Безымянный
Шрифт:
— В чём дело? — поинтересовался я, оглядываясь на спускающихся по лестнице воинов с бочками и ящиками.
— Альфар хоть и саэлин, — ответил Темар, — но был неплохим парнем. Людей не гнобил, налоги собирал честно, привозил что попросим. До него сборщиком был ещё тот мерзавец… А теперь он сгинул, а его повозка у нас. Как только про это узнают в столице, да даже если это дойдёт до любого перворожденного дворянина, — нас просто объявят виноватыми и сожгут без лишних разговоров.
В воздухе повисла мрачная тишина. Я не знал, что сказать, а Темар лишь скрипел пером, изредка поглядывая на сундуки. Иногда заходили воины, перетаскивавшие бочки и ящики из повозки.
— Сейчас я закончу опись, — заговорил Темар, —
— А как вы узнали, что я не взял ничего из сундуков? — поинтересовался я.
— Монеты и драгоценности мы, конечно, потом пересчитаем, — рассмеялся командир гарнизона, — но бочки и ящики не были вскрыты. Учётная книга, скорее всего, сгинула вместе с Альфаром, но если бы ты чего и взял, то уж наверняка потрудился бы стереть записи, — Темар указал кивком головы на крышки сундуков.
Я пригляделся к открытым крышкам и с удивлением обнаружил на их внутренней стороне надписи, сделанные от руки, которые я раньше не заметил. Символы были мне неизвестны, но, как и в случае с монетами, я мог их прочитать. Похоже, это были какие-то названия с цифрами напротив.
— Наверняка ты взял что-нибудь из одежды, — весело сообщил мне Темар, видя моё удивление, — уж больно всё на тебе новое. И кольчуга наверняка одного из охранников, там, в повозке, были ещё сложены их вещи… Но не беспокойся, отбирать я у тебя ничего не буду, люблю честных парней…
— Спасибо, — неуверенно ответил я.
— Ладно, — сказал командир гарнизона, взяв исписанные листки и поднимаясь из-за стола, — вроде всё записал, пойдём.
Мы поднялись по лестнице и вышли в зал таверны. За столами никого не было, лишь воины всё ходили туда-сюда, перетаскивая свой груз. Темар сел за один из столов, жестом пригласив меня садиться напротив.
— Марта! Принеси нам чего-нибудь перекусить! — крикнул он в сторону кухни. — Так что же, ты задержишься у нас или продолжишь свой путь?
— Я бы хотел починить кольчугу и запастись провиантом, — ответил я, — если это, конечно, возможно.
— С провиантом проблем не будет, — ответил Темар, — а кольчугу может залатать наш кузнец, Пемир… думаю, дел там самое большее на день.
К нам подошла дородная женщина на вид лет сорока и сгрузила с подноса две деревянные чашки с каким-то напитком, две тарелки и пару больших ломтей хлеба. От тарелок поднимался густой ароматный пар. Темар поблагодарил женщину, и она вернулась в кухню, с любопытством поглядывая на меня. Командир гарнизона сразу принялся за еду, а я сперва осмотрел содержимое тарелки. Передо мной лежали куски каких-то варёных клубней, щедро сдобренные специями. Клубни имели желтоватый цвет со слегка розовым оттенком и на вкус казались чуть сладкими. Вместе с хлебом выходило очень даже вкусно. В чашках был какой-то приторный напиток — то ли настой, то ли отвар со сладким фруктовым привкусом.
Довольно быстро и почти одновременно мы опустошили тарелки и встали из-за стола.
— Пошли к старейшине, — сказал Темар. Мы вышли из дома и бодрым шагом направились на другую сторону площади.
— А вы знали капитана охраны жреца? — спросил я, пока мы обходили повозку, стоящую прямо у выхода. Я заметил, что лошадей при ней уже не было.
— Так же как и самого Альфара, — ответил Темар. — Четыре года назад за какие-то провинности его назначили сборщиком налогов на этот тракт. Предыдущего мерзавца убили бандиты на южном пределе леса. Так вот, прибыл он сюда уже с ним. По слухам, раньше он числился капитаном наёмников, но был знаком с Альфаром и сделался его касмере чуть ли не добровольно… знатный был рубака. Ещё говорят, что ребята из охраны были его бывшими подчинёнными и последовали
за командиром… Но вот в это я уже не верю; я видел их в деле, и воинами они были весьма посредственными.— Он храбро сражался, — кивнул я. — В одиночку он забил ту огромную тварь, и я уж было подумал, что они победят. Но монстр вдруг каким-то чудом возродился, и всё закончилось очень плохо.
Темар вновь начертил пальцем круг у себя на лбу. Видимо, это какой-то жест, связанный с местными суевериями, подумал я. Тем временем мы пересекли площадь и оказались у строения, стоящего отдельно от других. Оно было небольшого размера сравнительно с теми, что я успел заметить, и очень опрятное на вид. Командир гарнизона постучался в дверь и, не дождавшись ответа, вошёл внутрь, поманив меня за собой.
Внутри этого небольшого дома был просторный зал с двумя выходами направо и налево. Эти проходы не имели дверей и были завешаны своеобразными шторами из верёвок с нанизанными на них кусками сушёного тростника. Возле одной стены примерно напротив входа имелась печь с камином, в котором горел огонь. По бокам от него стояли два толстенных шкафа. Всё же свободное место на стенах было отдано огромному количеству декораций: различные картины, чучела голов всевозможных животных, какие-то горшки и вазы и даже разного вида оружие. Над камином, например, висела огромная двуручная секира с испещренным резьбой древком. Пол устилали ковры, а в центре располагался гигантский стол, заваленный всякой всячиной, вокруг которого стояли несколько стульев и пара кресел.
Едва мы вошли — я и осмотреться толком не успел, — как из правого прохода показался старик. Кусочки тростника на шторах забавно зашелестели при его появлении. На вид ему было далеко за 70, и одет он был во что-то похожее на кафтан или толстое кимоно, украшенное разноцветной вышивкой.
— Темар, незнакомец, — поприветствовал он нас без особого удивления, — присаживайтесь! Сам он уселся в одно из кресел и устремил на нас свой внимательный взгляд.
— Старейшина Закбед, — представил старика Темар. — А это тот парень, который принёс нам вести о судьбе Альфара, — пояснил он старейшине.
— Что с грузом? — спросил Закбед, переведя взгляд с меня на командира гарнизона.
— Вот предварительная опись, — ответил Темар, протягивая старику листки. — Сундуки с налогами не тронуты, как и прочий груз. Парень оказался честным и почти ничего не взял… к тому же захоронил тела, — при этих словах глаза старика расширились от удивления, — и этим нам придётся заняться позднее, — с некой досадой добавил командир, заметив такую реакцию.
— М-да, — потянул Закбед, изучая исписанные листки, — то, что налоги целы, это хорошо… Вот только единственный для нас выход, чтобы остаться в живых, это как можно скорее сообщить о происшествии нашему хозяину барону. Который хоть и барон, но тоже касмере и, думаю, попытается спасти наши никчёмные жизни. Узнав обо всём первым, он сообщит новость в столицу и прибудет сюда, взяв налоги под свою ответственность, и уже сам позаботится о том, чтобы передать их в столицу. Формально это его земли, и наказывать его не за что, скорее наоборот…
— Вот только если об этом первыми прознают саелин, — продолжил Темар, — нас обвинят во всём и уничтожат, заселив Ансурак новыми сосланными. Или вообще сожгут селение, передвинув новый форпост немного глубже в этот проклятый лес… такое уже бывало.
— Да, бывало… — задумчиво сказал Закбед, откладывая листки в сторону. — Кого будешь посылать? Тебя я не могу отпустить, без тебя гарнизон не справится с серьёзной опасностью.
— Закбед! — хлопнул ладонью по столу Темар, — ты же понимаешь, что придётся покупать сменных лошадей? По-другому никак… время сейчас крайне важно. А это значит, что посыльным придётся отдать всю накопленную казну селения! Я точно доберусь и сделаю это быстро!