Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Ведите себя прилично, не то я пожалуюсь на вас шерифу! Сомневаюсь, что среди трактирщиков принято оскорблять граждан, которые приходят по делу. Сколько стоит билет?

Двое мужчин у двери громко прыснули, а трактирщик насупился.

– Не думаю, что у вас найдется два фунта и шесть пенсов, мисс. – Он явно ожидал услышать отрицательный ответ. – Задарма вас никто не повезет. Конечно, всегда есть дилижанс. Он дешевле, но не такой удобный.

Кейт открыла чемодан и достала кошелек.

– С моей стороны было бы глупо спрашивать о стоимости билета, если бы мне не на что было его купить, не так ли? – с вызовом спросила она,

но в ту самую минуту, как она открыла кошелек, девушка поняла, что совершила ошибку. Кейт, не подумав, положила все свои деньги в кошелек, и хотя мужчины не могли точно сказать, сколько у нее денег, они видели, что их гораздо больше, чем требовалось на покупку билета. Глаза двоих мужчин у двери расширились от удивления, а взгляд трактирщика и манера поведения тотчас изменились.

– Вам, конечно же, захочется подняться в комнату, чтоб чуток передохнуть и освежиться, покуда вы будете ждать карету, – любезно произнес он, в то время как Кейт искала монетки помельче, чтобы расплатиться с ним. – Или можете прогуляться по магазинам, ежели пожелаете. Я с радостью присмотрю за вашей сумкой.

Кейт нашла нужные монетки и протянула их ему.

– Нет, спасибо, – отрезала она. – Я вернусь, когда карета будет готова тронуться в путь.

– Но вам придется страсть как долго ждать, мисс. Вы замучаетесь, таская с собой эту сумку. Может, вы пожелаете снять отдельный кабинет? Вы сможете скинуть этот старый плащ и спокойно посидеть или даже пообедать в свое удовольствие. Вас никто не потревожит.

Последнее предложение показалось Кейт соблазнительным. Она устала и взмокла от напряжения, но не доверяла этому человеку – у нее было неспокойно на душе, оттого что его взгляд был прикован к ее кошельку. Она подумала о гостинице, которая встретилась ей по пути сюда. Лучше уж снять комнату там.

– Полагаю, не стоит, – ответила она, стараясь скрыть свое недоверие. – Просто скажите, когда прибудет карета, и я вернусь к этому часу.

– Никак не могу этого сделать, мисс.

– Почему нет? Ведь у вас имеется расписание, не так ли?

– Да, но почтовые кареты не всегда прибывают по расписанию.

– Что вы хотите этим сказать?

– Ну, они то приезжают раньше, то опаздывают. Никогда не угадаешь, но чаще всего раньше.

Кейт ничего не знала ни о каретах, ни об их способности придерживаться расписания, но по широким ухмылкам на лицах мужчин у двери она догадалась, что трактирщик хитрит.

– В какое время, по вашему мнению, она должна прибыть, если она приедет раньше? – спросила она, с трудом сдерживая Растущее раздражение.

– Точно не могу сказать.

Его взгляд стал вызывающим, а поза еще более угрожающей.

– Похоже, вы ничего не можете сказать с уверенностью, – сказала она, стараясь, чтобы ее голос звучал непринужденно, хотя это давалось ей с большим трудом. – И как только вашим постоянным посетителям удается узнать, когда садиться в карету?

– У нас мало кто ездит в почтовой карете, слишком дорого.

– Ну а что делают те, кто может себе это позволить? – не отступала она.

– Обычно ждут здесь, пока она не появится. Вот ежели вы снимете комнату или даже подождете тут, возле двери, чтоб не мерзнуть на улице, вам не надо будет переживать о том, чтоб поспеть вовремя. Тут-то вы ее точно не упустите.

– Мне как-то не хочется ждать здесь, – откровенно ответила Кейт, с отвращением окинув взглядом комнату. – Здесь грязно, скорее всего тут

водятся клопы, и я не могу поручиться, что вы не ударите меня по голове и не заберете мой кошелек, как только я потеряю бдительность.

Грубое ржание парочки у двери подтвердило подозрения Кейт, а трактирщик едва не потерял самообладание.

Кейт подняла чемодан и повернулась, собираясь уйти, но не успела сделать и двух шагов, как трактирщик преградил ей путь.

– Вы же не собираетесь уйти, мисс? Может, все ж таки пообедаете, как я предлагал, или хотя бы выпьете кружечку горячего кофе? – Она попыталась обойти его, но он снова встал у нее на пути. – По улицам ходить опасно. Никогда не знаешь, кто может подкрасться из-за спины.

Его улыбка была неприятной.

– И лишить вас этой привилегии? – язвительно заметила Кейт, упорно продолжая держаться вызывающе. Ей не терпелось оказаться подальше от этого человека. – Благодарю вас за заботу, но не соблаговолите ли вы отойти в сторону. Я подожду карету на улице, где, уверена, буду в большей безопасности.

Мужчина не шелохнулся. Она огляделась в поисках другого выхода, но была неприятно потрясена, увидев, что двое остальных мужчин уже не стоят без дела у двери. Они стоял прямо за ее спиной, отрезав все возможные пути к отступлению.

– Я попросила вас отойти в сторону, – сказала она, отчаянно пытаясь скрыть страх в голосе. – А ну, прочь с дороги, не то я заставлю вас пожалеть о вашей дерзости!

Ее сердце билось так сильно, что она едва слышала свой голос. Ей пришлось сжать кулаки, чтобы унять дрожь в руках.

– Я никак не могу дать вам уйти, мисс. Неизвестно, кто может встретиться вам на улице, – сказал он, шагнув к ней. – И что же такая бедняжечка будет делать, ежели некому будет за нее вступиться?

– В последний раз прошу вас, дайте мне пройти. Если вы приблизитесь ко мне еще хоть на шаг, я закричу так, что через несколько минут сюда сбежится вся деревня!

– А что, ежели они вас не услышат? – спросил он, и она увидела, как он протянул к ней руки.

– Они услышат это, – выпалила она, открывая кошелек и засовывая туда руку. Однако почти в ту же секунду ее рука застыла, и с облегчением она выдохнула: – Слава Богу, ты здесь!

Глава 8

Трактирщик так и не понял, кто его ударил. Чья-то рука развернула его, и кулак врезался в его лицо с такой силой, что он свалился на пол. Остальные мужчины ретировались в пивную, и Кейт осталась один на один с беснующимся Бреттом.

– Только простофиля мог прийти сюда с кошельком, набитым деньгами. Тебя могли убить!

Бретт был очень зол, и его голос чуть не срывался на крик, но Кейт показалось, что она уловила тревогу в его гневном тоне.

– Я сама могу о себе позаботиться! – вскинулась Кейт, не сумев, однако, скрыть облегчение в голосе. – По крайней мере его намерения были ясны мне с самого начала.

– Быть может, я и занимался с тобой любовью без твоего позволения, но я не стал бы бить тебя по голове из-за нескольких кусочков золота и скидывать твое тело в канаву! Кроме того, ты не можешь отрицать, что тебе это понравилось, – парировал он, тут же позабыв о ее попытке сбежать.

Кейт залилась краской, вспомнив о предательстве своего тела, но она была полна решимости не дать Бретту в этот Раз взять над ней верх: она проигнорировала его замечание, предпочитая скрестить с ним шпаги на более твердой почве.

Поделиться с друзьями: