Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Чай с пряностями, или Призраки прошлого
Шрифт:

Сай чуть не поперхнулся чаем, а Хелли лишь ехидно улыбнулась.

– Я могу вам предложить попробовать один очень экзотичный вариант прямо сейчас. Вам насыпать в чашку?
– чуть напряженным голосом спросил Шак и потянулся рукой к чашке Лисси.

– Ой нет! – отказалась девушка. – Это надо делать с толком и расстановкой. Смаковать неторопливо. Желательно, без сладкого. Сейчас я ничего не распробую. Давайте потом! Вы же сможете мне это оставить?

И она протянула руку к коробочке.

– Разумеется, - сказал Шак, но вместо того, чтобы отдать коробочку,

он, напротив, убрал ее назад. Потом стал бить себя по всему сюртуку в растерянности.

– Ты ее убрал в нагрудный карман, - заметил Сай, которому показались странными манипуляции друга.

– Разумеется, - снова сказал чуть порозовевший Шак, но достал другую коробочку, гораздо большего размера. – Вот, держите, Лисси. Я ее специально купил для вас. Здесь пять сортов сиамландского чая. Каждого понемногу, но можно составить представление о вкусе.

– Как жаль, что тут не по-соларски! – воскликнула Лисси, вглядываясь в иноземные закорючки.

– Мне дали к ним еще и перевод, - сказал Шак, протягивая бумажку девушке.

– Вы просто чудо, Шак! – просияла Лисси и одарила юношу ослепительной улыбкой, от которой тот расправил плечи еще шире. – Я вам так благодарна! Что тут у нас? Зеленый чай «Миута», цветы илай-лая, розового перца и травы чху… чху… чху-чхи. Экзотичненько. Апельсиновая цедра, ягоды драконий глаз и бутоны белого чая. Звучит заманчиво. Красный чай с…

– Мы потом все попробуем, - заверила ее Хелли, боясь, что подруга оседлает своего любимого конька.

– А давайте сделаем вечеринку! – оживился Шак. – Чайную вечеринку. Заварим по чайничку каждого сорта и проведем дегустацию.

– Точно! Вы сегодня просто фонтанируете идеями, Шак! – восхитилась Лисси.
– Надо будет еще позвать ниссиму Сайрену. И еще кого-нибудь.

– Зачем? – поморщился Шак.

– Ну как? – удивилась Лисси. – Чтобы результат дегустации был максимально объективным. Еще я Роззи позову.

– Хорошая идея. Про вечеринку, - поддержал Сай. – А на вечеринке Хелли почитает нам свои стихи.

Лисси и Шак одновременно испуганно переглянулись.

– Ну уж нет! – заявила Хелли. – Я вам не чтец-декламатор. Да Лисси, к тому же, утомилась от моих стихов, - язвительно добавила она.

– Ну, когда тебя с утра до вечера бомбардируют рифмованными строчками… - пробормотала Лисси.

– А в связи с чем подобное стихотворное оживление? – невинно осведомился Шак.

– Хелли хочет подать свои стихи на конкурс, - объяснил Сай. – И никак не может выбрать лучшие.

– Уже выбрала и подала, - отрезала Хелли. – Так что больше не собираюсь никому ничего читать и ни с кем ни о чем советоваться. Все присутствующие могут перестать беспокоиться за свою тонкую душевную организацию.

– Это прекрасно!.. – воскликнул Сай и тут же поправился: - …что вы послали стихи.

Хелли наградила его мрачным взглядом.

– А зачем вам этот конкурс, Хелли? – удивился Шак.

– Главным призом для победителя будет поездка в Вайтбург, - объяснила девушка. – Я просто мечтаю хоть куда-нибудь поехать. А тут сама столица! И проживание в гостинице будет тоже оплачено.

Ну-у-у… - протянул ничего не понявший Шак. – Если хотите, вы с Лисси и так можете приехать в Вайтбург сами…

– Спасибо за совет, нисс О’Гра, - язвительно заметила Хелли, - но я тоже знаю, каким образом можно добраться до столицы. Я слышала такие слова, как «вокзал», «поезд», «касса» и «билет».

Сай незаметно наступил Шаку на ногу. Шак вскрикнул, перевел взгляд на хмурого Сая, начинающую закипать Хелли и миролюбиво поднял руки вверх.

– Ничего не понял, но сдаюсь. Прошу простить меня за все бестактности, произнесенные сегодня, раньше и которые я произнесу впредь.

– А вам не кажется, что эта индульгенция имеет слишком уж широкое поле применения? – усмехнулась Хелли.

– Хочу подстраховаться, - смиренно произнес Шак.

– Нисса Лисси! – позвал хозяйку кондитерской Дик, появляясь на пороге. – Там Ред заснул на кассе. А в магазин, я видел, идут новые покупатели.

– Да чтоб этого Реда! – воскликнула в сердцах Хелли, торопливо допивая чай.

– У меня же тесто для рогаликов должно подойти! – почти одновременно с ней всполошилась Лисси, вскакивая с места.

И обе девушки торопливо покинули гостиную-кафе.

– Надеюсь, что в трубочках не было ничего такого-этакого? С пузырями и прочими эффектами? – вполголоса поинтересовался Шак, оставшись наедине с Саем.

– Что-то ты поздно спохватился, - заметил Сай, перехватывая в последний момент шестую трубочку и уводя ее из-под носа Шака.

– Ради Лисси я готов на любые жертвы! – с пафосом воскликнул Шак и вздохнул. – Даже на пузыри.

– Не переживай. У тебя будет шанс внести свою лепту, - усмехнулся Сай, вспомнив про печенье со жгучим перцем и лимонной кислотой.

Он заметил взгляд Дика, который ожидал окончания чаепития, чтобы убрать со стола, и поторопил друга.

ГЛАВА 23, в которой нисс Слоувей узнает много нового, но мало полезного

– Вы должны! Вы обязаны! Арестовать ее и бросить в каталажку! Всех их! Слышите! – верещала Мэгги, топая ножкой в мягкой домашней туфельке с розовым помпоном.

Нисс Слоувей морщился. Первое время он еще пытался как-то вклиниться в этот крайне экспрессивный монолог, воззвать к голосу разума. Но теперь, спустя час, он ясно и четко понимал, что собеседница не готова слушать кого бы то ни было еще, кроме себя любимой.

– Они угроза для всех жителей нашего славного города! Почему они еще на свободе?! Более того, они продолжают свою мерзкую деятельность! Прямо под окнами моего дома! – Мэгги вопила, ее хорошенькое личико, искаженное гримасой ярости, производило воистину ужасающее впечатление. – Мой бедный папа! Ваш мэр! Он пострадал! Он умирает!

– Успокойтесь, дорогая нисса, - сделал очередной заход детектив. – Жизни нисса Дрэггонса ничто не угрожает! Он в полнейшей безопасности. За ним организован круглосуточный уход. Физически он абсолютно здоров!

Поделиться с друзьями: