Царь нигилистов 6
Шрифт:
— А если кто-то испанский, например, захочет учить? Это же основное тюремное развлечение образованного человека.
Мандерштерн улыбнулся и развёл руками.
А Саша записал: «Словари».
— Карл Егорович, покажете библиотеку? — спросил он.
— Конечно, — кивнул Мандерштерн.
— Митрофан Данилович, вы составьте список изданий, которые вы хотите, — сказал Саша. — Помогу, чем смогу. Только не подборку «Колокола». Я-то не против, но папа не поймёт.
Муравский кивнул.
— Вы со всех списки соберите, Карл Егорович, — попросил Саша. — Думаю, мы сможем
— Хорошо, — пообещал комендант. — Теперь всё, Ваше Императорское Высочество?
— Один последний вопрос.
Саша поставил локти на стол, сцепил пальцы, положил на них подбородок и спросил:
— Митрофан Данилович, это правда, что вы хотели меня убить?
Муравский побледнел и замолчал.
— Вы обещали не задавать вопросы по следственному делу! — резко заметил Карл Егорович.
— Мысли в голове не могут иметь никакого отношения к следственному делу или быть предметом судебного разбирательства, — возразил Саша. — Это, между прочим, ещё римское право. «Cogitationis poenam nemo patitur» — «Никто не несёт наказания за мысли».
— Ульпиан, — сказал арестант. — Римский юрист второго-третьего века.
— Юридический факультет! — воскликнул Саша.
— Да, — улыбнулся Муравский, — профессор Мицкевич нам Римское право читал. На латыни.
— Круто! — восхитился Саша. — Можно Фому Кемпийского в оригинале читать. Не то, что кодекс Юстиниана.
— Но у нас, к сожалению, не всегда помнят принципы, изложенные в Дигестах, — заметил арестант.
— Не думаю, что Сперанский Михаил Михайлович, который читал папа право, не упоминал Ульпиана, — заметил Саша. — Но что-то мы далеко от моего вопроса ушли.
— Я могу ответить? — поинтересовался Муравский.
— Ладно, — вздохнул комендант.
— Убить вас? Никогда, Александр Александрович. Более того, если бы я четыре года назад знал о ваших взглядах, ваших планах и о том, что вы делаете, я бы, наверное, сейчас не оказался в этом месте.
— Очень лестно, — сказал Саша. — Будем считать, что наша дуэль не состоялась, поскольку мы оба выстрелили в воздух. Вот вам моя рука.
И он подал Муравскому руку.
И тот пожал её.
Комендант смотрел на это в некотором замешательстве, но не остановил.
— Вот теперь можно идти, — сказал Саша.
И встал из-за стола.
— Митрофан Данилович, вы мне очень помогли. Спасибо! Сделаю для вас всё возможное в рамках моих представлений о справедливости.
— Ваши представления о справедливости совпадают с изложенными в одном довольно пространном документе, который вам приписывают? — спросил Муравский.
— Разумеется, — сказал Саша. — Один к одному. В Билле о правах. Надеюсь, ещё встретимся на свободе.
Саша, комендант и унтер вышли из камеры.
— В библиотеку? — спросил Мандерштерн.
— Давайте, — кивнул Саша.
— Вы заметили его замешательство, Александр Александрович? — спросил Мандерштерн по дороге.
— После моего последнего вопроса?
— Да.
— Это трудно было не заметить.
— Вы собираетесь рассказать об этом государю?
— Скажем так, если будет понятно, что это может ему повредить,
то нет. Если не может — то с удовольствием перескажу его ответ и опишу сцену с рукопожатием.— А как вы это поймёте?
— Без материалов дела никак. Я не знаю, насколько там ужас, ужас, ужас.
— Не думаю, что ужас. Мне кажется, они просто слишком молоды, неопытны и совсем не безнадёжны.
— Я тоже так думаю, но нужно исходить из фактов.
Мандерштерн вздохнул. Кажется, с облегчением.
Библиотека находилась в одном из «номеров», то есть камер, и состояла из пяти не до конца заполненных полочек.
Целую полку занимали толстые журналы. Присутствовали, например, «Отечественные записки» за 1845 год и за 1849. Но в промежутке с 1846 по 1848 номера отсутствовали вовсе.
— Этот журнал не Фёдора Михайловича? — спросил Саша, демонстрируя коменданту «Отечественные записки» за 1849-й.
Мандерштерн не сразу понял, о ком речь.
— От Достоевского остались? — пояснил Саша.
— Скорее всего. Тогда комендантом был Набоков, но, как мне рассказывали, литератор Достоевский просил прислать ему журналы, где выходили его повести, но взял с собой на каторгу только церковнославянский перевод Библии.
— Не разрешили больше взять? — спросил Саша.
— Нет, почему? Просто у них традиция оставлять для будущих сидельцев свои книги.
Ну, да. Стандартный способ пополнения тюремных библиотек.
— «Отечественные записки» 45-го года от Батенькова, — продолжил Мандерштерн. — Он жаловался, что все книги, которые ему выдавал комендант, он прочитал несколько раз, Библию более сотни раз, а из журналов получал только «Христианское чтение». Так что в конце его заключения ему разрешили выписать несколько журналов и газет.
Под журналами всё было полностью занято часословами, катехизисами, псалтырями, житиями святых, описаниями путешествий по святым местам и библиями на церковнославянском, французском и немецком.
Ещё ниже располагалась русская классика: от Кантемира до Гоголя. А также русский прозаический перевод пьес Шекспира.
И книги на немецком, французском и латыни. На французском, понятно, больше всего. Даже Шиллер на французском.
И, наконец, несколько книг по истории, медицине, географии и ботанике.
— Местами неплохо, но жиденько, — резюмировал Саша.
За библиотекой был цейхгауз.
— Всю одежду, бельё, деньги и прочее имущество отбирается по прибытии в равелин, — прокомментировал комендант, — и хранится здесь. Описи составляются в камере и подписываются смотрителем и арестантом.
— А на свидания с родственниками? — поинтересовался Саша. — Тоже в казённом?
— Нет, выдаём своё. И на допросы тоже.
Сашу заинтересовал объект, столь неожиданный в данном месте, что Саша с трудом верил своим глазам. Собственно, у окна стояла глубокая дубовая ванна.
— Это ванна или я сплю? — поинтересовался Саша.
— Разумеется ванна, — кивнул комендант. — Два раз в месяц водим в баню. Но для арестантов, сидящих в малом коридоре, ванну готовим здесь.
— Малый коридор — это тот, где мы до сих пор были?