Бывшие. (Не)покорная истинная для адмирала
Шрифт:
Внезапно из тумана появились тени, и я почувствовала, как моя магия отреагировала на их приближение. Адмирал не дрогнул, он крепко держал клинок и был готов к любому развитию событий.
— Это... существа? — прошептала я, наблюдая за тенями, которые начали обретать форму.
— Скорее всего, — ответил он. — Держись рядом и не отставай.
Тени стали ближе, и в свете огненных шаров мы начали различать их формы. Это были странные, искажённые фигуры, не похожие на людей. Их глаза светились холодным светом, и от них исходила явная угроза.
Адмирал
Тени продолжали приближаться, и напряжение достигло предела. Вдруг одна из теней сделала резкое движение вперёд, и адмирал мгновенно среагировал. Его клинок сверкнул в свете огненных шаров, и существо отпрянуло, издавая зловещий звук.
— Они проверяют нас, — сказал он, не отрывая взгляда от тумана. — Будь готова.
Ещё несколько теней двинулись вперёд, и адмирал снова отразил их атаку. Я чувствовала, как мой страх смешивается с решимостью. Мы должны были выстоять.
— Талисса, используй магию, чтобы отбросить их назад, — приказал Рейнар.
Я кивнула и начала создавать водяной барьер. Сила воды подчинялась моим приказам, и вскоре перед нами возникла мощная стена, отталкивающая теней. Они издавали злобные звуки, но не могли пробиться сквозь барьер.
— Отлично, — одобрительно сказал адмирал. — Держи их на расстоянии.
Но потом произошло нечто странное.
Тени исчезли, я опустила завесу воды, и гробовая тишина была нарушена мелодичным пением.
От этого у меня побежали мурашки по спине.
Я слышала в нём угрожающие ноты, обещающие жестокую расплату. Когда я обернулась, чтобы спросить у адмирала, что происходит, увидела его пустой стеклянный взгляд.
— Рейнар! — я потрясла его за плечо, но он не отреагировал.
Я оцепенела. Туман схлынул с палубы корабля, но остался за бортом.
Он был точно рукотворным.
Я огляделась и видела, как команда начала ронять клинки себе под ноги. Послышался лязг металла о деревянную палубу.
Мелодия всё лилась и лилась, словно отовсюду.
Она накрывала и порабощала. Она приказывала сдаваться и обещала блаженство.
— Что за чёрт? — прошептала я, осознавая, что происходит что-то невообразимо странное и опасное.
Вскоре я поняла, что мелодия исходила не из какого-то одного места, а была повсюду, охватывая всё вокруг.
Это было как заклинание, проникающее в разум и заставляющее подчиняться.
— Адмирал! — снова попыталась я привести его в чувство, но безуспешно. Его глаза оставались стеклянными, и он словно не слышал меня.
Я попыталась сосредоточиться на своей магии, чтобы разогнать остатки тумана и освободить нас от этого зловещего влияния. Но мелодия становилась всё громче, агрессивнее.
Послышался зловещий скрежет когтей по боку корабля, словно что-то ползло вверх с помощью когтей, а потом шуршание, как будто змеиное тело. Пение не иссякало, оно становилось тягучим и убаюкивало.
Я видела, как члены команды падали на колени, словно подчиняясь этому зловещему пению. Они выглядели так,
будто лишились воли. Я знала, что должна что-то сделать, но не могла найти выхода из этой ситуации.Там-там-там.
Ритм нарастал, мужчины уже раскачивались из стороны в сторону, последним упал на колени адмирал, он был самым стойким.
Я с ужасом поняла, что именно этого и боялись молодые курсанты.
Пятерых не хватало.
Что если корабль не впервые попадает в этот явно блуждающий Вермунский треугольник и потом, оказываясь в таком рабском положении, экипаж не досчитываются какого-то количества ребят?
И такое зло взяло меня.
Вода — это моя стихия.
Я есть стихия.
Чистая, мощная, и я повелеваю ею.
Запахло озоном.
Магия хлынула из воды, забурлила в венах.
— Убир-р-р-райтесь! — прошипела-прорычала я. От угрозы в моем голосе и силы в нём поднялись все волоски на теле. — Убир-р-райтесь! Никто. Не покинет. Корабль. По вашей воле! — чеканила я каждое слово.
Мой голос перекрыл зловещую мелодию, но такую привлекательную для мужчин.
Вокруг воцарилась тишина.
Со всех сторон послышались многочисленные всплески, словно эти твари, что ползли сюда, начали отваливаться с бортов и падать в воду.
Я смотрела из-под лобья на молочный туман, где эти кровожадные твари прятались.
— Раступис-с-с-сь! — прошипела я, входя в транс, становясь чистой стихией.
Глава 20
И туман открыл путь мне, открывая на миг вид на корабельное кладбище, скалы, которых не должно было быть. Тут и там виднеются остовы потонувших кораблей, поломанные мачты и штурвалы. Рваные и расколотые корпуса, вывернутые трюмы.
Вдалеке стоял уцелевший и почти невидимый корабль с полным экипажем наготове. Я не могла разглядеть лица капитана. Тени скрывали их, и молочный туман.
А потом туман сомкнулся и корабль пропал, а я стояла и не понимала, что делает тут целый корабль на этом корабельном кладбище?
А затем я увидела их… сирен, сидящих на камнях и наблюдающих за мной. Они были как мифические создания из сказок, о которых рассказывали в легендах, но никто не видел их вживую. Говорили, что они завлекали путников своим голосом, и те пропадали в пучинах морей и океанов.
Их образы были завораживающе прекрасными и ужасающе зловещими одновременно.
Длинные волосы, спадающие на плечи, влажные от морской воды, кожа — бледная, почти прозрачная, как у утопленников. Глаза — огромные, светящиеся изнутри ледяным блеском, губы — ярко-красные, словно напитанные кровью. Их нижние части тела были змеиными, покрытыми чешуёй, сверкающей в тусклом свете огненных шаров.
Они были ужасно прекрасны. И они наблюдали за мной, и их губы шевелились.
Сирены снова затянули песню. Она заполняло воздух, проникая в каждую клетку моего тела, обещая блаженство и покой. А я рассмеялась хрипло и зло.