Антология современной французской драматургии.Том 1
Шрифт:
МЕСЬЕ ВЕЛЮЗ. Извините за беспокойство, но уже несколько минут в холле звонит телефон… Мадам Лоспиталье ждет звонка из Парижа…
АЛЕН. Жак!
ЛАУРА (подмигивая Эмилии).Может, это месье Диаман. АЛЕН. Скорее всего, похоронное бюро из Аргоса. Пока я пытался их разыскать, эти парни…
ПЬЕРЕТТА.
ЛАУРА. А вдруг бы Массю позвонил…
ЭМИЛИЯ. Что это с вами?
АЛЕН. Ничего…
ЛАУРА. Опять спазм в кишечнике.
ПЬЕРЕТТА( обеспокоенно).Вам уже лучше?
Хотите, схожу вам за таблетками?
АЛЕН (морщась от боли, Жаку).Ну, что?
ЖАК. Это звонят мадам Эленор.
АЛЕН. Так сходи за ней.
ЖАК. Но она ни за что не захочет спуститься.
АЛЕН. Тогда скажи им, что она не спускается. И повесь трубку.
ЖАК. Но звонят-то из Нью-Йорка.
АЛЕН. Да за что же мне такое наказание с этим тупицей?! Из Нью-Йорка, говоришь? Так поднимись и скажи ей, что из Нью-Йорка.
А после принесешь десерт.
ЛАУРА. Подумать только, ведь она могла бы жить в самых роскошных дворцах…
АЛЕН. Я вас умоляю, козочки мои, а что вы скажете насчет посетителя, которого она принимает каждое утро?
ПЬЕРЕТТА. Так он ей рододендроны приносит.
АЛЕН. Цветочки — это для отвода глаз.
ЛАУРА. Ален, ей за восемьдесят!
АЛЕН. Она сажает восьмилетних мальчиков себе на колени. Это классика.
ПЬЕРЕТТА. Ужас какой!
АЛЕН. Дело известное, о греческих детках слава по всему миру. (Кашляет.)Существуют даже специальные организации для сохраны детей…
ЭМИЛИЯ (сухо).Для охраны.
АЛЕН. Для охраны малолетних деток, чудесное дело. (Указывая пальцем на Жака.)Вот таких, как этот. Ему не помешало бы. Ну что?
ЖАК.
Жутко разозлилась. Сказала, чтобы я им сказал, что ей больше делать нечего, как целый день отвечать на звонки.АЛЕН( восхищенно).Ладно. А где десерт?
ЖАК (жалобно).Забыл…
ПЬЕРЕТТА. Месье Ален, вы когда-нибудь ходили на источник Персея?
ЖАК. Я знаю, где это…
АЛЕН. Источник Персея? (Лукаво.)Тебе лучше спросить у мамзель Эмилии. Она ведь бывший археолог. А потом еще двадцать лет работала здесь гидом.
ПЬЕРЕТТА (взволнованно).Вы сами копали землю, мамзель Эмилия?
АЛЕН. Конечно, копала.
ПЬЕРЕТТА. И что-то нашли?
АЛЕН. Само собой. Теперь это все в музеях.
ПЬЕРЕТТА. А вы знаете, где источник Персея?
АЛЕН. Почему тебя это интересует?
ПЬЕРЕТТА. Прогуляться туда хочу. Могу и вас взять, если желаете.
ЛАУРА. Некоторые только о прогулках и думают.
АЛЕН. Чтобы я прогулялся? Нет, спасибо.
ЭМИЛИЯ (с презрением).Вы даже до крепости никогда не ходили…
АЛЕН (снисходительно).А что, спрашивается, мне там делать? До нее почти три километра.
ПЬЕРЕТТА. Совсем не любите ходить, месье Ален?
АЛЕН. Первым делом работа. Свои километры я отмериваю по коридорам.
ЖАК. А я знаю, где это…
ПЬЕРЕТТА. Отведешь меня?
А это правда, что там можно увидеть обряды, мамзель Эмилия? И все вместе купаются?
ЭМИЛИЯ. Где вы слышали этот вздор?
ПЬЕРЕТТА. Месье Велюз рассказывал барышне из пятьдесят первого.
ЛАУРА. Никак ему не удается ее закадрить.
ПЬЕРЕТТА. Не так-то просто, учитывая, что мамаша всегда начеку.
ЛАУРА. У мамочки у самой одно желание — убрать с дороги дочку.
ПЬЕРЕТТА. Ты думаешь? (Смеется.)
ЛАУРА. А он все разглагольствует о богах и героях. Бывают такие мужчины…
ПЬЕРЕТТА. Которые и пинцетом боятся до тебя дотронуться.
АЛЕН. Не уверен. (Смотрит на Эмилию.)