Белый лебедь и Небесный дракон
Шрифт:
– Вы не представляете, как мне приятно слышать эти слова, как приятно осознавать, что ещё не все смирились с властью Кенингдера - говорил Леонард.
– Многие смирились, но мы не отступим ни за что - произнесла девушка и пристально посмотрела на Леонарда - Меня зовут Хильда... А ты ведь тоже не с проста решил заступиться за старика. Ты тоже не смирился... Кто ты?
– Меня зовут Леонард. Да, вы правы, я не просто так путешествую с запада...
Тут к девушке подошёл тот самый громила и жестами что-то объяснил. Она тоже что-то ответила и немой войн, поняв всё по губам, удалился.
– Мне нужно идти - сказала Хильда - Если хочешь, можешь остаться здесь на ночлег, мы не будем
– Постойте Хильда - остановил её Леонард - я должен кое-что сказать. Вы кое-что должны знать!
Девушка остановилась и стала внимательно слушать.
– Вы должны знать, что вы не одни - говорил Леонард - Вы должны знать, что есть ещё люди, которые не смирились с тем, что Фронервальд погиб. Там откуда я держу путь, у западной оконечности Священных гор много таких же, как вы. Это те, кому удалось спастись в Арденмонте. Они остались верны своей родине и ждут момента, чтобы дать о себе знать. Принцесса Милена тоже была среди них, но недавно её похитили. Мы не знаем, что будет дальше. Но мы должны бороться. Вы можете присоединится к этим людям.
– Принцесса жива? Откуда вы всё это знаете?
– удивилась Хильда.
– Я не простой воин - сказал Леонард - Я верный слуга и друг самого генерала Линдона. По его приказу мы отправились подальше от Арденмонта и основали лагерь, чтобы вскоре дать отпор врагу. Мне он дал приказ охранять принцессу Милену, а сам остался в Арденмонте. Но я не справился с приказом и теперь у меня одна лишь цель - вернуться в Арденмонт и разыскать генерала Линдона, чтобы, наконец, поднять восстание против захватчиков.
– Неужели это правда?
– ошарашенными глазами смотрела на Леонарда девушка.
– Да это действительно так, иначе бы я не мчался со всех ног к Арденмонту - ответил он.
Однако девушка, не смотря на то, что узнала, лишь опустила голову и печально посмотрела в пол.
– Что с вами?
– произнёс Леонард.
– Это звучит очень воодушевляющее, но у меня для тебя плохие вести...
– произнесла Хильда.
Леонард нахмурил брови и в ожидании затаил дыхание.
– Незадолго после того как Тарин Белегор захватил Арденмонт, генерала Линдона казнили - произнесла Хильда - Мне очень жаль...
– Не может быть - не веря в это, произнёс Леонард - Как? Как это могло случиться?
– Тарин Белегор понимал, что нельзя оставлять генерала в живых - сказала Хильда - Мне жаль, но это правда. Для нас всех это большая потеря. Мы все скорбим...
– О Менелир, что же теперь делать?
– обречённо опустив глаза, произнёс Леонард.
– Есть ещё надежда. Да, генерала больше нет, но вы принесли хорошие вести. Вы должны пойти со мной.
Леонард едва мог отойти от той новости, которую ему сообщили, едва мог поверить в это и едва мог поверить, что после смерти генерала может остаться какая-то надежда. Но Хильда взяла его за руку и потащила за собой. Они прошли по всей деревне и встретились с немым воином неподалёку от дороги, ведущей на восток. Вместе, обменявшись жестами, они стали чего-то ждать. Луна ярко светила над ночными просторами. В тишине можно было слышать, как громко стучали колёса старой телеги. Из сумрака ночи показался человек, который вёз за собой повозку с каким-то грузом, бережно накрытым серой тканью. Подъехав вплотную, таинственный человек слез с повозки и подошёл к Хильде.
– Доброй ночи друзья - произнёс он - сегодня ночь какая-то особенно тихая, даже странно было ехать по дорогам. Я привёз не особо много, но думаю этого должно хватить на пару дней. Как у вас дела?
– Сегодня в деревню приходили несколько солдат, но мы им дали отпор - ответила Хильда.
– Убирались бы вы лучше отсюда - сказал таинственный человек - Не
завтра, так послезавтра они придут снова и их будет больше... А это кто?– обратил он внимание на Леонарда.
– О, этот человек принёс очень хорошие вести Берси - сказала девушка - Он сказал, что не вся фронервальдская армия была уничтожена в Арденмонте. На западе осталось много солдат, которые готовы бороться против кенингдерской тирании.
– Откуда он это знает? И почему нам ему верить?
– недоверчиво спросил человек.
– Леонард был верным другом ныне покойного доблестного генерала Линдона - сказала Хильда.
– Да, это действительно так - подтвердил Леонард - Вы можете мне верить, я так же, как и вы ненавижу Кенингдер и готов бороться против них.
– Что же это действительно хорошие вести - произнёс Берси - Хоть и генерал Линдон казнён, ещё не всё потеряно. Вы должны отправиться со мной.
– Куда?
– произнёс Леонард.
– В Арденмонте есть один человек. Вы просто обязаны с ним встретиться.
– Кто он?
– Он, так же как и вы жаждет реванша. Он мудрый человек и именно он помогает нам верить в то, что ещё не всё потеряно. Вместе, объединив силы, мы сможем сказать кенингдерским свиньям: Прочь с наших земель!
Леонард согласился отправиться вместе с Берси. Он хоть и понимал, что единственный человек, способный поднять восстание, мёртв, но не сдавался. Хоть в его сердце и трепетала ужасная боль и скорбь, там появилось что-то ещё. Это была неутомимая жажда мести. Отомстить Тарину Белегору и остальным за смерть своего друга и господина, отомстить им за принцессу Милену и всех кто пострадал от их руки. С новыми силами он решил бороться против дурных мыслей и, забыв про усталость, решил идти до самого конца, так как и хотел генерал Линдон. С повозки сгрузили поклажу, и Леонард, присоединившись к Берси, решил продолжить путь к Арденмонту.
– Берегите себя и удачи!
– попрощалась с ними Хильда и они медленно стали двигаться на восток.
***
Небо было затянуто плотными облаками, погода была безветренной, а вокруг стояла тишь, как будто природа, устав от повседневности уснула крепким сном. Вся эта убаюкивающая красота маняще действовала на Леонарда и всё старалась закрыть его глаза. Усталость крепко валила с ног, и если бы колёса повозки не подскакивали на кочках и ямах, то Леонард бы точно уснул. Оглядываясь по сторонам и крепко держа поводья, Берси общался с Леонардом:
– Значит действительно - не вся армия королевства уничтожена. Есть ещё солдаты готовые бороться. А сколько их там, много ли?
– Несколько сотен, не считая их родных, женщин и детей - ответил Леонард.
– В Арденмонте тоже много мятежников, но они вынуждены быть осторожными, скрываться от глаз солдат Кенингдера - рассказывал Берси - А их там как червей. За мятежи у Тарина Белегора есть лишь одно наказание - это смерть. Он выиграл войну и теперь делает с Фронервальдом то, что хочет, пленные ему больше не нужны, поэтому он их жестоко карает.
- Он ответит за свои деяния - говорил Леонард - когда-то генерал Линдон поклялся отомстить ему, но теперь это моё бремя. И я не сдамся, пока течёт кровь в моих жилах.
– Да, жаль генерала больше нет с нами... Он был действительно настоящим лидером. Меня не было в городе, когда Арденмонт был в осаде, я слышал о кровавой распре которую учинил Белегор, чтобы город сдался... Но вам удалось бежать. Что было потом, принцесса тоже бежала с вами?
– Да принцесса была с нами, она возглавила свой народ, но некоторое время назад её похитили предатели, которые, как это не удивительно, шли с нами рядом и даже не могли быть уличены в измене. Заговорщик был один из самых приближённых людей.