Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Безмятежность и доверие
Шрифт:

А затем услышал безошибочный, тяжёлый щелчок от взводимого курка пистолета позади себя. Таррин этого не слышала и решила продвинуться глубже в дом. Шерлок схватил её и удержал её, заслоненной его телом.

На самом деле, он не защищал Таррин. Он знал, что позади него Сэди подобрала пистолет и взвела курок. Он полагал, что оружие было направлен прямо на них. Что он не мог предположить, так это выстрелит ли она в ту же секунду, когда у неё появится возможность. Он не хотел, чтобы она несла это на своей совести.

В

это время Таррин подумала, что он схватил её, чтобы удержать ее с любовью, и она буквально обернулась вокруг него.

Шерлок подумал, что есть реальный шанс, что его ревнивая хрупкая девочка, решит расправиться с ними обоими.

— Сэди, — сказал он спокойно, но чётко. — Милая, это плохая идея.

Таррин посмотрела вверх на него.

— Кто такая Сэди?

Он проигнорировал её и повернул голову, недостаточно, чтобы увидеть происходящее позади себя, но достаточно, чтобы убедиться, что она могла его услышать.

— Сэди. Ну же, маленькая преступница. Это не то, чем кажется. Она не угроза тебе, милая. Я люблю тебя. Я никогда не любил её.

— И все же ты лгал мне днями. Может, всегда. Кто такие Челси и Дилан?

Бл*дь… Она думала, что это его дети.

— Они её дети. Не мои. Клянусь. Таррин избавилась от моего ребёнка… И это к лучшему, потому что теперь у меня есть ты. Здесь нет ничего, кроме опечаленной отчаянной женщины, которой нужно убедиться, чтобы другие чувствовали себя дерьмово, так, чтобы она смогла почувствовать себя хорошо. Ты опустишь пистолет, и я повернусь вокруг. Никакой стрельбы сегодня, ладно?

Она не ответила, и ему придётся рисковать. Он хотел, чтобы Таррин отцепилась от него... Это точно никак не помогало, и она слышала каждое слово, которое он только что произнёс, и снова раздражалась. Так что он оттолкнул её и повернулся к своей девочке.

Которая все ещё целилась на дверь. На него. Он поднял руки вверх.

Ну же, Сэди. Все в порядке.

Он подумал, что наконец-то понял, что она имела в виду, когда говорила, что внутри «шипит». Что-то происходило в её глазах, то, что полностью подходило под это описание.

— Я думала, ты был честен. Я думала, я могу доверять тебе. Я, возможно, беременна от тебя, а ты все лгал, лгал и лгал.

В совершенно не подходящее время и на удивление без малейшего инстинкта самосохранения, Таррин, теперь находящаяся позади него, рассмеялась.

— Так вот в чем дело? Все ещё бесишься, что я не захотела твоего ребёнка, поэтому ты сбежал и обрюхатил первую попавшуюся сучку, которую смог?

А затем Сэди нажала на курок.

Глава 20

Сэди

 

 Шерлок просто дернулся, когда взрыв выстрела пистолета заполнил комнату, и женщина, закричав, упала на пол. Сэди никак не могла понять. Она могла видеть свежую дыру в стене рядом с дверью. Это она сделала эту отметину? Она целилась в голову рыжей суки, но пистолет был значительно больше того, что он давал ей в тире.

Её целью была голова женщины.

Твою

мать. Она только что подстрелила человека?

Нет… та дыра. Но женщина лежит на полу.

Сквозное ранение. В руку.

Но тогда там должна быть кровь?

Твою мать. Она только что подстрелила человека?

Она уставилась на пистолет в своих руках, не совсем уверенная в том, как он попал туда. Все мысли в её голове носились вперёд и назад, и ни одна из них не задерживалась достаточно для того, чтобы действительно можно было подумать.

— Сэди. Полегче, милая.

Шерлок шёл прямо к ней, прямо на пистолет, который, как казалось, она просто не может опустить. Когда он добрался до неё, то положил свои руки поверх её. Они были тёплые и сильные. Их грубая кожа, по каким-то непонятным причинам, всегда заставляла её чувствовать себя в безопасности.

— Сэди. Всё в порядке. Ты можешь опустить его.

— Я… — она замолчала, не в силах что-либо произнести, в ее голове не было ни одной мысли.

— Понимаю. Всё будет хорошо. Просто опусти.

Она так и сделала, позволяя своим рукам ослабнуть и безвольно упасть.

Он выхватил пистолет у неё, сделал что-то с ним, а затем тихо засунул за пояс. Затем притянул её в свои руки и обнял, целуя в макушку.

— Мне так жаль. Прости.

В знакомой защите его тела, Сэди просто ощутила усталость. Её мозг практически отключился, и она могла просто вырубиться в любой момент.

Затем с пола возле входной двери раздалось:

— Вы меня разыгрываете? Тупая мелкая шалава стреляла в меня, а ты успокаиваешь её? Какого хера, Тим?

Сэди рассеяно поинтересовалась: кто же такой этот «Тим». Хотя Шерлок напрягся и отодвинулся от неё.

— Я должен об этом позаботиться. Я сейчас вернусь, — он прижался губами к её лбу. Его борода пощекотала ей нос.

Затем он развернулся и направился к двери. С беспристрастным интересом Сэди наблюдала, как он протянул руку женщине на полу.

— Ты ранена?

Она взяла руку и встала, Шерлок грубо проверил её на предмет травм. Отодвигая его в сторону, она сказала:

— Конечно, мне больно. Какая-то тупая сука только что подстрелила меня!

— Следи за своим языкам. И она промазала. Ты в порядке. Теперь ты должна выслушать меня. Мы расстались, Таррин. Навсегда. У меня есть тот, кого я хочу, и это не ты.

Женщина посмотрела мимо Шерлока на Сэди. Та почувствовала, как в позвоночнике начали зарождаться темные болезненные ощущения.

— Христос всемогущий, Тим. Она — ребенок. Что ты делаешь?

Шерлок открыл дверь и схватил женщину за руку.

— Моя жизнь — не твоё дело, Тар. Уходи и держись подальше. Если ты скажешь хоть слово кому-нибудь когда-либо о том, что здесь произошло, я прослежу, чтобы ты поплатилась за это.

Пока он выталкивал её в спину через дверь, она сопротивлялась и кричала:

— А что насчёт детей? Они нуждаются в тебе!

Шерлок молчал в течение пары секунд, и этот тёмный вихрь, зародившийся в позвоночнике, ударил Сэди в живот.

Поделиться с друзьями: