Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Дядя Дарл…

Всё навалилось вдруг, и Вэллия тяжело легла на спину, не ощущая холода комнаты, смотрела в потолок. Дядя Дарл. Его больше нет. Нет…

Тихие слёзы застыли в глазах, накопились медленно, а когда она закрыла глаза, слёзы эти потекли на виски и на подушку. Её крёстный, младший брат матери, человек, которому всю жизнь была небезразлична её судьба. Самый близкий.

И что теперь ждёт её? Когда всё закончится, когда уберутся лионцы от стен Берга, она попросит Ниарда отпустить её в монастырь. Там ей самое место.

Надо было вставать, одеваться, готовить

похороны, но не было сил шевелиться. От тяжёлых дум заболела голова, навалилась усталость.

Она вспоминала своего мужа, как он улыбался, каким красивым бывал после удачной охоты, каким чутким и внимательным был этой ночью. Почему она не встретила его раньше? Почему он успел полюбить другую и как повезло ей с ним. Но Вэллия опоздала… До него у неё в жизни были Корвин и поцелуй Алдора Бергского в Ротбурге. Разве достойна она сейчас любви своего мужа?

И не у кого спросить, не с кем посоветоваться. А дядя Дарл сейчас очень далеко…

Открылась дверь, зашёл Ниард. Вэллия проводила его взглядом, он прошёл и сел на скамью у стены.

— Как ты? — спросил первым.

Вэллия засмущалась, поднялась и набросила на себя одеяло, завернулась до самого пола. Старалась не смотреть в сторону мужа. Шепнула:

— Как это случилось… с дядей Дарлом?

Ниард вздохнул и рассказал коротко. Помолчал и добавил:

— Он предчувствовал… он много раз говорил об этом… Всё говорил о смерти.

Вэллия нахмурилась и поплотнее запахнулась в одеяло.

— Катапульта сгорела, — продолжил маркграф, — кот они оттащили на ремонт. У нас есть несколько дней до нового штурма. Может быть, подоспеет твой отец, если сможет разбить вторую часть войск Лиона. — Помолчал немного, следя за её лицом. — Я отдал распоряжения насчёт похорон. Отец Валериан проведёт отпевание и панихиду… Погибли ещё три человека, но их тела ещё там, за стенами…

Выслушав всё это, Вэллия тяжело прикрыла глаза и медленно села на край кровати. Ниард следил за женой, сейчас ему хотелось быть рядом, обнять и пожалеть. Он спросил:

— Ты не злишься на меня?

Она удивлённо глянула через бровь.

— За что?

— За то, что было ночью… Наша монашеская семья…

Вэллия усмехнулась, шепнула:

— Я уйду в монастырь.

— Почему? — Он удивился.

— Я не должна была позволять… Мы же обещали друг другу. Ты не простишь мне… Та, что ты любишь… — Но он не дал ей договорить, перебил:

— Господи! Вэллия! С чего ты это взяла? Нет у меня никакой тайной любви, пойми это! Просто, поверь мне и всё… Просто — поверь! — Он аж поднялся на ноги для пущей убедительности. Вэллия растерянно пожала плечами, шепнула снова:

— А как же тогда… Почему? Нет, я не верю. — Покачала головой отрицательно. — С первого же дня ты начал избегать меня… Я понимаю, если бы ты знал заранее, что я… что я… что у меня кто-то был до тебя… Я могу это понять…

— Я этого не знал!

— Я знаю… — Она посмотрела на него снизу вверх. — Но мы же только жили под одной крышей. Мы мужем и женой стали только сегодня ночью! — Их взгляды скрестились, и они долго смотрели друг на друга.

— Ты жалеешь? — спросил он мягко. Она улыбнулась ему

и пожала плечами, спрашивая вопросом на вопрос:

— А ты?

Он подошёл к ней и, глядя сверху, сказал:

— У меня никого нет и никогда не было. Моё сердце теперь принадлежит только тебе. Ты примешь его? Та женщина, к которой ты меня ревнуешь, умерла пять лет назад… Это Эльза, жена моего брата. И это была моя первая детская любовь… Сейчас я люблю только тебя. Слышишь?

Вэллия не сводила с него глаз, и с каждым сказанным им словом, глаза её расширялись всё больше, — он признавался ей в любви?

Она медленно поднялась ему навстречу, не сводя взгляда, зашептала растерянно:

— А как же мы?.. Что же мы ходили так долго? Господи, Ниард, ты же сам, сам убегал от меня!

Он вдруг обнял её, притискивая к груди, прижался щекой ко лбу, зашептал:

— Я боялся… Боялся понять это… Не знал, что будет, ведь я у тебя не первый…

— Какие глупости! — Она коротко засмеялась и прижалась щекой к его груди. Счастье заполняло сердце. Он любит её! Он первый признался в этом! Боже, Боже мой… Глупцы! Столько месяцев… И только сейчас, когда… — А дядя Дарл? — Она отстранилась и поглядела ему в глаза. Ниард улыбнулся в ответ с болью, прошептал:

— Он так хотел, чтобы мы были вместе… Он так давил на меня…

— Он знал, как мы живём? — Она удивилась.

— Он много, что знал, ты же знаешь его… — Она кивнула. — Он так хотел, чтобы я сделал первый шаг… Я его сделал… Я люблю тебя… — Он снова обнял её, и Вэллия почувствовала, как от боли и счастья её глаза вновь наполняются слезами.

* * * * *

Вэллия лежала на животе, обняв подушку обеими руками, наблюдала за лицом своего мужа. Ниард лежал рядом на спине и смотрел в потолок. Они пришли с похорон барона Дарла уставшие и разбитые горем, сейчас лежали рядом на кровати одетыми и не говорили друг другу ни слова. Каждый думал о своём.

Ниард пытался понять, можно ли было избежать этой смерти? Ведь ясно же было, что барон не воин, да, может, он что-то и умел, и хорошо разбирался в теории, много знал, но разрешить ему вести отряд нельзя было. Это преступление!

Вэллия вспоминала барона живым, как он приехал на Пасху, как заботливо усаживал её у камина после ужина, каким добрым и внимательным был. Жаль, у него не было детей, он был бы хорошим отцом.

Но сейчас уже ничего не сделаешь, и вернуть что-то невозможно. Смерть забирает всех, и в первую очередь самых лучших.

— Интересно, пожалеет ли отец? — прошептала Вэллия и, замёрзнув, легла на бок, подтянула колени, расправила подол платья. День с утра выдался пасмурным, накрапывал мелкий секущий дождь, и Вэллия до сих пор не могла согреться после кладбища и церкви.

Ниард плотнее придвинулся к жене и обнял за плечи.

— Он всегда не любил его, хотя всегда слушал его советы…

Маркграф ничего не сказал ей, да и что тут было говорить? Опять помолчали. Первым заговорил он:

— Они проведут ремонт и снова пойдут на штурм. К этому времени ты должна вернуться в донжон…

Поделиться с друзьями: