Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Безжалостная нота
Шрифт:

— Что вы имеете в виду, учитывая ее положение?

Мисс Джемисон качает головой.

Я наклоняюсь вперед.

— Пожалуйста. Расскажите мне. Она моя подруга, и я хочу ей помочь.

Мисс Джемисон облизывает губы и закрывает глаза. Кажется, она борется с собой.

Наконец она неохотно произносит: — Главная городская больница.

— Серена больна?

— У ее матери рак. Все выглядит не очень хорошо.

Словно гора свалилась мне на грудь. Неудивительно, что в последнее время Серена была такой рассеянной. Неудивительно, что она всегда жалеет

копейки и не тратит ни цента, даже на еду.

Мисс Джеймисон изучает меня. — Каденс, есть... есть кое-что еще. — Она складывает руки на груди. — Я не знаю, стоит ли вообще говорить тебе об этом, но...

Я зарываюсь пальцами в юбку, чтобы не торопить ее. Напряжение убивает меня.

— Один из учителей был здесь сегодня рано утром. Они видели, как кто-то выходил из тренировочного зала Королей в самом начале пожара.

— То есть... они были в школе до того, как Серена пришла?

Она кивает.

— Нет никаких записей того, как этот человек направлялся в музыкальную комнату, так что это не было доказательством, которое можно было бы принять к рассмотрению. Но я знаю, что эти братья не давали тебе покоя, и я согласна, что Серена не стала бы этого делать.

Мои ноздри вспыхивают.

Это то подтверждение, которое я надеялась не получить.

Темная рука опускается мне на плечо.

— Каденс, я сказала тебе это не для того, чтобы ты сделала какую-нибудь глупость. Я чувствую, что ты действительно хочешь помочь Серене. И я тоже. Если когда-нибудь появится возможность вернуть ее, я ухвачусь за нее. Я обещаю тебе это. Я буду бороться за нее, как боролась за тебя. Но сейчас мы мало что можем сделать, кроме как искать новые улики. Когда у нас будет больше улик, мы ударим по ним всем, что у нас есть.

Я потеряла дар речи и оцепенела. Плохие парни снова побеждают, потому что мы — бедные дети-стипендиаты, ничего не можем сделать, чтобы остановить их.

В моем сердце бурлит неистовая ярость. Картинка начинает складываться.

Датч обещал, что сломает меня.

Думаю, вот как.

38.

ДАТЧ

— Что мы знаем о пожаре? — Прорычал я, сидя в тренировочном зале и держа гитару на коленях.

Я взял ее с подставки, но не играл на ней с тех пор, как вошел.

— Джинкс сообщила только то, что известно полиции. Она не хочет говорить, кто это сделал. — Говорит Финн.

— Наверное, потому что она и сама не знает. — Бормочет Зейн.

Он сидит за барабанами и крутит палочки.

После вчерашнего напутственного слова он уже кое-что изменил. Начиная с того, что впервые за много лет хорошо выспался. Это пошло ему на пользу. Сегодня его глаза выглядят яснее.

— То, что сделал огонь, важнее того, кто его устроил. — Отмечает Финн. — Сирену убрали с шахматной доски. Сол и Каденс в безопасности.

Мое сердце начинает колотиться. Меня охватывает чувство предчувствия, похожее на то, которое я испытывал, когда подвозил Сола в больницу.

— Это был не я. — Финн кивает Зейну. — И не он тоже.

Это был не я и не Каденс. Она собиралась рискнуть жизнью, чтобы спасти свою подругу. Нас чуть не разнесло на куски.

— У кого бы хватило мотивации свалить все на Серену? — Тихо спрашивает Финн.

Я не могу справиться со всей этой нервной энергией в моей груди. Вскочив на ноги, я возвращаю гитару на подставку и бегу по комнате для тренировок.

Мои братья смотрят на меня тяжелыми, мрачными глазами.

В этот момент дверь открывается.

В комнату, спотыкаясь, входит Сол. Его затравленные глаза напоминают мне призрака. Его волосы в беспорядке, а форма помята и испачкана. Рукава сегодня короткие. Он не скрывает свои шрамы.

Мое сердце замирает. Я смотрю на лицо Сола, лицо друга, которого я знаю уже много лет. Лицо брата. И понимаю, что больше не узнаю его.

Этим летом один Сол попал в этот лагерь.

А вышел другой Сол.

Он спокойно идет к дивану и садится. Глаза Финна и Зейна прикованы к нему.

Никто не двигается.

Никто даже не моргает.

В тот момент, когда Сол разваливается на диване, он взмахивает руками и опускается на него, устраиваясь поудобнее.

Страх крепко сжимает мою шею. Я медленно, осторожно подхожу к нему.

— Сол?

Он фыркает от смеха, рот приоткрыт, а у глаз собрались морщинки. Загорелые пальцы скручиваются в кулак, и он снова смеется, но на этот раз он ударяет кулаком по дивану.

Зейн оставляет свои барабаны и присоединяется ко мне, когда я подхожу к Солу.

Финн стоит прямо за нами.

Сол сгибается от сильного смеха, но для моих ушей это звучит как отчаянные рыдания. Слезы текут по его лицу. Его нога поднята вверх, а одна рука обхвачена за талию.

Я словно наблюдаю, как человек разваливается на части прямо у меня на глазах.

— Какого черта там была эта зажигалка? — Рассеянно спрашивает Сол. Он откидывается на спинку дивана и смотрит в потолок.

Я оглядываюсь и вижу, что Финн наблюдает за мной. Он качает головой.

Зейн бросает на меня обеспокоенный взгляд.

— Сол, ты не хочешь объяснить, что происходит?

Сол продолжает смотреть в потолок, как будто там разворачивается фильм всей его жизни.

— Я пришел в Redwood Prep только потому, что хотел быть там, где были вы, ребята.

От его прерывистого тона у меня по шее пробегает ледяной холодок.

— Что случилось, Сол? — Спрашивает Финн, глядя прямо на Сола острым, непоколебимым взглядом.

Если бы не легкое дрожание губ, Финн, кажется, совершенно не заинтересован в ответе.

Сол не смотрит ни на кого из нас.

Он просто продолжает говорить.

— Моя мама была просто женщиной, которая убиралась в вашем доме. Вам не нужно было включать меня в свою группу. Вы не должны были кормить меня со своего стола. Вы не должны были приходить ко мне домой и становиться моей семьей. — Он качает головой. — Но вы это сделали. И я всегда чувствовал себя обязанным вам за это. Это было так глупо. Вы были моими друзьями, и я был вам благодарен.

Поделиться с друзьями: