Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Чай с пряностями, или Призраки прошлого
Шрифт:

На фамилии констебля детектив осекся и сморщился, точно только что съел дольку лимона без сахара. Сайрена неуверенно качнулась на стуле. Санитарка, пренебрежительно фыркнув, переместилась поближе к выходу и стала мыть пол там.

– Нет... не Дирги, - вздохнул Слоувей, еще раз куснул ус и уточнил у доктора: - Когда меня выписывают? Я пришел в себя и не представляю опасности для окружающих.

– Вы опасности не представляете, - покладисто согласился доктор.
– Скорее окружающие представляют опасность для вашего благополучия. Вам положен постельный режим, и противопоказаны какие-либо волнения и активные действия.

Сердце...

Санитарка мыла пол, угрожающе приближая грязную тряпку к сверкающим ботинкам начальства. Доктор посмотрел на ползающий у его ног мокрый ком и решительно заявил, что за экстрактом пойдет прямо сейчас и лично! Он еще раз уточнил у Слоувея, где именно стоял флакон, как он выглядел, и покинул палату. За ним проследовала и санитарка, но ей это не удалось в полной мере. Вернее, в полном составе. Вышли она и ведро. Швабре и тряпке это не удалось. Поскольку на пороге появились два шумных молодых человека, которые что-то громко кричали и экспрессивно размахивали руками. Они-то и отсекли санитарку от части инвентаря, выхватив швабру из рук и запнув плюхнувшуюся на пол коридора тряпку обратно в палату.

– Я! Это я во всем виноват!
– вопил и как посохом постукивал по полу перехваченной шваброй всклоченный широкоплечий брюнет, в котором с трудом можно было узнать лощеного нисса ОТра.
– Арестуйте меня! Возьмите мою кровь! Спасите ниссу Меззерли!

– Не истери! Еще ничего не ясно! Агнесс не стала бы подсовывать тебе средство со столь опасными побочными эффектами, - пытался успокоить его щуплый графский племянник, брезгливо отпихивая носком ботинка половую тряпку.
– Вероятно, состояние Роззи - это не твоя вина. Вообще, нужно учесть, что в городе по-прежнему рыщет крайне подозрительный маг!

– Не утешай меня! Я не маленький мальчик! Я взрослый мужчина! Я умею нести ответственность за свои ошибки!
– взвыл брюнет и с силой опустил швабру на прилетевшую к его ногам тряпку. Раздался громкий хлюп, и грязные брызги оросили брюки молодых людей и свежевымытый пол в радиусе двух ярдов.

– Сай? Шак?
недоуменно протянула ниссима Сайрена, переводя ничего не понимающий взгляд небесно-голубых глаз с одного ворвавшегося на другого.

Детектив попытался перетечь из положения лежа в положение сидя. Ниссима Сайрена охнула и тотчас же кинулась ему помогать, поправляя одеяло и подсовывая подушку под спину. Детектив откашлялся, грозно посмотрел на вновь прибывших посетителей и вопросил:

– Что здесь за бедлам?!

Молодые люди умолкли и задумчиво посмотрели на образовавшийся из потеков грязи живописный узор.

В палату грозно вернулась санитарка. Не сказала ни слова, лишь фыркнула через нос и цыкнула сквозь зубы, но у обоих молодых людей заалели уши. Они хором извинились и вернули инвентарь женщине. Та заглянула в глаза каждому, окончательно ввергая в пучину неловкости, наскоро затерла грязь у их ног и выплыла в коридор.

– Я пришел сдаваться!
– тряхнув челкой, заявил Шак.
– На днях я применил магическое экспериментальное средство для стимуляции памяти с целью выяснить подробности о наложенном на Фелицию Меззерли проклятии. Но, видно, не рассчитал дозировку и... Побочные эффекты... Такое несчастье! Готов понести наказание!

– Стойте... Ничего не понимаю!
– потер брови детектив.
– Что вы применили? Зачем вам знать подробности... Какого еще, черт его раздери,

проклятия? Вы маг? И что произошло с Лисси из-за вашего снадобья?

– Нет! Нет! Не с Лисси! С Роззи, которая в соседней палате лежит! Она внезапно постарела, вы же знаете...
– поспешил успокоить детектива Шак.

– Что?!!
– не пожелал успокаиваться детектив и попытался встать с постели.

– Осторожно, Ференц, - защебетала ниссима Сайрена и стала нежно тянуть его обратно.
– Тебе вредно волноваться...

– Ты знала?!
– полувопросительно-полуобвинительно прошептал Слоувей, заглядывая ей в глаза.

– Доктор запретил тебе волноваться, - всхлипнула Сайрена и залилась слезами.

Детектив вздохнул, спустил на пол босые ноги и вперил тяжелый взгляд в

притихших молодых людей.

– Когда случилось несчастье со старшей ниссой Меззерли?

– Несколько часов назад...
– ответил Сай и подергал себя за кончик косицы.

Слоувей прошипел что-то нелицеприятное о незадачливых ботаниках-любителях,

из-за которых потеряно столько времени. Нашарил ступней и выудил из-под кровати старые клетчатые шлепки.

– Успокойтесь, молодой человек! С вероятностью девяносто девять целых и девяносто девять сотых процента вы не имеете к теперешнему состоянию Роззи никакого отношения! Чем бы вы там ее не опоили...
– проворчал он, обращаясь к Шаку, и попытался встать на ноги.

Попытка оказалась удачной. Детектив убедился, что ноги держат его твердо, решительно накинул поверх синей больничной пижамы черный бархатный халат и продолжил:

– Так что об экспериментальном средстве я бы, конечно, подробности выслушал, но несколько позже и в рабочем порядке. А вот вы...
– детектив ткнул пальцем в сторону Сая.
– О каком подозрительном маге в Груембьерре вы говорили? Вас я выслушаю с превеликим удовольствием и в ближайшее время, сразу после того, как поговорю с ниссой Меззерли.

– Ференц, доктор не велел тебе подниматься, - робко напомнила ему Сайрена.
– Тебе противопоказаны активные действия и волнения!

– Ты считаешь, что я смогу расслабиться и не проявлять никаких эмоций, в то время как за стеной лежит очередная жертва Ужаса Соларии?
– язвительно бросил детектив и стремительно зашагал к выходу.

В палате наступила ошеломленная тишина, в которой испуганный бряк ведра из коридора прозвучал особенно четко.

ГЛАВА 48, в которой звучит пророчество

Лисси вошла в отдельную палату, которую выделили Роззи, на цыпочках, как будто боясь разбудить спящих. Но сестра не спала, а сидела в кресле и смотрела в окно.

– Входи, Лисси, не бойся, - с горькой усмешкой пухленькая старушка прижала плед вторым подбородком и сложила сморщенные ручки на животе.

Хоть Лисси и была готова к преображению сестры, но все равно застыла на месте, не веря своим глазам. Нет, ну честное слово, поверить в это было невозможно! Лисси захотелось крикнуть: «Это розыгрыш!», затопать ногами, может, даже поколотить кого-нибудь, но проблема была в том, что она не знала, кого можно поколотить и поможет ли это. Тогда девушка вошла и присела в кресло рядом с Роззи.

– Доктор Ивилс не разрешал войти, и мне пришлось ждать под дверью больше часа, - у Лисси задрожали губы.

Поделиться с друзьями: