Антология современной французской драматургии.Том 1
Шрифт:
В любом случае идти далеко не придется, и много времени это не займет. К нашему возвращению мадам Гермиона приготовит обед по специальному меню. Что это будет, точно не скажу, но, если выйти в коридор и принюхаться, сразу поймешь, что нечто необычное. Не согласен с теми, кто считает ее плохой поварихой: если захочет и постарается, она способна сотворить что-то вкусное, хотя и не на наш, не на французский манер. Мадемуазель Эмилия, кроме венка от всех нас, я за собственные деньги заказал вот этот букет… (Преподносит букет
ПЬЕРЕТТА. Жак!
Останься!
ЖАК. Не могу.
ПЬЕРЕТТА. Почему это? Скажи, это ты на похороны так нарядился? Не ходи туда. Останься!
ЖАК. А вы, что, не идете?
ПЬЕРЕТТА. А с чего бы это я пошла?
ЖАК. Они меня там ждут внизу.
ПЬЕРЕТТА. Они уже ушли. Ален сказал, чтобы ты остался отвечать на звонки.
ЖАК. Он так сказал?
ПЬЕРЕТТА. Да, две минуты назад. Он так сказал.
ЖАК. Я не знал. (Делает шаг по направлению к двери.)
ПЬЕРЕТТА (перехватывает его, берет за талию и прикасается щекой к его щеке).А это правда, что ты не умеешь танцевать? (Делает два шага вперед и шаг назад.)
ЖАК (повторяет ее движения).Не умею.
ПЬЕРЕТТА. Будь у нас проигрыватель, я бы тебя научила.
ЖАК. Я не хочу.
ПЬЕРЕТТА. А мне иногда так сильно хочется, все бы, кажется, отдала, чтобы научиться… (Делает несколько па, он повторяет за ней.)Какой же ты неуклюжий! Расслабься.
ЖАК. Не могу.
ПЬЕРЕТТА. Жак, ты мог бы кое-что для меня сделать?
ЖАК. Я?
ПЬЕРЕТТА (что-то долго шепчет ему на ухо; они танцуют).Сегодня ночью… Да, знаю… О, да! (Смеется, потом неожиданно серьезно.)Нет… (Долго шепчет.)Не знаю. Чтобы сделать мне приятное.
Но если ты боишься… Если тебе не хочется, ничего страшного, Жак.
ЖАК. А если я это сделаю, что сделаете для меня вы?
ПЬЕРЕТТА. О! Все, что захочешь.
ДЕНЬ ТРЕТИЙ
МЕСЬЕ СОРБЕ. Нет, это не Монте-Карло.
МАДАМ СОРБЕ. Вот, пришла с вами попрощаться.
МАДАМ ЛОСПИТАЛЬЕ. Так вы нас покидаете? (Месье Велюзу.)Да, Даниель еще спит. Я не стала будить ее к обеду.
Она всю ночь глаз не сомкнула. Представьте себе, в два часа ночи поднялась и пошла гулять, а когда вернулась, я и не знаю…
МЕСЬЕ СОРБЕ (Жаку).Остался еще один. И поосторожней, он плохо закрывается. И еще корзинка. (Месье Велюзу.)Жена не смогла определить радиостанцию. Возможно, это было французское вещание Московского радио. (Уходит.)
АЛЕН (Жаку).Не бери за ручку, возьми за оба угла. Смелей, мой мальчик. (Мадам Лоспиталье.)Видите, мадам, все налаживается.
МАДАМ ЛОСПИТАЛЬЕ. Бог мой, это вы называете налаживается? По мне, так все беспрерывно ухудшается. (Месье Велюзу).Еще чашечку кофе?
АЛЕН. Не пролилось ни капли крови.
МАДАМ ЛОСПИТАЛЬЕ. Пока что не пролилось. Если верить радио Москвы. Подозреваю, что это просто пропаганда. Нет ничего хуже такой отрывочной информации.
МЕСЬЕ ВЕЛЮЗ. И такой неточной.
МАДАМ ЛОСПИТАЛЬЕ. Может, лучше совсем ничего не знать.
АЛЕН (Эрику).Еще два кофе.
МАДАМ ЛОСПИТАЛЬЕ. Этот портье действует мне на нервы.
МЕСЬЕ ВЕЛЮЗ. Вы считаете его несколько фамильярным?
МАДАМ ЛОСПИТАЛЬЕ. Они тоже уезжают? А я-то думала, они приехали копать вместе с другими. (Джуди и Иветте.)А вы еще остаетесь?
ДЖУДИ. На три недели…
МАДАМ ЛОСПИТАЛЬЕ. Серьезно? Да, это будет очень важный репортаж. Кстати, вы носите здесь потрясающие вещи. Это часть коллекции? Нет? Я так и думала… (Месье Велюзу.)Посмотрите. Совершенно очевидно, что они уезжают. Должно быть, им нужно было только идентифицировать захоронение. Известно вам, что это могила Кассандры?
ИВЕТТА (Джуди).Три недели…
МИССИС БЭБКОК (проходящей мимо Эмили).Эмилия, Эмилия!
МЕСЬЕ ВЕЛЮЗ. Это не их чемодан. Не похоже, что они уезжают.
МАДАМ ЛОСПИТАЛЬЕ. Занятно, но именно Кассандра мне снилась вчера вечером. Нет, позавчера. Я в предчувствия не верю.