Бывшие. (Не)покорная истинная для адмирала
Шрифт:
— Почему вы так интересуетесь моими способностями? — наконец спросила я, не в силах больше сдерживать своё беспокойство.
Рейнар откинулся на спинку стула и посмотрел на меня с улыбкой, которая не достигала его глаз.
— Просто любопытство, — ответил он легко. — У нас на корабле не часто бывают маги воды.
Когда ужин подошёл к концу, Рейнар предложил мне ещё раз осмотреть корабль.
Мы вышли на палубу, и он показал мне различные участки корабля, объясняя их функции.
Я слушала его, но мои мысли всё ещё были
На корме располагалась роскошная кают-компания капитана, украшенная золотыми узорами и резными панелями. Здесь можно было увидеть массивный штурвал, за которым стоял опытный рулевой, ведя корабль через все морские испытания.
Под палубой располагались каюты офицеров и матросов, складские помещения, где хранились припасы и оружие, а также просторные трюмы, способные вместить значительное количество груза.
Корабль был оборудован самыми современными навигационными приборами своего времени, включая астролябию и секстант, что позволяло ему уверенно ориентироваться в любых условиях. Команда «Победоносного» состояла из лучших моряков и офицеров.
— Спасибо за экскурсию, Рейнар, — сказала я, когда мы делали второй круг по палубе. — Это было очень интересно.
— Я заметил, что вы хорошо знакомы с устройством корабля, — сказал он, слегка прищурившись. — Вам не в новинку его оснащение.
— Да, мне уже приходилось бывать на подобных кораблях, — ответила я, чувствуя, как в памяти всплывают давние воспоминания. — Это было достаточно давно.
Рейнар наклонился вперёд, проявив интерес.
— Правда? И на каком именно корабле вам довелось побывать в первый раз?
Я задумалась, вспоминая то время, когда Торгард водил меня по палубам.
— Это было очень давно, — тихо сказала я. — Уже и не вспомню.
В голове промелькнули картинки прошлого.
Торгард, с его горящими глазами, показывающий мне каждую деталь корабля. Он гордился своим дядей, адмиралом Эдвардом Хардом, и тем, что мог управлять подобным кораблем в будущем.
— Понимаю, — сказал Рейнар, видя моё замешательство. — Это наверняка оставило много впечатлений.
— Да, — согласилась я. — Но это было давно, и многое изменилось.
Рейнар сменил тему, вновь заговорив о магии.
— Давайте вернёмся к вашей магии, — сказал он, снова меняя тему. — Вы говорили, что ваш резерв зависит от сложности задачи. Можете привести пример?
— Конечно, — ответила я, решив пока подыграть ему. — Например, создание водяной стены может занять меньше энергии, чем управление морским течением.
— Это действительно впечатляет, — признал он.
Рейнар остановился у борта. Я встала рядом. Мы вдвоём смотрели на бескрайние волны, освещённые луной, наслаждаясь тишиной и видом на ночное море.
Я пыталась разобраться в своих мыслях и чувствах. Рейнар явно что-то скрывал, но я не могла понять, что именно.
Возможно, мне предстояло узнать это в ближайшем
будущем.— Рад, что вам понравилось, — ответил он, кивая. — Если у вас возникнут вопросы или нужна будет помощь, не стесняйтесь обращаться, — он снова подал мне руку и провел до каюты.
— Обязательно, — ответила я, улыбнувшись. — Спокойной ночи, Рейнар.
— Спокойной ночи, Талисса, — ответил он, чуть поклонившись и направившись к своей каюте.
Я закрыла дверь за адмиралом и вздохнула. Этот ужин оставил у меня множество вопросов и никаких ответов. Но одно я знала точно: что-то происходило, и мне предстояло узнать, что именно.
Я знала, что дракон уходит от ответа, но не могла понять, почему.
Что он скрывает?
Глава 17
Прошло несколько дней, и я всё больше скучала по сыну. Мысли о Нерее заполняли каждый свободный момент. Я видела его лицо перед собой, его весёлые глаза и слышала звонкий смех. Каждое утро, просыпаясь в своей небольшой каюте, я отмечала очередной день, приближающий меня к возвращению домой.
Каждый вечер я представляла, как вернусь и снова обниму сына, почувствую его тёплое дыхание на своей щеке. Это давало мне силы продолжать.
Ужины с адмиралом стали традицией.
Каждый вечер мы проводили время за столом в его просторной каюте, обсуждая события дня, делясь историями и мыслями. Я заметила, что Рейнар старался создать непринуждённую атмосферу, и это помогало мне немного отвлечься от тоски по дому.
Тем не менее, его вопросы о моей магии и странные намёки всё ещё настораживали меня.
Через пару дней мы подошли к острову Рока. С борта корабля открывался вид на зелёные холмы и скалистые берега. Вдалеке виднелись небольшие постройки, которые, вероятно, служили укрытием для курсантов.
— Мы прибыли, — сказал Рейнар, стоя рядом со мной на палубе. — Вскоре мы заберём курсантов и отправимся в обратный путь.
— Хорошо, — ответила я, чувствуя лёгкое облегчение при мысли о том, что путь домой уже близок.
Капитан отдал приказ спустить шлюпки.
Я кивнула и почувствовала, как внутри всё замерло в ожидании.
Мы приблизились к острову, и я увидела небольшую группу людей, ожидавших нас на берегу.
Вскоре мы высадились на берег.
Курсанты выглядели усталыми.
Когда мы подошли к лагерю, сразу бросилось в глаза, что что-то было не так. Многие из них выглядели странно: у некоторых были раны, на лицах — ссадины и синяки.
Общее состояние нервозности витало в воздухе, хотя они старались не показывать свои эмоции, как настоящие будущие военные, оставаясь молчаливыми и сдержанными.
— Талисса, подождите нас у воды, пока мы организовываем посадку на шлюпки, — попросил адмирал, и я кивнула, чувствуя, что вопросы будут неуместны.
Я направилась к воде.