Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Один из них выступил вперед, взял у землянина рыбу и сделал нечто удивительное: рассек ее молниеносным движением острого ножа, подбросил в воздух, используя рукоять как рычаг, и, не дав упасть, так же быстро, на лету, содрал чешую. Больше всего Клиффа поразила именно очистка чешуи. Поймав половинки рыбы, сил разрезал ее на куски тем же способом – подбрасывая в воздух и рассекая. Клифф не успел и глазом моргнуть, как сил уже предложил ему сашими размером с мужскую руку.

Клифф из вежливости откусил кусочек. Плоть оказалась почти безвкусной, как у некоторых тайских рыб.

Существа эти двигались быстрее, чем могло уследить зрение.

Земли

силов отличались своеобразием: обильная растительность, мало скал и каменистых пустошей, странные деревья с крупными листьями и вкусными плодами. Много мелкой верткой дичи, на которую силы очень любили охотиться.

Он сел и от размышлений о силах как-то резко перескочил на Бет. Он задумался, где она сейчас, чему научилась. Вспомнил мягкое прикосновение ее волос к своей груди. Как она прижималась к нему и садилась верхом. Как отдавалось в ушах низкими нотками ее дыхание. Он мечтал увидеть ее, разделить с ней очарование чудесами этого места. Конечно, неизбежны проблемы, когда станет известно про Ирму, но… но что?! Он старательно отгонял от себя эти мысли. Ирма стала для него убежищем от жуткого нервного напряжения в дни и недели странствий по вражеской территории. Но есть ли в их чувствах друг к другу нечто большее? Он не мог ответить. Решай проблемы по мере их поступления – стало его жизненным девизом.

Ирма лениво опустилась рядом.

– Если ты выйдешь из этой своей многозначительной задумчивости, я, так уж и быть, не усну.

Клифф пожал плечами.

– Ничего особенного. Мне хорошо, и всё.

Ирма зевнула.

– Папа всегда говорил… – Она продолжила глубоким, сочным мужским голосом: – Никогда не поздно провести детство счастливо!

– У меня уже было детство.

– Ты подумал над тем, что рассказал нам Кверт?

– Про Адаптацию?

– Да. О том, как существа, которые здесь правят – кем бы они ни были, – пролетают мимо обитаемых миров и отбирают оттуда образцы форм жизни.

– У них тут много места.

– На самом деле не такая уж и новая идея. Просто масштабы отличаются. Я хочу сказать, мы, люди, уже запустили собственную нишевую управляемую эволюцию, одомашнив волков.

– Конечно, а потом превратили тыквы-горлянки в контейнеры. Но вместе с тем волки и тыквы размножились в человеческих эконишах. Воспользовались благоприятной возможностью.

– Чаша – это наша благоприятная возможность. Тут полно земли.

– Вот поэтому они ее и построили. Она невероятно огромна. Не знаю, из чего сделана Чаша, но по прочности этот материал должен превосходить даже субъядерные композиты «Искательницы солнц». Но! Они не позволяют разумным существам подчинять себе естественную среду.

Девушка села и стала смотреть, как сил учится пользоваться самодельной удочкой Клиффа. Чужаки тоже умели ловить рыбу, но заинтересовались. Одним текучим движением котообразный чужак забросил лесу на большое расстояние.

– Ты хочешь сказать, у них не было таких гадостей, как мы совершили на Земле.

– Именно так. И это им не помешало выбраться к звездам.

– Мы эволюционировали так, что принимаем быстрые решения, исходя из краткосрочных перспектив. Долговременное прогнозирование нам дается с трудом. Ты вспомни Эпоху Завышенных Аппетитов! Она длилась более двух столетий!

– Наверняка веселое было времечко.

Он зааплодировал, когда сил подсек рыбу – уродливую и более крупную, чем улов самого Клиффа. Другие обернулись на хлопки и оглядели человека. Клифф вспомнил, что у людей

долгий пристальный взгляд означает одно из двух: готовность к сексу или бою. У силов мимика взглядов была развита куда лучше. Они пользовались глазами так, как люди – губами. Вероятно, прямые взгляды с прищуром и широко открытые рты означали озадаченность. Сдержав порыв, он успокаивающе помахал рукой. Глаза силов расширились в знак понимания.

– 2100-е годы мы провели, выкапывая себя и планету из-под груд мусора, возвращая климату стабильность. Источником ресурсов стал космос. Металлы и редкие земли с астероидов, экономика, основанная на солнечной энергии. Потом наши аппетиты обратились к звездам.

– Их тоже.

– Тогда они должны были посылать ионоточники вроде наших?

– Может быть, они и посылали. Может, они побывали на Земле и не оставили по себе следов.

– Разве не видели мы здесь земные формы?..

Он кивнул.

– Мне здесь многое смутно знакомо. Можно списать это на параллельную эволюцию: функция вызывает к жизни те же формы… Как с этой рыбой. Она чертовски уродлива. Но и на Карибах я ловил таких же.

– Готова побиться об заклад, те были вкуснее.

У Клиффа заурчало в желудке.

– Пойду разведу огонь. Мне так нравится… танец молекул, химические зацепки. Биохимия здесь близка нашей. С голоду не помрем.

Из-под плотного лиственного полога выскочил с рюкзаком Кверт.

– Добыча водоплавательная! Хорошо. – Одним быстрым движением он ухватил рыбу и сказал Клиффу: – Готовить будем.

Клифф понюхал воздух.

– Дымом пахнет. Они уже знали, что я поймал.

– Они же умные. И нюхливые. Интересно, ради чего они пошли на такие жертвы, спасая нас из поезда?

– Они хотят сбросить диктатуру больших боссов.

– В этом мы им едва ли поможем.

– Пожалуй. Счастье, что нам повезло выжить.

– Ты надеялся, что мы так долго протянем?

– Нет. – Клифф перевел дух и принудил себя продолжить: – Я… также и не рассчитывал, что мы станем любовниками.

От одних этих слов ему стало дурно.

Она прищурилась, глядя на чистую холодную воду реки. Отвела глаза.

– Мы не любовники в том смысле, что я… по крайней мере я… не люблю тебя.

– Я тоже не люблю тебя. Утилитарная функция секса, помнишь?

Она нервно хихикнула.

– Это я сказала, я.

– Ты и твой парень обручились по стандартному контракту? – Клиффу нужно было что-то сказать.

– Угу, а потом отправились на Глорию. Собиралась завести семью, как отогрею замерзшие яйцеклетки. Мы подумали, что двадцатипятилетнего контракта нам вполне хватит.

– Бет и я… у нас не было таких формальностей. Тренировки… не хватило времени…

– Все как следует продумать? В этом-то самое сложное.

– Угу. То не любовь, чья суть меняется при каждой перемене. Я так думаю.

– Чё? Ой, блин, Шекспир [42] . Ха, эта перемена… – она подняла руку к небесам, где сияла противоположная стенка Чаши, – превосходит всякое воображение.

– И… – Он было обрадовался, что наконец пригодились зазубренные в университете староанглишские стихи, но тут же взгрустнул. Ему хотелось достичь какой-то договоренности, но он сам не знал какой. – И что… продолжаем… утилитарничать?

42

 Сонет 116.

Поделиться с друзьями: