Билл — герой Галактики. Том 2
Шрифт:
— Ну уж нет! Я представитель полиции Времени и имею право пройти без очереди!
После краткого обмена мнениями и энергичной возни победило общее желание спасти свои многострадальные задницы — оно-то и заставило бедолаг крепко обняться и энергичным пинком в объединенный таким образом зад пропихнуло их разом внутрь.
Они влетели в темный туннель. Эллиот шмякнулся лицом в металлический пол, а Билл со всего маху врезался головой в переборку.
Дверь туннеля сразу же захлопнулась.
Билл мгновенно учуял разницу. Снаружи воздух был свеж и сух, как из хорошего кондиционера.
— Погоди-ка, — произнес Билл, неловко поднимаясь. — Да ведь это же космический корабль! Здесь пахнет, как на обычном космическом корабле!
— Правильно, Билл! — отозвался Эллиот. — Вот почему я обратил твое внимание на вихляющееся солнце!
— Но почему корабельный коридор выходит в ущелье? — недоумевал Билл, уставившись на дверь, как баран на новые ворота.
— Ты все еще не понял, дурачок? Неужели тебе ничего не говорит тот факт, что боги оказались роботами? Все очень просто...
Эллиот неожиданно умолк, с ужасом глядя на неясную фигуру, которая приближалась к ним, угрожающе выставив вперед что-то длинное.
Выглядит и странно, и страшно, подумал Билл и, прищурившись, вгляделся в темноту. Что это у него в руках — копье, что ли? Неужели опять какой-нибудь божок, который желает отомстить за смерть своих высших собратьев?
Но нет, он уже ясно мог рассмотреть приближающееся существо. То, что выглядело страшной дикарской пикой, на деле оказалось...
Половой щеткой.
А нес щетку огромный мускулистый парень в комбинезоне цвета хаки. У него были очень широкие плечи и не одна, а две головы.
Прятаться было поздно. Поэтому Билл выступил вперед и поднял руку, приветствуя уборщика.
— Как поживаешь, братишка?
— Привет, ребята, — ответила та голова, у которой волосы были подлиннее. — А что тут делают посторонние? Обычно мы выметаем отсюда только черепа да кости. Ни разу к нам еще не попадали сразу двое живых парней — правда, Билл?
— Ни разу, Боб. Это уж точно. Маля-баля, — промямлила вторая голова, с короткими колючими волосами и подозрительно тупыми чертами лица.
— Нас зовут Билл-Боб, — дружелюбно представилась голова, та, что поумней. — Мы из новых людей!
— Дас-дас! Мы муу-тяшки буй-няшки, — лихо бредила вторая голова.
— Вы хотели сказать — мутанты? — с надеждой спросил Эллиот.
— Нет, мы чтим Священную корову, от которой происходят все вещи, в том числе и разум, — пояснил Боб. — Вы уж извините мою слабую половину. Братишка вышел покурить, когда бог мозги раздавал!
— Черт возьми, Боб! В самом деле? Что ж ты меня не позвал?! Я так хотел получить мозги!
Билл был потрясен и возмущен до глубины души!
Кто только додумался дать этому идиоту такое славное имя — Билл?!
И тут его осенило.
— Ох. Да ты, верно, из тех Биллов, что пишутся с одним «л»? — заметил он.
— А вот и нет! — ответил муу-тант. — Я из тех Биллов, что пишутся с тремя «л», — гордо поведал Билл.
— Нет, глупыш. В
твоем имени два «л».— Два? А я хочу еще одно! Вечно меня надувают!
Билл уже собирался вздуть вздорного муу-танта, чтобы слегка вправить ему мозги, но Эллиот взял инициативу в свои руки.
— Хватит молоть чепуху, Билл-Боб, — или как вас там? — мы секретные агенты. Я полагаю, вы сможете нас отвести к вахтенному офицеру, или кто там вами командует?
— Офицеры? Командиры? — бормотал Билл; его растерянное лицо казалось зеркальным отражением кретинской физиономии второго Билла.
— Билл, ты невероятно туп даже для военного. Неужели так ничего и не просочилось в этот мосол, что сидит у тебя на плечах? Ущелье, вихляющееся солнце, роботы, двуглавый муу-тант с половой щеткой и, наконец, железный коридор?
Билл что-то промямлил, почесывая затылок.
— Все так запуталось, Эллиот. Похоже, что американский Запад куда более загадочная штука, чем любой комикс!
— Да нет же, осел ты этакий. Мы на космическом корабле.Мы не попали в прошлое! Этот придурочный Портал Времени забросил нас совсем в другое место! Не было тут никакого хиппи: он отправился совсем в другое время и в другое место!
— Ёшь твою, — пробормотала идиотская голова, — этот парень так и сыплет длинными словами. Что значит первое слово? Самое длинное, «данетжеоселты»?
Билл, как ни тужился, ничего понять не мог.
— Послушай, Эллиот, но кому понадобилось запихивать пустыню и ущелье в космический корабль?
— И как только тебя пускают на космические корабли? Вот о чем я себя постоянно спрашиваю, Билл.
— Послушайте, — встрял Боб. — Мне страшно неудобно влезать в разговор, но мне еще чертовски много убирать, прежде чем я получу свою тарелку каши и стакан молока перед сном. Вы хотите, чтобы я отвел вас на мостик, или нет?
Эллиот даже подпрыгнул от радости.
— Ты слышал? Ты слышал, Билл? Он сказал — мостик. А мостики бывают только на кораблях. Значит, это — космический корабль!
— Мостики и на речках бывают, — угрюмо буркнул Билл, так до конца и не врубившись, в чем дело.
— Мне кажется, я должен вас предупредить, — сказал
Боб. — Наш капитан немножко странный. По-моему, так и вовсе сумасшедший. Уж я-то знаю, можете мне поверить. Мне есть с чем сравнивать — вот он образец, всегда со мной. Но мы, муу-тяшки-двойняшки, знаем свое место. Вкалываем помаленьку, о прошлом стараемся не думать, по воскресеньям ходим в церковь, не шалим и не суем нос не в свое дело. А это не так-то просто, когда у тебя их два, — правда, Билл?
— Точно, Боб. Как скажешь. Только давай без длинных слов, без всяких там «я», «мы».
— Ну что, пойдем, что ли? — нетерпеливо предложил Эллиот. — Но сначала скажите, нельзя ли взглянуть на солнце? Мне очень интересно, как оно у вас устроено, на вашем корабле?
— На солнце? Конечно! Машинист солнечной тележки — мой хороший приятель.
— Как ты сказал — машинист?
— Да ладно, пошли... Я лучше покажу вам, сами все увидите, — махнул рукой двуглавый муу-тант.
Билл и Эллиот двинулись по коридору вслед за нелепой фигурой.