Чай с пряностями, или Призраки прошлого
Шрифт:
– Не понимаю, о чем ты, деточка, - покраснела Сайрена.
– С какой стати ниссу Слоувею дарить мне цветы?
Лисси постаралась легонько лягнуть сестру под столом, но Шак, который именно в этот момент решил вытянуть свои длинные ноги, получил пинок вместо Роззи, недоуменно вздрогнул и поджал конечности.
– На вкус приятный, - высказала свое мнение Хелли.
– У меня после него во рту стало сладко.
– А с кримкейками было бы слаще, - пробормотал Шак, бултыхая в чашке желто- зеленую жидкость.
– Пахнет то ли ландышами, то ли жасмином, - высокомерно продолжила перебитая
– Мне понравился.
– Недостаточно крепкий для меня, - честно высказался Сай и любезно закончил:
– Но девушкам должен прийтись по вкусу.
– Белый чай «Лиу-лам», - прочитала Лисси по бумажке.
– Бутоны чая лам, листья лиу, кора лианы цай-ду и лимонная трава.
– Никакого вкуса лимона, - сказал Шак.
– По крайней мере, я не почувствовал.
– Наверное, так просто перевели название, - пожала плечами Лисси, вертя бумажку в руках.
– Большинство растений мне вообще неизвестно.
– Такой чай хорошо пить в жаркий день, - резюмировала Сайрена, - сидя в беседке и почитывая любовный роман.
– Без романа можно обойтись, а вот сладкое к чаю не помешает, - сказал Шак и снова под строгим взглядом Лисси убрал тянущуюся к пирожным руку.
– Следующий, - сказала Лисси, поднимая новый чайничек над опустевшими чашками.
Прозрачная струя с оттенком оранжевого полилась в чашки, вызывая маленькие водовороты в фарфоровых сосудах.
– Вот этот чай я бы с удовольствием пила осенью и зимой, - сказала Хелли и поводила носом над чашкой.
– Пахнет то ли облепихой, то ли мандаринами.
– Пахнет Зимним Коловоротом и домашним уютом, - улыбнулась Сайрена.
– Пахнет волшебством и елкой, - согласилась с ней Роззи.
– Это вообще не чай, - пожаловался Шак.
– Ох уж эти мужчины!
– покачала головой Хелли.
– Я вообще больше ничего не буду говорить, - обиделся Шак.
– Нет уж, говорите!
– возразила Лисси и ободряюще улыбнулась Шаку.
– И честно. Не обращайте внимания на подколы Хелли, Шак. Ей сегодня полагается вредничать. Но мы ее прощаем.
– Что за чай, деточка?
– спросила Сайрена.
– Называется «Глаза Сиу». Апельсиновая цедра, ягоды драконьего глаза, бутоны розового чая...
– Его из глаз делают?
– чуть не поперхнулся Шак и с ужасом уставился на последний глоток в чашке.
– Из ягод, Шак, - похлопал друга по спине Сай.
– Под названием драконий глаз. Мне этот напиток понравился. Очень необычный.
– Возьмите бумажки, - раздала Лисси листки бумаги с названиями видов чая.
– Отмечайте крестиками те, что понравились. Пишите свои замечания. Поставьте номера, какой чай вам больше всего нравится.
– Чудесная идея, - сказал Сай.
– И основательный подход.
Хелли поводила бровями и закатила глаза.
– Третий чай!
– заявила Лисси.
– Чай «Миута».
– Хотя бы цвет нормальный, - заметил Шак, глядя на привычную коричневую жидкость.
– Оригинальный, - сказала Роззи.
– Но из трех мне этот меньше всего нравится.
– Пиши в бумажке!
– скомандовала Лисси.
– Розовый чай «Миута» с цветами илай-лая, розовым перцем и травой чху-чхи.
– А мне, напротив, этот больше всего понравился, - возразила Хелли.
–
– Да, очень экзотичный вкус, - поддержала Сайрена.
– Чуть резковатый.
– Он острый!
– жалобно сказал Шак.
– И пахнет то ли веником, то ли старой занавеской.
– Ты сам этот чай Лисси покупал, - заметил Сай.
– Мне понравился. Кажется, подобный чай отец привозил из путешествия. У меня ассоциации с детством и с востоком.
– Только пишите правду!
– сложила Лисси руки в молитвенном жесте.
– Если не нравится, то так и отметьте. Мне же покупать его за деньги. И за большие.
Все послушно склонились над листочками. Шак вызывающе поставил около названия последнего чая жирный минус и, поморщившись, допил последний глоток.
– Ой! Кажется, пахнет ванилью...
– радостно сказала Роззи, вдыхая аромат следующего сорта чая.
Шак обреченно взглянул на чайничек и со вздохом протянул свою чашку с привешенным к ней стеклянным апельсинчиком...
– Всех благодарю!
– сказала Лисси, собирая бумажки.
– Вы мне очень помогли.
Я посмотрю ваши записи и решу, какой чай заказать. Шак, вы же мне скажете название магазина или поставщика?
– Конечно, нисса Меззерли! С удовольствием!
– склонил голову Шак и чуть не макнул челку в чай Сая. Сай отодвинул свою чашку подальше.
– Хотя признаюсь, что мне безразлично, какой чай пить, лишь бы к нему были ваши чудесные пирожные.
– Не переживайте, Шак. Сейчас мы будем пить самый обычный черный чай и есть торт и пирожные.
Все охотно поставили перед Лисси свои чашки, и девушка стала разливать в них обычный чай.
– Может, мы сделаем небольшой перерыв?
– напряженным голосом предложил Сай, дождавшись, пока девушка наполнит поставленные в кружок чашки.
– Разомнем, так сказать, ноги, пока чай остывает?
– и Сай с намеком подпихнул под локоть Шака, отчего тот едва не выронил кримкейк, которым смог наконец завладеть.
– Прекрасная идея!
– буркнул Шак и с грустью отложил пирожное.
– Я вам хотела показать новую посуду, - обрадовалась Лисси.
– Мне пришел изумительный чайный набор. Посмотрите?
Все охотно согласились и стали вылезать из-за стола. Шак тайком заглотнул кримкейк и последовал за всеми.
– Ты ничего не забыл?
– язвительно шепнул Сай другу.
– Я для чего всех из-за стола выманил?
– Ах да!
Шак кинул взгляд на дам, которые окружили Лисси за другим столом и принялись восторженно ахать, и торопливо направился назад. Однако вернулся к другу буквально через минуту.
– Насыпал?
– шепнул Сай.
– Нет!
– Почему?
– Да там все чашки рядом стоят. Какая Лиссина?
– Балда! У нее с клубничкой была.
Шак на секунду завис, потом торопливо порысил назад к столу.
– Ну?
– нетерпеливо спросил его Сай.
– Сделано! Но если она и сейчас чай не выпьет, то все пропало. Новой порции у меня нет.
И друзья тревожно переглянулись.
ГЛАВА 39, в которой Слоувей переступает порог цветочной лавки