Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Авеню Анри-Мартен, 101
Шрифт:

— Вы, конечно же, помогаете ей в управлении имением?

— Да.

— Вам повезло, что вы живете в таком прекрасном месте. Надеюсь встретиться с вами там, когда война закончится, и наши народы объединятся.

Жан собирался ответить, когда вошла Леа.

— Капитан влюбился в наши виноградники, когда гостил у нас, в Монтийяке.

Фредерик Ханкс наконец распрощался.

— Простите, что прервал ваш ужин. Но у меня не было другого времени, чтобы поздравить вас. В пятнадцать часов я заступаю на службу. Франсуаза, если я вам понадоблюсь, вы знаете,

где меня найти. До свидания, мадемуазель, до свидания, Леа, до свидания, месье.

После его ухода все вздохнули с облегчением.

— Уф! Я уж думала, что он никогда не уберется, — воскликнула Леа, упав в кресло. — Почему вы нас не предупредили, что он здесь?

— Я не подумала об этом, — сказала Франсуаза, понурившись, — я была так счастлива получить известия от Отто.

— Это не имеет никакого значения, дети мои. Этот молодой человек действительно очарователен, превосходно воспитан и очень корректен! — весело воскликнула Лиза.

— «Очень корректен!..» Повсюду только об этом и слышишь. «Вы только подумайте, мадам Дюпон, этот офицер придержал мне дверь в метро! Какой корректный молодой человек! Хм… не то, что наша нынешняя молодежь, могут тебя толкнуть и даже не извиниться. Коммунисты… проходимцы, и они еще удивляются, что проиграли войну… было бы удивительно, если бы произошло обратное. Говорю вам, мадам, когда народ отказывается верить в Бога, Господь отворачивается от него и наказывает… мы должны отречься от скверных французов, которые слушают радио Лондона и не подчиняются маршалу Петену, святому человеку, посвятившему свою жизнь Франции, чтобы спасти ее…»

— Леа, прекрати! — крикнула Франсуаза.

— «…вы правы, мадам Дюран. Представьте себе, недавно я встретила свою бывшую соседку, еврейку… и что же? Вы не поверите: у нее не было желтой звезды! Представьте себе, я не постеснялась сделать ей замечание, хотя люди вокруг смотрели на меня неодобрительно. Она убежала, красная от стыда, мадам…»

— Хватит!

— Хорошо, хорошо, тетя Альбертина. Простите меня, я совершенно с вами согласна: немцы очень корректны!

— Прекрасно, и не надо сердиться. Кажется, ты забыла, что они — победители и могли бы делать с нами все, что угодно. Однако, несмотря на покушения, они продолжают быть корректными и терпеливыми…

— У-гу… расстреливают понемногу заложников, увозят неизвестно куда женщин и детей…

— Но это террористы…

— Дети?..

— Замолчи!.. Не говори о детях, — сказала Франсуаза, разражаясь рыданиями.

После этого восклицания воцарилась тягостная тишина.

— Жан, пойдем в мою комнату, — наконец сказала Леа.

— Это не совсем прилично, — произнесла Лиза пискливым голоском, который при других обстоятельствах показался бы всем комичным.

Леа молча пожала плечами и потащила за собой своего друга. Едва они вышли за порог, как затрезвонил звонок у входной двери.

Молодые люди взволнованно переглянулись. Леа указала рукой на свою комнату. Она дождалась, пока за Жаном закроется дверь, и только тогда пошла открывать.

— Слава Богу! Вы здесь! — произнес Франсуа Тавернье,

прижимая ее к себе.

Чувствуя на плечах его руки, она испытала состояние, близкое к наслаждению.

— Я так боялся… Когда я узнал, что один из товарищей Сары нас предал, я был уверен, что и вы арестованы… Никогда не прощу себе всего этого… Лефевр с вами?

— Да. Почему вы мне не сказали, что это будет он?

— Потому что я сам узнал об этом в последний момент. Где он?

— В моей комнате. Пойдемте, пока тетя Лиза не вышла посмотреть, кто это пришел.

— Я следую за вами, но вначале поцелуйте меня.

Впервые Леа ответила на эту просьбу с искренним удовольствием.

В комнате, сидя на краю кровати, закрыв лицо руками, ждал Жан Лефевр. Когда он поднял голову, глазау него были влажными.

Франсуа Тавернье внимательно посмотрел на него.

— Леа, оставьте нас.

Когда они остались одни, он спросил:

— У вас есть какие-нибудь новости о членах подполья?

Молодой человек отрицательно покачал головой.

— Вы должны немедленно покинуть Париж. Вот ваши новые документы. Теперь вас зовут Жоэль Лемэр. Вы родились в Ла-Транш-сюр-Мэр, в Вандее, отец — Жан Лемэр, крестьянин, мать — Тереза Пейон, домохозяйка. Вы — единственный сын, а ваши родители погибли два года назад в Сабль-д’Олонн во время шторма, опрокинувшего лодку, в которой они находились. Вы — рыбак в Эпойоне. Здесь записаны эти и другие сведения. Прежде чем уходить, запомните все наизусть и уничтожьте бумажку. Сегодня вечером отправитесь на поезде в Пуатье, там сделаете пересадку и доедете до Ла-Рошели. Будьте очень осторожны, в этом районе часто бывают проверки документов. В Ла-Рошели постарайтесь найти машину до Люшона или Эгюйона. В Эгюйоне пойдете в «Клуб морских рыбаков», спросите Жана-Мари с «Вайанта». В разговоре с ним скажете, что здешний воздух лучше, чем атмосфера парижского метро. Он ответит: «Да, это правда, для «Троицы» особенно». Выполняйте его указания. Вы все поняли?

— Да.

— Отлично. Даю вам десять минут, чтобы запомнить все это. У вас есть деньги?

— Практически нет.

— Возьмите, здесь тысяча франков.

Жан попытался отказаться.

— Берите, это деньги из Лондона. Распишитесь здесь, таков порядок.

Жан взял деньги и расписался.

— Месье, могу я вас попросить об одной вещи?

— Да, конечно. О чем речь?

— Я не хотел бы, чтобы Леа вмешивалась во все это.

Франсуа Тавернье так посмотрел на молодого человека, что тот покраснел.

— Я тоже. Но сейчас уже несколько поздновато.

— Я так не думаю. Скажите ей, чтобы возвращалась домой.

— Я сделаю все возможное, но она очень хочет помочь нашей подруге…

Леа приоткрыла дверь.

— Прошло уже много времени. Вы закончили? Могу я войти?.. Франсуа, я совершенно не понимаю, что происходит. Что нужно теперь делать, чтобы помочь Саре?

Тавернье, не отвечая, посмотрел ей в глаза. После продолжительной паузы он безжизненно произнес:

Поделиться с друзьями: