Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Бунтарка для властелина
Шрифт:

— Этому-то что еще нужно? — во взгляде проскочили ревность и недовольство.

Она собралась что-то соврать. Однако Айрон и сам справился.

— Вспомнил, что мы выложили все про темнодуш, а вы так и ничего не сказали, — он с вызовом посмотрел на Генри. — Странное сотрудничество. Не может быть, чтобы совсем ничего не выяснили.

Взгляды схлестнулись упрямо, как клинки соперников. Ирен поспешно сказала:

— У нас есть кое-какие догадки, но нужно еще все проверить. Вернемся из Талвии и…

— Из Талвии?! — Айрон уставился на нее во все глаза. —

Вы уезжаете из Рении?

Генри посмотрел с укоризной. Вздохнув, Ирен подошла к нему. Став рядом, она взяла его за руку, а второй ладонью мягко провела по плечу. Взгляды встретились, и лед в голубых глазах вроде бы начал оттаивать.

— Айрон никому не расскажет, — уверенно сказала Ирен.

Генри кивнул, хотя и несколько недовольно. Только после этого он ответил Айрону:

— Ненадолго, но об этом никто не должен знать.

— Никто? Кроме отряда охраны в десяток магов? — скептически хмыкнул тот.

— Мы едем без охраны и без слуг, — мрачно отрезал Генри. — Я могу позаботиться о себе и своей жене.

Он слегка сжал ладонь Ирен, и пальцы переплелись. Стало немного неловко перед Айроном, но тот не обратил внимания на это собственническое «своей». Он провел рукой по волосам, и светлые пряди чуть взъерошились.

— Что вы, вообще, там забыли?

Взглянув на его обеспокоенное лицо, Ирен поняла, что не может отмахнуться. Понизив голос, она вкратце рассказала обо всем: о знаке Нокты с гравировкой на талвийском, особом серебре и ювелире, живущем в Линнойте. Айрон выслушал внимательно, не перебивая.

— Подумала, лучше не говорить при всех, — в заключение сказала Ирен. — Не хватало, чтобы разошлось.

— Я и ему не говорил бы, — Генри сложил руки на груди. — Еще приведет свою шайку к замку, пока нас не будет.

Айрон, к счастью, не среагировал на провокацию. Он с тревогой посмотрел на Ирен.

— То есть вы собираетесь найти хозяина темнодуш, но едете одни?! Ирен, ладно он, — многозначительный взмах рукой указал на Генри, — но у тебя-то есть голова на плечах! Неужели нельзя взять с собой хотя бы пару магов?

Ирен отрицательно покачала головой. А Генри, вспылив, выступил вперед. Пальцы сжались так, что побелели костяшки. Он явно с трудом сдержался, чтобы снова не наброситься.

— Не слышал, что ли, что говорила темнодуша? — рыкнул Генри. — Их хозяин хочет выставить меня слабаком перед народом, а потом отнять власть! Так что это может оказаться кто угодно.

Айрон без страха посмотрел ему в глаза.

— Среди твоих людей нет ни одного, кому ты доверяешь? — на губах дрогнула невеселая улыбка. — Оно и понятно.

По взгляду Генри, тяжелому и злому, показалось, что он сейчас ударит магией. Причем, сразу смертельным заклятьем. Ирен напряглась всем телом, готовая вступаться. Однако он лишь отвернулся так резко, что темный плащ взметнулся в воздух.

— Пойдем, — Генри потянул ее за собой. — Иначе я начинаю жалеть, что тогда не сказал забить его до смерти.

Ирен оглянулась на Айрона. Он поспешно бросился следом.

— Подождите! Когда вы отправляетесь?

— Не твое дело, — не оборачиваясь,

бросил Генри.

— Мое! — уперся Айрон. — Я поеду с вами!

Он забежал наперед, пытаясь перегородить им дорогу. Генри прикрыл глаза. На лице — вымученное терпение дикого зверя, к которому лезет шумная дворовая собачонка. Пальцы слегка шевельнулись, словно вот-вот выбросят черные магические нити.

— Не поедешь, — процедил Генри.

Ирен как можно мягче начала:

— Айрон, ты же не маг…

— Но и не обуза! Мы договорились действовать сообща! А теперь восстание остается за бортом? — нашел аргумент Айрон. — Нет уж. Это мой долг: сделать все, чтобы защитить Рению.

«И тебя», — прочиталось в его глазах.

— Да вы все сговорились со своим долгом? — фыркнул Генри, а потом окинул Айрона внимательным оценивающим взглядом. — Встречаемся на северных воротах Нирфора в шесть. Опоздаешь — уедем одни.

Когда штаб остался далеко позади, Ирен наконец решилась завести разговор. Она посмотрела ввысь, на устремленные в небо верхушки сосен, и осторожно спросила:

— Почему ты согласился? Насчет Айрона.

Генри подал ей руку, чтобы не споткнулась: впереди показалась коряга.

— Надеюсь, что его сожрет по дороге какая-нибудь темнодуша, — усмехнулся он, а потом посерьезнел. — А если на самом деле, то это ненадолго выбьет восстание из колеи. Ты — их прошлая глава — вышла замуж за врага. Твой преемник уехал непонятно куда. А они остались без предводителя. Меньше шансов, что быстро соберутся и пойдут штурмовать замок или Нирфор. Даниэль с отрядом, конечно, справится, но сейчас лучше обойтись без лишних потерь.

Холодный расчет в голосе, рассудительный взгляд в пустоту — сейчас перед Ирен оказался тот самый захватчик, который без колебаний подписывал смертные приговоры. Ей стало не по себе. Пытаясь разрядить обстановку, она толкнула в плечо со смешком:

— А ты коварен, Генрих Рок.

Генри перехватил ее руку. Он прижал Ирен к стволу ближайшего дерева, заведя запястья над головой. Лица оказались так близко, что горячее дыхание обожгло кожу.

Впрочем, Генри на этом не остановился, ведь в глазах уже заблестело желание. Он провел кончиком языка по губам Ирен, а потом слегка прихватил нижнюю зубами. Игривый укус сработал безотказно: ответом послужил рваный вздох.

Немного отстранившись, Генри довольно прищурился. На лице появилась легкая улыбка. Еще бы, ведь тело Ирен отреагировало мгновенно: дыхание сбилось, на щеках разгорелся легкий румянец, а во взгляде появилась поволока.

— Коварен, — жарким шепотом на ухо согласился Генри, — а ты сомневалась?

Глава 46

После очередного поцелуя Ирен осторожно двинула запястьями: Генри так и не отпустил, искушая касаниями горячих губ. Она, пока окончательно не потеряла голову, прошептала сквозь сбившееся дыхание:

— Нам нужно возвращаться. И вообще, я уже давно должна была завязать тебе глаза.

По лицу скользнула хитрая улыбка. Почему-то потянуло позлить.

Поделиться с друзьями: