Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Берлин: тайная война по обе стороны границы
Шрифт:

Прочитал в его удостоверении графы «фамилия», «имя»: Хеттль Вильгельм (Choettel Wilhelm). Потом положил его обратно в конверт и закрыл папку. Уже приготовился было бросить ее в стопу документов, подлежавших уничтожению. Вдруг что-то насторожило меня. Ну, конечно! На папке с материалами нашего оперативного наблюдения была указана другая фамилия «Кеттль», а не «Хеттль», как она должна была звучать согласно офицерскому удостоверению личности. Это была явная ошибка при переводе его фамилии с немецкого языка на русский. Поэтому в лагере военнопленных он был зарегистрирован под фамилией «Кеттль». По вине переводчика этот тип просидел десять лет в лагере военнопленных под другой фамилией.

Проверка Вильгельма Кеттля по спискам разыскиваемых государственных преступников результата не дала.

Зато при проверке его под фамилией Хеттль результат был ошеломляющий.

Оказалось, что с 1948 года среди разыскиваемых международных преступников значится Вильгельм Хеттль. Он был объявлен в международный розыск решением Нюрнбергского военного трибунала по делу фашистских преступных организаций (СС, СД, гестапо). В годы войны в звании штурмбанфюрера СС он возглавлял в Вене филиал имперской службы безопасности нацистской Германии. Был начальником разведки на Балканах, в Ватикане, Румынии и Венгрии, на юго-западном направлении советско-германского фронта. Руководил внедрением агентуры в ряды антифашистского сопротивления в центре Европы. По должности в Вене значился также шефом полиции и службы СД. Прочитанное не укладывалось в сознании. Почему была допущена такая халатность? Я пригласил переводчиков с немецкого языка, работавших в то время в управлении. Показал им злополучную папку и офицерское удостоверение, имевшееся в конверте. Спрашиваю:

— Как будет правильно писаться по-русски фамилия этого человека?

Слышу в ответ:

— Кеттль, ведь на папке так написано!

— Но почему не Хеттль?

В ответ — молчание. Пришлось коллегам напомнить о грамматике Дудена и коварстве при переводе имен собственных, начинающихся с латинской буквы «С» на русский язык. Она далеко не всегда переводится как русская «Ц» или «К». При переводе на русский язык иностранных слов, начинающихся с этой буквы, если после латинской «С» следуют гласные «а», «о», «и», она переводится, как русская «К». Например: Calbe, Canaris, Cottbus, Coburg, Cuxhafen. Эти слова по-русски читаются и пишутся как Кальбе, Канарис, Коттбус и Куксхафен. Но перед гласной «е» буква «С» приобретает свое алфавитное звучание «Ц», как в названии города Целле (Celle). Однако в сочетании с буквой «h» она пишется и переводится как русская «X». Например: Chemnitz (Хемниц) или Chemie (химия). Следовательно, «Choettel» переводится как «Хеттль», а не «Кеттль»!

По этой причине на учете военнопленных Хеттль был ошибочно поставлен в алфавитной картотеке на букву «К», а не «X». Поэтому он и не был найден при проверке по спискам разыскиваемых международных преступников. Из-за ошибки наших переводчиков ему удалось избежать заслуженного наказания и разоблачения как высокопоставленного фашистского разведчика. Осталась не выявленной агентурная сеть нацистской разведки, созданная им в годы войны на юге и в центре Европы.

Я доложил о своей находке бывшему начальнику 2-го отдела полковнику Н. И. Щербинину, написал по данному факту справку. Знаю, что результаты моего открытия перепроверялись через Первое Главное управление и нашли полное подтверждение. Документы были приобщены к литерным делам 2-го отдела по переписке о военнопленных. Позже были якобы уничтожены.

О значимости личности Вильгельма Хеттля в истории разведслужб военного времени свидетельствует имеющаяся в настоящее время историческая и мемуарная литература.

Американские историки Норманн Полмар и Томас Б. Ален в книге «Энциклопедия шпионажа», вышедшей в 1999 году, упоминают Хеттля как «…одного из высших чинов немецкой разведки, работавшего по Ватикану и Балканам». Летом 1945 года он добровольно сдался американцам в плен.

Хеттль обратился с предложением передать американцам свою агентурную сеть, так как его агентура «воевала только против русских». Но он выдвинул при этом условие: «Если работа против СССР будет продолжена».

Хеттль был отпущен американцами из лагеря, так как в конце войны среди высшего военного командования США возникли разногласия по вопросу, допустимо ли сотрудничество с руководителями фашистской разведки.

Это противоречило их союзническим обязательствам по отношению к русским. Против этого возражал и Донован, руководивший американской разведкой в годы войны.

Не обходят своим вниманием личность Хеттля и наши мемуаристы. Советские авторы книги «Очерки истории российской внешней разведки» в главе 34 тома IV томе рассказывают о взаимодействии в годы войны разведок США и СССР. В служебной переписке руководителей двух союзнических разведок о Вильгельме Хеттле имеется следующее упоминание: «…23 июля 1945 года Фитин (руководитель советской внешней разведки

в годы войны) получил письмо от Донована (начальника американской разведки), где сообщалось, что американцы захватили в Австрии руководителя германской разведывательной сети на Балканах штурмбанфюрера СС Вильгельма Хеттля и его штаб в австрийском городе Штейер вместе с сотрудниками и оборудованием. Хеттль был руководителем отдела разведки имперской службы безопасности на Балканах и в Ватикане».

Далее генерал Донован сообщал: «Хеттль, желая вызвать разногласия между Советами и американцами, выразил готовность передать всю существующую агентурную сеть американским военным властям с условием, что это будет использовано против советских интересов». Донован предлагал обсудить пути и возможность «ликвидации организации Хеттля», указав, что это дело он поручил своему помощнику по Европе Алену Даллесу, который в то время уже вел секретные переговоры с шефом нацистской разведки генералом Геленом. В письме Донована также указывалось, что главными сотрудниками Хеттля были Курт Аунер — в Бухаресте и Пауль Нойнтейфель — в Будапеште. Оба высокопоставленные офицеры немецкой разведки.

Против предложения Донована резко выступила объединенная группа начальников штабов. Военные опасались, что «…если Хеттль будет передан русским и об этом факте станет известно, то какой немец будет после этого работать на американцев».

Автор книги о генерале Доноване, американский историк А. К. Броун, пишет по этому вопросу: «Осталось неясным, состоялась ли совместная ликвидация сети Хеттля.

Однако в октябре 1945 года американцы освободили его из Нюрнбергской тюрьмы…»

В обстановке послевоенной неразберихи, при отсутствии единой позиции бывших союзников по войне и наличии прямых разногласий среди высшего американского военного руководства, Хеттль сделал рискованный и неожиданный ход. По документам офицера полиции, а он был по своей должности в частях СС одновременно и шефом венской полиции, он сдался в конце 1945 года в плен нашим частям как бывший полицейский, охранявший город Вену. Этот умный ход разведчика сработал.

Из встречавшихся мне книг и рецензий о мемуарах бывших сотрудников разведорганов противника помню отрывочную информацию о судьбе Вильгельма Хеттля после его возвращения из русского плена на родину. В то время у меня еще не было планов писать свою книгу воспоминаний и, к сожалению, все источники встречавшейся информации о его послевоенной судьбе мною не были зафиксированы.

Впервые развернутые литературные свидетельства о том, что Вильгельм Хеттль, бывший руководящий сотрудник германской внешнеполитической разведки, сейчас живет в ФРГ и написал мемуары о своей работе в годы войны в нацистской разведке, я встретил в публикациях широко известного своими антифашистскими исследованиями немецкого писателя-публициста и историка Гвидо Кноппа в книге «За спиной Гитлера».

Описывая главных организаторов и исполнителей планов фюрера по захвату Европы и борьбе за мировое господство, Кнопп постоянно ссылается на свидетельства Вильгельма Хеттля, лично участвовавшего в планировании и проведении специальных разведывательных операций нацистов в Чехословакии, Югославии, Венгрии, Румынии, Италии и Ватикане.

На основе личных наблюдений Вильгельм Хеттль дает яркие психологические портреты основных руководителей фашистских спецслужб: Гиммлера, Гейдриха, Шелленберга, Мюллера, Скорцени, Кальтенбруннера, Эйхмана и руководителя НСДАП Бормана. Многие из них были выходцами из Австрии, относились к ближайшему окружению фюрера. Хеттль был знаком с ними лично еще до восхождения нацистов к вершинам власти. Этот земляческий кружок «австрийских немцев» даже позволял в своем кругу называть Гитлера «онемеченным австрийцем». Его воспоминания о бывших основателях Главного управления имперской безопасности (RSHA) фашистской Германии Кнопп взял за основу своего исторического исследования о непосредственных исполнителях планов Гитлера.

В 2003 г. в России были переведены с английского на русский язык и изданы мемуары Вильгельма Хеттля о его службе в нацистской разведке: «Фальшивомонетчики Третьего рейха. Операция «Бернхард» и «Секретный фронт». Воспоминания сотрудника политической разведки Третьего рейха. (1938–1945 гг.)» В них автор выступает как тонкий аналитик, разведчик и организатор многих спецопераций, пишет об истории создания могущественного управления имперской безопасности Третьего рейха.

Он описывает методы работы германских секретных служб на территории Центральной, Юго-Восточной и Южной Европы, в Италии — стране бывшего союзника Германии.

Поделиться с друзьями: