Британский качок
Шрифт:
Мне нужно…
Джорджия сосет сильнее.
— М-м-м. — Она понимающе кивает.
Маленькая дьяволица знает, что это подтолкнет меня через край, положив конец минету в считанные минуты.
Держу пари, прошло меньше пяти гребаных минут.
Дьяволица.
— Блядь, я люблю тебя, — выпаливаю я.
Бомбардировка любовью во время минета — не самый лучший мой момент.
Но все же.
Я говорю серьезно.
24
Джорджия
Я
Нет.
Ладно. Я имею в виду… это часть причины, которая не является большим секретом, но не вся причина, по которой я приняла приглашение Драйден-Джонс нанести им визит.
Я чертовски нервничаю.
На полпути через океан меня затошнило так, что захотелось блевать, и я списала свой скрученный желудок на турбулентность самолета.
За час до посадки в международном аэропорту Хитроу мне захотелось забиться в угол и развернуть самолет. Я потратила пятнадцать минут на то, чтобы привести в порядок волосы, нанести лосьон и почистить зубы.
За десять минут до посадки я смотрю в окно, высматривая замки и разглядывая английскую сельскую местность, пытаясь хоть мельком увидеть Букингемский дворец, Биг-Бен или Лондонский сити.
Мое сердце бешено колотится.
Через опущенную перегородку между нашими сиденьями в первом классе Эшли берет мою руку и сжимает ее.
Мой милый, заботливый парень…
…за которым, так уж случилось, я замужем.
Мы должны найти выход из этой неразберихи. Я пыталась поднять этот вопрос тысячу раз, но он просто не готов к разговору, и господь свидетель, я не могу нанять адвоката, чтобы он сделал эту работу за меня.
К тому же у нас были экзамены.
Предстояли выпускные экзамены, затем выпускной, хотя ни один из нас не присутствовал на весенней церемонии.
Разгуливать в шапочке и мантии — это наименьшая из наших забот прямо сейчас.
Думала, что Драйден-Джонсы встретят нас в аэропорту, но я ошиблась; они прислали машину, дав мне больше времени волноваться по дороге к ним домой.
Домой?
Ха.
Дом, в котором вырос Эшли, нельзя назвать домом — полагаю, он называл его «холлом»? Тэлбот-холл или что-то в этом роде, величественная «каменная груда» его семьи на протяжении многих поколений.
Конюшенный двор. Парадный вход с колоннами по бокам от конца дорожки, которая тянется на многие километры, через — как он это назвал… парк? Тэлбот-парк. На лужайках пасутся олени и овцы. Пруд с причудливым зданием рядом с ним, похожим на что-то из «Гордости и предубеждения».
Не знаю, смогу ли я привыкнуть к этому…
Или, возможно, могла бы.
Эшли — точная копия своего отца, высокий и крупный. Лорд Тэлбот (так его зовут, как я выяснила) более представителен, чем я ожидала.
Я думала, что встречу людоеда. Человека, который собирался читать нотации и смотреть свысока не только на меня, но и на своего сына, недовольный его жизненным выбором и кричащий о пьяной свадьбе в Вегасе.
Все не так.
Я сбита с толку всей этой сценой.
И, если
честно, мне это не очень нравится.Чувство вины поселяется у меня в животе; я все еще не рассказала своим родителям, а родители Эшли празднуют это так, будто это замечательная новость.
Мои же точно взбесятся.
Со стороны Сьюзен и Билла Паркеров не будет хладнокровия.
Никогда.
Серьезно, я уже слышу, как мама кричит и плачет. Ее не успокоила бы даже возможность появиться в телешоу о благоустройстве дома.
Какими бы благосклонными они ни были всегда, я не могу представить, чтобы мои родители поддержали бы это.
В сложившихся обстоятельствах они не знают, что я в Англии. Думают, что навещаю друга, прежде чем приехать домой на лето и работать, как всегда, в юридической фирме в городе, где лучший друг папы работает адвокатом.
Я в шоке от семьи Эшли.
Даже его брат Джек здесь, сидит за обеденным столом и обменивается шутками.
Джек прочищает горло, и все взгляды обращаются в его сторону.
— Поскольку мы делимся новостями и немного развлекаемся за счет Эша, я подумал, что сам поделюсь некоторыми новостями. — Он ерзает на стуле, явно чувствуя себя неловко. — Кэролайн и я…
— О боже, не говори этого, — бормочет Эшли себе под нос, достаточно громко, чтобы я услышала. — Пожалуйста, не говори, что ты помолвлен.
— Мы с Кэролайн расстались. — Джек играет одной из многочисленных вилок, лежащих рядом с его тарелкой. — Ну, я порвал с ней, и она пригрозила кастрировать меня. — Он смеется. — Мы закончили.
Леди Драйден-Джонс ставит свой бокал с вином.
— Джеки, почему ты нам ничего не сказал!
— Я говорю вам сейчас. Мне нужно было разобраться с этим — знал, что она будет в истерике, и она была в истерике.
— Правильно, ведь эта девушка собиралась выйти за тебя замуж, — хрипло заявляет лорд Тэлбот, хотя, похоже, это его ничуть не волнует.
— Она такая чопорная, — добавляет Эшли. — Ему так лучше. — Он с восхищением смотрит на своего брата. — Молодец, Джек. Отличная работа.
— Эшли! Мальчики. — Их мать выглядит расстроенной. — Джек, я думала…
— Я знаю, что вы все думали, мама, но все кончено. Мы закончили. — Парень решительно кивает, заканчивая дискуссию. — Я хочу то, что есть у Эшли и Джорджии.
Воу.
Стой, стой, стой.
Эшли и я — не образец счастливой пары. Мы сплошной беспорядок.
— При всем моем уважении, мы с Эшли едва знаем друг друга. Я бы не назвала нас образцом идеальных отношений.
— Но именно поэтому они и идеальные! Понимаете? — Джек приходит в возбуждение, чуть не выпрыгивая из своего кресла. — Вы чертова катастрофа, и это прекрасно!
— Катастрофа? — Эшли насмехается над своим братом. — Я бы не стал заходить настолько далеко.
— Ты позволил заковать себя в кандалы в самом грязном городе в проклятых Соединенных Штатах — ты бы не назвал это катастрофой?
— Эй, — вставляю я, чувствуя себя ущемленной. — Лас-Вегас — не самый грязный город в Америке… он, возможно, третий по грязности город.