркулан [2524] , рассматривающий соответственно воздействие сильного жара на четыре главные жидкости, и многие другие.
1893
Полное название сочинения Лодовика Меркадо — «De morborum internorum curatione» («О лечении внутренних болезней»).
2517
Si residet melancholia naturalis, tales plumbei coloris aut nigri, stupidi, solitarii.
2518
Non una melancholiae causa est, nec unus humor vitii parens, sed plures, et alius aliter mutatus, unde non omnes eadem sentiunt symptomata. <Траллиан. Medici libri duodecim. — КБ.>
2519
Humor frigidus delirii causa, humor calidus furoris. <Бенедикт Викторий Фавентин. Practica magna. — КБ.>
2520
Multum refert qua quisque melancholia teneatur, hunc fervens et accensa agitat, illum tristis et frigens occupat, hi timidi, illi inverecundi, intrepidi, etc.
1894
…в то время как Аякс. — Характеристика состояния Аякса заимствована из указанного сочинения Фракасторо. — КБ.
1895
…бродит по лесам. — Гомер. Илиада, VI, 201–202 (цитата из латинского перевода); «Он по Алейскому полю скитался кругом одинокий, / Сердце глодая себе, убегая следов человека» (пер. Н. Гнедича).
2521
Cap. 7 et 8, Tract. de Mel. [Гл. 7 и 8, Трактат о Меланхолии.]
2522
Signa melancholiae ex intemperie et agitatione spirituum sine materia. [Симптомы меланхолии от заболевания и расстройства жизненных сил без какой-либо материальной причины].
2523
Т. Брайт, cap. 16, Treat. Mel. [гл. 16, ......]
2524
Cap. 16, in 9 Rhasis. [Гл. 16 Комментария к 9-й кн. Разиса.]
К примеру, если это проистекает от флегмы (что случается редко, во всяком случае не так часто, как от других жидкостей), это возбуждает симптомы слабоумия, своего рода отупение или ущербное бесчувствие [2525] : они, говорит Савонарола [2526] , сонные, оцепенелые, медлительные, равнодушные, глупые, ослоподобные, asininam melancholiam, как характеризует их Меланхтон [2527] ; «они весьма склонны к плаксивости, и их услаждают воды, рыбные садки, пруды, реки, рыбная ловля, птицеловство и пр. (Арнальд, Breviar. I, cap. 18 [Краткое изложение, I, гл. 18]). Они бледны [2528] , ленивы, сонливы и унылы; «их часто мучает головная боль» [2529] , они постоянно погружены в размышления и что-то бормочут про себя; им часто снится, что они на воде, что им грозит опасность утонуть, и они очень этого страшатся (Разис) [2530] . От других меланхоликов их отличает большая тучность, землистый цвет лица, они более склонны отхаркивать, их чаще других беспокоит насморок, они любят поспать [2531] , а глаза у них всегда устремлены в землю. Именно такая пациентка была у Геркулеса Саксонского — вдова из Венеции, отличавшаяся грузностью и постоянной сонливостью; у Кристофера а Веги описан другой пациент с подобного же рода симптомами. Если это недуг застарелый и в более тяжелой форме, тогда симптомы проявляются более очевидно, и слабоумие таких людей проявляется более явственно; всеми своими жестами, поступками и речами они вызывают у окружающих насмешку; им представляются вещи совершенно невозможные, как, например, уже упоминавшемуся пациенту Кристофера а Веги, который полагал, что он бочка с вином, или тому жителю Сьены, который решил воздерживаться от мочеиспускания из боязни, как бы он не затопил весь город [2532] .
2525
Брайт, cap. 16 [гл. 16].
2526
Pract. major. [Большая практика.] Somnians, piger, frigidus.
2527
De anima, cap. de humor. Si a phlegmate, semper in aquis fere sunt, et circa fluvios, plorant multum, etc. [О душе, гл. о юморах. Если это вызвано флегмой, то их мысли заняты всегда водой, и реками, они часто плачут. <Это цитата из сочинения Арнальда Виллановы «Краткое изложение медицинской практики» («Breviarium practicae»). Далее он пишет: «Если этот недуг вызван флегмой, тогда они вялы, им мнится, будто бы они рыбы, их каждый день манит вода, и они жаждут весь день напролет быть в реке или океане». — КБ.>]
2528
Pigra nascitur ex colore pallido et albo. — Herc. de Saxon. [Геркулес Саксонский. <Пантеон. — КБ.>]
2529
Savonarola. [Савонарола.]
2530
Muros cadere in se, aut submergi timent, cum torpore et segnitie, et fluvios amant tales. — Alexand. cap. 16, lib. 7. [Александр, гл. 16, кн. VII.]
2531
Semper fere dormit somnolenta, cap. 16, lib. 1 [гл. 16, кн. VII].
2532
Laurentius. [Лауренций.]
Если же она происходит от запекшейся крови или если в ней содержится примесь крови, то, согласно Саллюстию Сальвиану и Геркулесу Саксонскому, «у таких людей обычно цвет лица красный или даже багровый» [2533] , а как присовокупляют к этому Савонарола и Викторий Фавентин Эмпирик, «у них обычно в глазах и на лицах видны красные венозные прожилки» [2534] . Такие люди очень смешливы, остроумны и веселы, а в беседе сметливы и приятны, если дело не зашло слишком далеко, и чрезвычайно увлекаются музыкой, танцами и предпочитают женское общество. У них только и на уме что подобного рода забавы, и «им постоянно мнятся спектакли, танцы и иные подобные развлечения» [2535] (как полагает Геркулес Саксонский [2536] , им также абсолютно неведомы ни опасения, ни печаль), даже если бы ими овладела именно такого рода меланхолия, добавляет Арнальд (Breviar. lib. I, cap. 18 [Краткое изложение, I, гл. 18]), они подобны упоминаемому поэтом жителю Аргоса, который знай себе хохотал весь день напролет, словно сидел в театре [2537] . Другого подобного меланхолика упоминает Аристотель [2538] : тот жил в Абидосе, городе, расположенном в Малой Азии, так он, бывало, усаживался таким же манером, воображая себя на сцене и играя самого себя; время от времени он начинал хлопать в ладоши и смеяться, как бы выражая одобрение только что увиденному им зрелищу {1896} . Вольфий рассказывает об одном деревенском малом по имени Брюнселлий, у которого был такой же нрав; «присутствуя при богослужении, он стал случайно свидетелем того, как задремавшая было женщина свалилась со скамьи, вызвав тем смех у большинства присутствующих, что же до него, то он пришел от этого в такое возбуждение, что три дня кряду после этого не в состоянии был чем-либо заняться, а все беспрерывно смеялся, вследствие чего очень ослабел и долго потом не мог прийти в себя» [2539] . Таким же был старина Софокл, да и самому Демокриту было присуще hilare delirium [веселое безумие], выражавшееся в примерно таком же расположении духа. Лауренций (cap. 3 de melan. [гл. 3 о меланхолии]) считает, что именно такого рода меланхолию, при которой черная желчь немного запеклась с примесью крови, как раз имел в виду Аристотель, когда говорил, что из всех людей меланхолики самые остроумные, и это часто становится причиной переживаемого ими божественного восторга и своего рода enthusiasmus, что и способствует появлению среди них превосходных философов, поэтов, прорицателей и пр. {1897} . Так Меркуриалис (consil. 110 [совет 110]) приводит в качестве примера одного своего молодого пациента, сангвинического меланхолика, отличавшегося «большим остроумием и превосходно образованного» [2540] .
2533
Cap. 6 de mel. Si a sanguine, venit rubedo oculorum et faciei, plurimus risus. [Гл. 6 о меланхолии. Если меланхолия проистекает от сангвинических соков, тогда это видно по красноте глаз и лица, а также от чрезмерной смешливости.]
2534
Venae oculorum sunt rubrae, vide an praecesserit vini et aromatum usus, et frequens balneum, Trallian. lib I, 16, an praecesserit mora sub sole. [Вены в глазах красные — проверьте, происходит ли это от употребления вина и специй и частых купаний, Траллиан, кн. I, 16, или от долгого пребывания на солнце.]
2535
Ridet patiens si a sanguine, putat se videre choreas, musicam audire, ludos, etc.
2536
Cap. 2, tract. de Melan. [Гл. 2, Трактат о Меланхолии.]
2537
Hor. epist. lib. 2. Quidam haud ignobilis Argis, etc. [Гораций. Послания, кн. II. Таков был один аргивянин. <Далее у Горация: «Все-то казалось ему, что он слушает трагиков дивных, — / Сидя в театре пустом, аплодировал он им в восторге» (2, 128–130, пер. Н. Гинцбурга)>.]
2538
Lib. de reb. mir. [Кн. о чудесных вещах.]
1896
…увиденному им зрелищу. — Аристотель. Об удивительных слушателях («De mirabilibus auscultationibus»); однако Аристотель не пишет, что этот человек и сам пытался играть на сцене. — КБ.
2539
Cum inter concionandum mulier dormiens e subsellio caderet, et omnes reliqui qui id viderent, riderent, tribus post diebus, etc.
1897
Лауренций считает… что и способствует появлению среди них превосходных философов, поэтов, прорицателей и пр. — Лауренций предлагает свое объяснение парадоксу, выдвинутому в сочинении Псевдо-Аристотеля «Вопросы», — почему все люди, незаурядные в философии, поэзии и искусстве, были меланхоликами; тем более что сухие и холодные свойства меланхолии столь неблагоприятны для творческой активности и, конечно, для самой жизни. В конце Первой части своей книги Бертон приводит мнения на сей счет различных авторитетов.
2540
Juvenis ingenii et non vulgaris eruditionis. [Меркуриалис. Книга ответов.]
Если же меланхолия проистекает от спекшейся желчи, тогда такие меланхолики отличаются дерзостью и бесстыдством и особенным легкомыслием, они склонны к спорам, их занимают поединки и баталии и собственная мужественность; они неистовы и нетерпимы в беседе, в своих чудовищных взглядах они непреклонны и считают их неоспоримыми, а если их затронуть за живое, тогда они становятся запальчивы, яростны, готовы унизить и вывести из равновесия любого и даже убить себя и других [2541] ; Арнальд < Вилланова> присовокупляет к этому, что во время приступов они поистине безумны, «спят они мало, а их моча ненасыщенная и горячая» [2542] {1898} . А вот что пишет Гвианери: «Когда у них приступ, вам доведется услышать, что они говорят по-древнееврейски, по-гречески и на латыни, хотя никогда эти языки не изучали и не знали их прежде». Аппоненсис (in com. in Prob. sec. 30) рассказывает {1899} об одной безумной женщине, говорившей на превосходной латыни, а Разис знавал другую, которая во время приступов начинала пророчествовать и предсказывала вещи, которые действительно впоследствии сбывались. У Гвианери [2543] был пациент, который, когда Луна бывала охвачена огнем {1900} , способен был сочинять латинские стихи, хотя на самом деле был неграмотен {1901} . Авиценна и некоторые из его последователей склонны считать, что эти симптомы, когда они случаются, исходят от дьявола {1902} и что эти люди являются скорее одержимыми daemoniaci, а не безумными или меланхоликами, или и теми, и другими одновременно, как считает Язон Пратенций, immiscent se mali genii [злые духи незаметно вселяются в них] и пр., однако большинство приписывает это состоянию жидкости, и Монтальт (cap. 21 [гл. 21]) твердо придерживается этого взгляда и опровергает утверждения Авиценны и остальных, относя это полностью на счет качества и предрасположения жидкости и самого человека. Кардано (de rerum var. lib. 8, cap. 10 [о разнообразии вещей, кн. VIII, гл. 10]) считает, что из всех людей именно эти способны на убийство, они смелые, дерзкие, жестокие, любящие приключения, готовые приняться за что угодно по причине их ссохшейся от зноя желчи. «Такой нрав, — говорит Кардано, — приуготовляет их выносить даже смерть и всевозможные мучения с непоколебимой смелостью и удивительно наблюдать, с какой готовностью они сносят подобные муки» [2544] , ut supra naturam res videatur [так что это кажется противоестественным]; он приписывает это великодушие, ярость или скорее бесчувственность горячему ссыханию желчи и черной желчи, однако сам я считаю, что эти люди — скорее безумные или отчаявшиеся, нежели меланхолики в собственном смысле, ибо обычно эта жидкость, такая запекшаяся и горячая, вырождается в безумие.
2541
Si a cholera, furibundi, interficiunt se et alios, putant se videre pugnas.
2542
Urina subtilis et ignea, parum dormiunt.
1898
Арнальд присовокупляет… ненасыщенная и горячая. — «Если их меланхолия, — пишет Арнальд, — вызвана желчью, тогда они становятся неистовы, яростны, беснуются, вопят, вскакивают, устремляются куда-то, они не могут уснуть и одержимы маниакальной самоуверенностью, они готовы пробить себе путь через толпу даже мечом, если кто-то пытается их обуздать, и готовы выброситься из окон, если кто-то их удерживает».
1899
Аппоненсис… рассказывает. — Как уже указывалось, настоящее имя автора — Пьетро де Альбано, а полное название его сочинения — «Problematum Aristotelis translatio duplex antiqua… cum Petri Apponensis expositionibus» (Венеция, 1619), однако произведение, которое он приписывет Аристотелю, ему на самом деле не принадлежит.
2543
Tract. 15, cap. 4. [Трактат 15, гл. 4.]
1900
…Луна бывала охвачена огнем. — Речь идет об явлении в астрономии: когда Луна более всего приближается к Солнцу, тогда его свет словно поглощает ее, делает ее неотчетливо видимой.
1901
…способен был сочинять латинские стихи, хотя на самом деле был неграмотен. — Насчет стихов речь действительно идет, а насчет именно латинских — придумка самого Бертона. — КБ.
1902
…эти симптомы… исходят от дьявола. — Бертон напрасно приписывает Авиценне такое мнение, тот в своем сочинении «Liber canonis» лишь пишет, что некоторые врачи считают, будто меланхолию насылают демоны, но если это и так, то она все равно порождает физические симптомы, которые врачи должны лечить, независимо от того, так это или нет. — КБ.
2544
Ad haec perpetranda furore rapti ducuntur, cruciatus quosvis tolerant, et mortem, et furore exacerbato audent et ad supplicia plus irritantur; mirum est quantum habeant in tormentis patientiam.