Безжалостный король
Шрифт:
— Спасибо, что присмотрела за ней, — говорю я ей.
— Все в порядке. Могу ли я еще что-нибудь сделать?
— Нет. Мы отлучимся примерно на час, а потом я уложу ее спать.
— Хорошо, — она опускает голову и уходит.
Мия тянется ко мне, и я беру ее на руки. Она начинает бормотать на своем детском языке, но я не понимаю, что она говорит.
— Папа, дядя, — хихикает она и хлопает в ладоши.
Папа Дядя.
Я думаю, пришло время это изменить.
— Папа, доченька. Я твой папа.
— Папа.
— Да, малышка, папа.
Она касается моего лица, как будто понимает, и
Мне больше не нужно быть ее отцом в своих снах.
Я могу быть этим мужчиной в обеих наших реальностях.
— Люсия, русалка. — Она надувает губы, это знак, что она хочет Люсию. Нас таких двое.
Но когда я думаю о Люсии, мечтатель во мне хочет быть с ней вечно.
Этого просто не должно было случиться.
К восходу солнца чикагской команде удалось успешно проникнуть в дом моего отца в Бостоне и спасти Уильяма Феррейру.
За столом в моей переговорной сидят три четверти членов Синдиката.
Массимо сидит рядом со своими братьями Тристаном и Домиником, а Эрик — рядом с Эйденом и Максимом, двоюродным братом Эйдена.
Это самые сильные мужчины, которых я знаю.
Мы фокусируем внимание на изношенном изображении Уильяма перед нами на мониторе компьютера на стене. Мы проводим с ним видеоконференцию. За ним я вижу других членов нашего Синдиката. Клавдий Мориенц и Винсент Джордано — два босса Чикаго.
План состоит в том, чтобы они остались с Уильямом.
Он выглядит так, будто еле держится, и очевидно, что ему нужна медицинская помощь. Мужчина весь в крови, а его лицо разбито. Черт его знает, что они с ним сделали.
Ему должны быть шестьдесят два года, но он выглядит на все сто.
Ему только что удалось дать нам краткое описание происходящего и объяснить системы, которые он создал.
— Спасибо, что спас меня, — снова говорит он, сосредоточившись на мне. — Мне правда жаль, что я причинил столько неприятностей. Мне пришлось сделать так, как мне сказали. Я пытался сделать так, чтобы они не убили мою девочку. Мои причины не оправдывают этого, но я не хотел, чтобы она страдала из-за моих ошибок. Эти люди будут убивать, и у них нет сердца.
Его плечи опустились, и он стал выглядеть хуже.
— Все в порядке, мистер Феррейра. Вы сможете извиниться позже, — отвечаю я, и он выглядит немного более непринужденным. — Теперь, когда вы все объяснили, нам нужно начать планировать. Вы в порядке, оставаясь там? Вы выглядите так, будто потеряли много крови.
Кожа вокруг его синяков настолько бледная, что он мог бы сойти за привидение.
— Со мной все будет в порядке. Пожалуйста, не беспокойтесь обо мне. Я сделаю то, что должен, а потом получу медицинскую помощь, — уверяет он меня.
— Хорошо, вот что нам нужно, — начинаю я. — Нам нужно, чтобы вы продолжали все как обычно.
Он кивает.
Ребята из Чикаго вырубили всех в доме, кроме охранника, который ежедневно отчитывается перед Тьяго. Он поможет нам в обмен на свою жизнь.
Конечно, мы не думаем, что он будет просто подыгрывать, поэтому, что бы мы ни делали, нам придется действовать
быстро.— Я могу это сделать. Я отчитываюсь перед Тьяго каждый час, сообщая ему, где все находятся. Но он проверяет систему, чтобы видеть, кого хочет, и активировать мой вирус, чтобы спрятать себя и остальных. El Diablo сейчас с ним. Я думаю, он будет часто этим пользоваться.
— Я ожидал этого. Мне нужно, чтобы ты удалил все, что мешает нам отслеживать, но все остальное продолжало работать, пока я не скажу, когда все переключить. Затем мне нужно, чтобы ты отключил всю систему.
Это его часть плана. Наш план сложнее.
— Конечно, я могу снять блокировку за пять минут.
— Хорошо. Когда Тьяго свяжется с тобой, ты скажешь, что мы нейтрализовали твой вирус, и тебе нужно заняться его перепрограммированием.
Он снова кивает. — Алехандро, это сработает, пока не перестанет. — Он выдыхает. — Ты не знаешь, что это за парень. Тьяго непредсказуем и психопат. Не понимаю, как он меня не убил.
Удивительно, я всегда видел Тьяго как противоположность. Думаю, он хотел, чтобы я это увидел.
Ублюдок.
Интересно, когда он сменил сторону? Я убью его за то, что он сделал.
— Мы будем работать быстро и будем готовы к худшему.
От этого он бледнеет еще больше.
— Моя дочь, пожалуйста… скажи мне, что с ней все в порядке. Пожалуйста. Я так давно ее не видел и не хотел, чтобы она в это вмешивалась. Это не ее мир, и не мой тоже. Я не хочу, чтобы ей было больно.
— Твоя дочь в безопасности.
— Можно ли с ней поговорить? Я просто хочу услышать ее голос.
— Конечно.
Я дам им этот момент, а затем нам нужно будет приступить к действиям.
Глава 37
Люсия
Дверь открывается, и я вскакиваю на ноги, с нетерпением ожидая новостей от отца.
Алехандро входит, выглядя так же, как вчера. Как мужчина моей мечты. Мужчина, который останется именно там, в моих мечтах.
Бог знает, как я спала после того, как он меня бросил. У меня была эта зияющая пустота в сердце и беспокойство о том, что будет, если его люди не доберутся до папы.
Я беспокоилась, что что-то пойдет не так, потому что всегда что-то идет не так.
Алехандро кивает, и его лицо проясняется. Оба признака хорошие. Когда он поднимает телефон, моя грудь сжимается, а затем расслабляется.
— У нас твой отец. Он хочет поговорить с тобой, — говорит он мне.
Облегчение опускает мои плечи, и все напряжение покидает мое тело. Я хочу быть сильной и не сломаться, но передышка от знания, что папа в безопасности, значит для меня так много.
— О, боже мой. Спасибо тебе огромное, Алехандро.
Я знаю, что не должна этого делать, знаю, что если подойти к нему ближе, будет больнее, но мое тело тянет меня в его объятия, и я благодарна, когда он обнимает меня.
Никто не может знать, сколько беспокойства я испытала за последние недели. Сегодня исполняется шесть недель для меня.
Он отпускает меня и отступает назад, передавая мне телефон.
— Он жаждет поговорить с тобой. Когда закончишь, приходи ко мне. Я буду внизу на кухне.
— Хорошо.
Он отступает, выходя из комнаты, а я прижимаю телефон к уху.