Часовые Запада
Шрифт:
Краснолицый генерал пренебрежительно дотронулся до связки медалей у себя на груди.
– Так развлекаются генералы в мирное время, принц Хелдар. Мы награждаем друг друга медалями.
– Боюсь, что мирное время подошло к концу, генерал Хальдар, - довольно твердо сказала Поренн.
– Я надеюсь, вы слышали, что произошло в Ярвиксхольме.
– Да, ваше величество, - ответил он, - кампания была проведена очень хорошо.
– Теперь мы собираемся выступить против Реона. Приверженцы Медвежьего культа похитили сына короля Бельгариона.
– Похитили?
– недоверчиво
– Боюсь, что так и есть. Думаю, настало время стереть культ с лица земли. Поэтому мы выступаем на Реон. В порту стоит флот, на котором прибыли из Ривы солдаты Бельгариона. Завтра мы поднимемся к отмелям и там разгрузимся. Оттуда пойдем пешком на Реон. Я хочу, чтобы вы возглавили армию и присоединились к нам как можно скорее.
Хальдар нахмурился, словно что-то из того, что он услышал, ему не понравилось.
– Вы уверены, что ривский принц действительно был похищен, ваше величество?
– спросил он.
– Похищен, а не убит?
– Уверен, - твердо ответил Гарион.
– Это было именно похищение.
В волнении Хальдар начал ходить по комнате.
– Но в этом нет никакого смысла, - пробормотал он себе под нос.
– Вы поняли, генерал?
– спросила его Поренн.
– Что? Да, ваше величество. Я должен собрать армию и догнать солдат короля Бельгариона прежде, чем они подойдут к Реону.
– Совершенно верно. Мы возьмем город в осаду и будем ждать, пока подойдут остальные наши силы. У Реона к нам присоединятся алгарийцы и части сендарийской армии.
– Я немедленно отдам приказ к подготовке наступления, ваше величество, - заверил он ее.
Его лицо по-прежнему было немного рассеянно, он обеспокоенно хмурился.
– Что с вами, генерал?
– спросила королева.
– А? О нет, ничего, ваше величество. Я иду в штаб и немедленно отдам надлежащие указания.
– Спасибо, генерал Хальдар. Пока все.
– Он явно услышал что-то, что ему не понравилось, - заметил Шелк после того, как генерал вышел.
– В последнее время мы все слышим то, что нам не нравится, - ответил Гарион.
– Все же что-то здесь не так, - пробормотал Шелк.
– Извините, я должен вас ненадолго покинуть. Пожалуй, надо пойти задать кое-кому пару вопросов.
– Он поднялся и тихо вышел из комнаты.
Рано утром на следующий день корабли подняли якоря и начали медленно подниматься против течения. Хотя утро наступило ясное и солнечное, к полудню со стороны Черекского залива наползли тучи, и драснийская равнина стала серой и унылой.
– Надеюсь, дождя не будет, - проворчал Бэрак, стоявший у штурвала.
– Ненавижу идти на битву по слякоти.
Мринские отмели оказались широкими полосами гальки, едва прикрытыми журчащей водой реки.
– Ты никогда не задумывалась над углублением русла?
– спросил Гарион королеву Драснии.
– Нет, - ответила она.
– Из политических соображений мне не нужно, чтобы Мрин был судоходен выше этого места. Мне бы не хотелось, чтобы толнедрийские купцы проходили мимо Боктора.
– Она мило улыбнулась Сенедре.
– Я не хочу тебя обидеть, дорогая, - сказала она, - но твои соотечественники,
– Я понимаю тебя, Поренн, - ответила Сенедра.
– Я бы и сама так поступала.
Они пристали к северному берегу реки, и армия Гариона начала высадку на берег.
– Ты теперь поведешь корабли назад, вниз по реке, и потом в Дарин?
– спросил Бэрак у бородатого Грелдика.
– Да, - ответил Грелдик.
– Через неделю я привезу сюда Брендига с его солдатами.
– Хорошо. Передай ему, пусть идет в Реон как можно быстрее. Мне никогда не нравились долгие осады.
– Ты отправишь "Морскую птицу" со мной?
Бэрак задумчиво поскреб бороду.
– Нет, - сказал он наконец.
– Пожалуй, я оставлю ее здесь.
– Поверь мне, Бэрак, я не потоплю ее.
– Верю, но просто я буду чувствовать себя лучше, зная, что она рядом, если вдруг понадобится. Ты пойдешь с Брендигом к Реону? Похоже, будет неплохая драка.
Лицо Грелдика приняло скорбное выражение.
– Нет, - ответил он.
– Анхег велел возвращаться в Вал-Алорн после перевозки сендарийцев.
– Да, не повезло тебе.
Грелдик печально вздохнул.
– Желаю вам хорошо провести время в Реоне. Да смотрите, чтоб вас самих там не побили.
– Постараюсь и другим передам.
Войска и снаряжение разгрузили, когда день уже перевалил на вторую половину. Тучи все сгущались, хотя дождя пока еще не было.
– Думаю, мы вполне можем разбить здесь лагерь, - сказал Гарион, стоя вместе с остальными на пологом речном берегу.
– В любом случае до рассвета мы далеко не продвинемся, а хорошо выспавшись ночью, завтра сможем выйти с восходом солнца.
– Разумно, - согласился Шелк.
– Ты разузнал что-нибудь о Хальдаре?
– спросила королева Поренн маленького узколицего человечка.
– Я поняла, что что-то в нем тебя насторожило.
– Ничего особенного, - пожал плечами Шелк.
– Хотя в последнее время он очень много ездит.
– Хелдар, он генерал и мой главнокомандующий. Генералам время от времени приходится совершать инспекционные поездки.
– Обычно они не ездят в одиночестве, - ответил Шелк.
– А он, отправляясь в свои поездки, не брал с собой даже адъютанта.
– Мне кажется, ты слишком подозрителен.
– Такая уж у меня натура, дорогая тетушка.
Она топнула ногой.
– Перестань называть меня так!
Шелк ласково посмотрел на нее.
– Неужели тебя это и впрямь так раздражает, Поренн?
– спросил он.
– Я тебе уже говорила об этом
– Тогда, пожалуй, это стоит запомнить.
– Ты совершенно невозможен, знаешь ты это?
– Конечно, тетушка, дорогая.
В последующие два дня ривская армия неуклонно продвигалась на восток по пустынным болотам, по унылым холмам со скудной растительностью, которые чередовались с темными омутами стоячей воды, вокруг которых росли жесткие кустики терновника и куманики. Небо оставалось серым и угрожающим.