Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Бегом за неприятностями!
Шрифт:

Беттина задумалась. Она вспомнила тот случай, когда Савард утешал ее, прижимая к своей широкой груди, или другой, когда он… Ничего против она не имела тогда и не имеет сейчас. Савард ей скорее нравится. Устремленный на нее вопрошающий взгляд подруги смущал. Лиссе-то какое дело? Но оставить вопрос без ответа Бетти не решилась, сказала честно:

— Скорее приятно. Он ведь симпатичный, нет в нашем профессоре ничего противного.

— Ну вот и отлично! — обрадовалась Лисса, — По крайней мере он не получит от тебя сразу в зубы, если начнет ухаживать.

Фраза подруги

вызвала у Бетти удивление. С каких это пор Лис поддерживает своего учителя? Она же его всегда терпеть не могла? Прямодушная Беттина тут же об этом спросила. В ответ Лисса стала жаться и мяться. В конце концов процедила что-то вроде:

— Теперь, когда у меня свой парень есть и я точно знаю, что Савард ко мне вязаться не станет, я на него могу смотреть более объективно. Он хороший мужик и жалко будет, если он уйдет из нашей дружной компании. А ты ему очень нравишься, я точно знаю.

Тут уже Бетти поспешила перевести разговор и пристала к подруге: что у нее за парень? Тот самый Джимми? А Лис больше не боится, что он сдаст ее на опыты?

— С ума сошла? Какие опыты? Ведь если что, я уйду в другой мир, а он останется эту кашу расхлебывать. И вообще у нас любовь. По крайней мере Джимми уверяет, что влюблен без памяти, и я ему верю. Он боится меня потерять.

Беттина поинтересовалась, как это — любовь. Она для себя эту тему закрыла, но не спросить, каковы ощущения и стоит ли оно тех восторгов, о которых все говорят, было выше ее сил.

— Дурочка, — нежным голоском пропела Лисса, — Это лучшее, что может быть. Я тоже сомневалась, а теперь так счастлива, так счастлива! И если я тебе кажусь восторженной дурой, то ты права, это так и есть. У меня просто голову сносит, когда он обнимает меня и начинает ласкать. Так что если у тебя будет шанс избавиться от вашего родового заклятья и не попасть в жены к твоему врагу Эгелену, сделай для этого все возможное. Тогда ты сможешь тоже испытать это блаженство. Поверь — оно того стоит.

Уточнять что-либо Бетти не рискнула. Счастливая Лисса могла сейчас думать и говорить только о своем обожаемом Джимми и об их отношениях. Отвлеки — и она опять начнет сватать ей Саварда. Эта тема напрямую увязана с темой снятия родового заклятия. А Бет предпочитала не надеяться, чтобы потом не было слишком больно.

Савард в это время сидел напротив Сарториуса и говорил:

— Ты был прав, Гор, я действительно влюбился. Втрескался по самую макушку. И с предметом моей страсти ты угадал правильно.

— Бетти, да? Ну конечно. Лисса тебе совершенно не подходит, не тот характер.

— Ты мудрый, Гор, ты сразу все понял. А я, как дурак, сопротивлялся.

— А теперь? У вас все хорошо?

— У нас все неопределенно. Мне сложно объяснить: в вашем мире нет песчаных демонов.

— Песчаных демонов? — удивился Сарториус.

— Да. Отец Бетти — один из них. Она из-за него и сбежала.

— Да-да, помнится, он хотел отдать ее какому-то мерзавцу.

— Ну вот. В результате без его согласия замуж она выйти не может, а без замужества…

— Для нее это принципиальный вопрос?

Нет, не в этом дело. Это их родовая магия.

К чести Сарториуса, ничего объяснять не пришлось. Он сразу все понял.

— Бедная девочка. И что, выхода нет?

— Я его ищу. Подключил лучшего специалиста… Знаешь, Гор, надежда есть всегда. Меня сейчас больше беспокоит то, что сказала Лисса. Бетти ей призналась, что не любит меня.

Старый маг расплылся в улыбке.

— Слушай больше, что говорят девчонки. Сболтнула., чтобы тебя позлить, а ты теперь на этом основании целое здание возводишь. Да, девочка в тебя не влюблена, это правда. Но ты ей нравишься как человек. Смешно это говорить: от человека в тебе немного, да и в ней тоже. Лучше сказать: как личность. Она тебя уважает. Для такой как Бетти это немало.

— То есть, ты мне советуешь не отступаться?

— Вер, ты будешь полным идиотом, если не попытаешься. В конце концов лучше сокрушаться, что сделал что-то не так, чем всю жизнь сожалеть, что даже не попробовал. Мне все же кажется, что ты Бетти если не нравишься сейчас, то понравишься потом. Не стоит себя принижать. Вы с ней вполне достойны друг друга. Из вас выйдет отличная пара, поверь моему опыту.

Слова Сарториуса смутили Вера. Он не знал, что ответить, поэтому ляпнул:

— Не понимаю, хоть убей, почему ты нас сватаешь.

Горацио задумчиво стал объяснять:

— Знаешь, у меня нет близких. Никого не осталось из родных, любимая умерла, детей у нас не было да и быть не могло. Остался я на старости лет один как перст, никому не нужный. Вот эти две девчонки… Как-то влезли они мне в душу, особенно твоя Бетти… Теперь я их воспринимаю как своих внучек, что ли… И хочу обеим счастья. Так зачем далеко ходить? На мой взгляд, ты мог бы составить счастье Беттины, просто она пока об этом не знает. А ты борись, руки не опускай.

Разговор мужчин был прерван голосами девушек в саду: они возвращались. Обсуждать такие тонкие материи как любовь публично никому не хотелось, тем более в присутствии заинтересованных лиц, поэтому, как только компания воссоединилась, разговор пошел на общие темы: погода, природа, магия.

Но довольно скоро Бетти вспомнила, что ей надо возвращаться в лавку, а Лисса заторопилась к своему Джимми. Они расцеловали старика и пообещали, что очень-очень скоро навестят его вновь. Все вышли из дома на поляну. Девушки и Савард — чтобы отправится по домам, Сарториус — чтобы проводить дорогих гостей. Профессор обнял Бетти за плечи и они исчезли в дымке портала. Лисса замешкалась на мгновение…

Этого хватило. На поляне возник столп золотистого свечения и из него вышла красивая дама, на удивление похожая на Лиссу, только вместо синих глаз у нее были золотые драконьи.

— Прабабушка! — ахнула девушка.

Сарториус испуганно сделал шаг назад. Дама махнула ему рукой, мол, скройся с глаз, и он послушно скрылся за дверью.

— Зачем вы его прогнали? — огорченно спросила Лисса.

— А зачем он нам здесь нужен? — удивилась госпожа Актеллия, — Пусть идет и занимается своими делами. Я к тебе.

Поделиться с друзьями: