Безумный мафиози
Шрифт:
– Cugino– кузен, — сказал я, и Андреа вздрогнул от неожиданности. Отлично.
Взяв его за волосы, я откинула его голову назад, чтобы он мог видеть мое лицо.
– Я слышал, ты был занят, — прорычал я. – В Поццуоли.
– Я ничего не знаю, — прохрипел он.
Я не поверил ему. Виновные умоляли так же убедительно, как и невиновные, когда чувствовали угрозу.
– Сколько услуг, Андреа?
Из его рта вырвался стон, его веки сомкнулись.
Я покачал головой, как тряпичной куклой.
–
– Двадцать? Тридцать? Ты просишь меня одолжить тебе денег. Я купил тебе дом в Сан-Ремо для тебя и твоей любовницы. Больше полномочий в 'ндрине. Доля в империи мошенников. Ты опирался на свою связь с Анджелой, чтобы получать от меня все больше и больше.
Я протянул руку, и кто-то вложил в мою ладонь рукоятку ножа. Я сжал его и подставил кончик лезвия под правый глаз Андреа.
– И что ты сделал, чтобы отплатить мне, Cugino – кузен? Ты сказал Раваццани, где меня найти...
– Нет! — Он бился, как рыба на крючке, но я не отпускал его. Сталь пробила его плоть, и кровь потекла по его щеке.
– Держите его, — сказал я своим братьям. Массимо и Вито обхватили Андреа за плечи, чтобы поддержать его.
– Пожалуйста. Madre di Dio– Матерь Божья, — хныкал Андреа.
– Твой Бог не спасет тебя сейчас. Только я. Так расскажи мне, что ты сделал. Как ты передал сообщение Раваццани?
– Клянусь, это был не я! — Он почти выкрикнул это, его лицо побелело от боли.
Я наклонился и провел кончиком ножа прямо под его глазом.
– Если ты не расскажешь мне все, я выколю твой глаз из глазницы и позволю ему упасть на землю. Ты сможешь увидеть его своим здоровым глазом, а твое бесполезное глазное яблоко будет лежать в грязи.
– Пожалуйста, дон Д'Агостино, — прошептал он.
Мое терпение испарилось, я держал его голову там, где хотел, и начал погружать кончик ножа в боковую часть его глазницы.
– Подожди, — взвыл он, и я сделал паузу. – Сын, – сказал он. – Я встретил его в клубе.
Ошеломленный, я отступил назад.
– Ты встретил Джулио Раваццани в клубе?
– В то время он не использовал это имя, но да.
Джулио Раваццани ушел из мафии много лет назад, чтобы жить своей гей-жизнью в Европе. С тех пор его никто не видел и не слышал о нем. И поверь мне, я пытался найти его. Теперь Андреа утверждает, что случайно встретил Джулио в клубе и подружился с ним?
– Cazzata– Херня. Я тебе ни на йоту не верю, — прорычал я, ударив его прикладом ножа в висок. – Ты лжешь, кусок дерьма.
Андреа немного покачался на крюке, его тело обмякло. Неужели я его вырубил?
– Раздень его и облей ледяной водой. Если мне придется отрезать ему яйца, чтобы получить ответы, я это сделаю.
Когда мы наконец привели Андреа в чувство, он был раздет и дрожал. Я прочертил ножом по его груди - неглубокий порез,
не опасный для жизни, но чертовски жгучий.– Теперь тебе лучше сказать правду, Cugino– Кузен. Или я буду кормить тебя яйцами по очереди.
– Я... не... лгу. — После нескольких вдохов он сказал: – Это был гей-клуб.
– Ты не гей, — прорычал я. – Я видел у тебя больше кисок, чем у Вито и Массимо вместе взятых.
– Эй! — Массимо нахмурился, обидевшись. Я проигнорировал его.
– Мне нравятся женщины, но... иногда я позволяю мужчинам отсасывать мне.
Я посмотрел на Вито в поисках подтверждения, но мой брат только пожал плечами. Я снова приблизилась к Андреа.
– Ты хочешь сказать, что трахал сына Раваццани?
– Нет. Я беру с собой Бьянку. Ей нравится смотреть, как незнакомцы... сосут мой член.
– Все это, блядь, не имеет значения, — сказал я, снова разрезая его грудь. – Мне все равно, кого ты любишь трахать. Как ты предал меня, Андреа? Выкладывай, пока я тебя не разрезал.
– Кто-то снял видео, где я с незнакомцем. Они шантажировали меня. Я попросил Джулио о помощи.
– Помочь с чем?
– С человеком, который меня шантажировал. Джулио убил его.
Большим пальцем я надавил на вывихнутое плечо Андреа и несколько минут слушал, как он воет. Когда он затих, я сказал:
– Ты не подумал прийти ко мне, своему кузену и капо?
– Mi dispiace - Мне очень жаль, — всхлипнул он. – Я не хотел, чтобы кто-нибудь здесь узнал.
– Где это было?
– В Амстердаме.
Джулио Раваццани, в Амстердаме? Я отложил это на потом.
– Какое имя он использовал?
– Габриэль Санчес.
Испанец. Умный. Достаточно близко к итальянскому, чтобы не привлекать внимания.
Андреа продолжала плакать.
– Пожалуйста, я больше ничего не знаю.
Я снова надавил на его плечо, на этот раз сильнее. Когда крики стихли, я прорычал ему на ухо:
– Я решаю, когда мы закончим, pezzo di merda – кусок дерьма. Где ты его встретил?
– В кафе. Где-то рядом с Сарфатипарком.
– И в обмен на решение твоей проблемы он спросил о моем местонахождении?
– Пожалуйста, дон Д'Агостино. У меня не было выбора...
Мне не нужно было больше ничего слышать. Я перерезал ему горло одним чистым движением, перерезав артерии и дав ему истечь кровью.
Я поручил Пьетро закончить с Андреа, затем обратился к своему консильери, старательно вытирая руки.
– Возьми его электронные приборы. Я хочу, чтобы их отправили в Мюнхен. Посмотрим, что ребята смогут найти на них. — Джулио был слишком умен для этого, но проверить стоило. – Затем пусть они начнут искать любые следы Габриэля Санчеса в Амстердаме.
– Я так и сделаю, — кивнул Вито. Когда я начал уходить, он спросил: – Куда ты идешь?
– К священнику.
Лицо Вито выразило недовольство, но он знал, что лучше не пытаться остановить меня.