Чай с пряностями, или Призраки прошлого
Шрифт:
– Будем рассуждать логически. Если этот выход стал непригодным...
– Непригодным?
– истерично хихикнула Хелли.
– Вы так называете его полное отсутствие?
– ...стал непригодным, - с нажимом повторил детектив, - то давайте воспользуемся другим.
– Не возражаю!
– ухмыльнулась Хелли.
– Но я лично никуда не пойду. Вот сяду здесь и буду сидеть до Зимнего Коловорота.
И Хелли, демонстративно сложив руки на груди, уселась на табуретку.
Сай с опаской подошел ко второй двери - ведущей из кухни в магазин - и осторожно приоткрыл ее.
Все дружно ахнули. За дверью была гладкая кирпичная стена.
– Он нас
– воскликнула Хелли.
– Вот гад!
– Еще окно есть!
– озарило Шака, и все с облегчением обратили свои взоры в ту сторону.
За окном буднично спешили по своим делам люди. Какой-то мальчишка в пальто и кепи радостно пинал консервную банку о фонарный столб. Каретная улица жила своей рутинной скучной жизнью, показавшейся пленникам Проклятого дома сейчас ностальгически прекрасной.
– Попытаемся выбраться через окно!
– решительно заявил Слоувей, и Шак принял его слова к действию.
Молодой человек оторвал приклеенные Лисси в ожидании холодов куски бумаги и отворил первую раму. После чего застыл соляным столбом при виде шкафа все с теми же стеклянными банками, изящно оплетенными паутиной. В кухне резко потемнело, и девочки вскрикнули от страха.
– В первый раз так тоже было!
– с видом знатока заявил едва видный в потемках Слоувей.
– Сначала у меня был чулан, потом кирпичная стена, а потом дверь просто-напросто отвалилась.
– Поэкспериментируем?
– бодро предложил Шак.
Он закрыл окно, и в комнату вернулся тусклый дневной свет. Все воззрились на картину обыденного Груембьерра, отчетливо видную сквозь стекло. Мальчик в кепи на улице бросил пинать ногой банку и стал с увлечением прыгать в луже, вызывая большие выплески коричневой жижи и ругань прохожих. Шак снова с надеждой открыл окно, и теперь вместо кладовки и в самом деле оказался ровный ряд кирпичей, едва видный в тусклом свете.
– Хватит!
– экстренно вмешалась Лисси.
– Верните свет в кухню. И больше не открывайте окно. Еще не хватало, чтобы и оно отвалилось. Я только-только ремонт сделала. Вы знаете, сколько мне стекла стоили? Не смейте больше прикасаться ни к моим окнам, ни к дверям, Шак.
– И что, нам здесь остаться жить?
– жалобно спросила Хелли.
– Да, тесновато, - оглянулся Шак.
– Хотя самое главное есть: мука, плита и Лисси. С голода не умрем.
– А когда мука закончится, мы за Лисси примемся?
– огрызнулась Хелли.
– Ни за кого мы приниматься не будем!
– вмешался детектив.
– Каннибализм запрещен законами Соларии. Надо выход искать.
– Да как же его искать, если больше ни одного?
– охнула Сайрена.
– Да, положение становится безвыходным, - резюмировал Сай и озадаченно подергал себя за косичку.
– С выходами как-то напряженно. Больше дверей и окон я не вижу. А в вьггяжку от трубы даже Кекс бы не пролез, будь он сейчас здесь.
– Действительно, ни одной, хоть самой завалящей дверцы, - согласилась Лисси.
Все затравленно заозирались и заоглядывались.
– Есть еще дверцы шкафа!
– с оптимизмом сказал Шак, которому понравилось быть лидером спасительной операции.
Хелли лишь фыркнула и одарила молодого человека взглядом, который ясно выражал ее мнение по поводу ментальных способностей Шака.
– А что?
– внезапно поддержала Шака Лисси.
– Если уж те двери стали не дверьми, то почему бы этим...
Бросив на девушку благодарный взгляд, окрыленный Шак подошел к дверцам высокого деревянного шкафа, в котором хранились разные запасы сухих продуктов,
и не без опаски приотворил маленькую щелочку.Заглянул, сглотнул и распахнул створки настежь.
ГЛАВА 55, в которой выясняется, что выход все же есть!
За дверцами шкафа вместо полок с мукой, орехами и специями оказался узкий земляной проход, в котором можно было передвигаться максимум по одному. Стенки прохода были неровными, с потолка свешивались то ли корни деревьев, то ли лианы, то ли еще какие-то одеревеневшие растения - все на вид самого подозрительного и фантастического вида. Впрочем, видны были только первые ярды, освещенные тусклым светом из окна, так неожиданно превратившегося в фальшивое. Тогда как дальше проход тонул в абсолютно черной и не слишком гостеприимной на вид темноте.
– Ни за что!
– сформулировала Хелли мнение ошеломленного большинства.
– Может, подождем, когда нормальные двери в себя придут?
– робко предположила Сайрена.
– Бесполезно, - разбила ее надежду вдребезги Хелли.
– Если он хочет, чтобы мы пошли туда, - она указала рукой в темный проход, - то других выходов не будет.
– Значит, нам надо идти?
– поправил очки Сай и обвел окружающих вопросительным взглядом.
Шак тряхнул челкой и выпятил грудь.
– Я могу предложить вам руку, нисса Меззерли?
– наклонился он к девушке, но Лисси отнеслась к его предложению без энтузиазма и скептически покосилась на темный лаз.
– Стоять!
– скомандовал детектив.
Слоувей самолично подошел к лазу и засунул туда голову. Как он ни напрягал глаза, увидеть что-нибудь в чернильной темноте было совершенно невозможно. Из далекого далека эхом доносились самые разнообразные и неожиданные звуки: тяжкие шорохи, искаженные птичьи голоса, какой-то совсем уж невообразимый шум и рокот. Подземный лаз дышал в лицо детективу неведомым и иррациональным. «Семьдесят семь чертовых бабушек тебе в глотку!
– от души выругался про себя Слоувей.
– Чтоб этому Проклятому дому да через овраг да... И ведь не арестуешь стервеца, в тюрьму не посадишь!» Детектив еще немного поругался на разные магические штучки, потом смирил первобытный страх и заявил:
– Я пойду первым.
– Стойте!
– сказал Сай.
– Там темно. Мы можем там потеряться.
Детектив застыл на месте.
– Резонно, - согласился он и подергал правый ус.
– Деточка, у тебя же есть на кухне лампа или свечи, - подсказала Сайрена.
– Конечно!
– Лисси заметалась по кухне, но через несколько минут поиска обескураженно сказала: - Коржики-моржики! Все куда-то исчезло.
В тишине стал отчетливо слышен скрежет зубов Хелли.
– Пойдем друг за другом, держась за руки, - решил детектив.
– Я вообще туда не пойду, - заявила Хелли.
– Тогда ты останешься здесь одна, - пожала плечами Лисси.
– А вдруг сюда набегут слоны? Или бабуины?
Хелли зябко повела плечами и со вздохом встала с табуретки.
– Вашу руку, Сайрена, - мягко сказал детектив.
– С вами, Ференц, хоть на край света, - зардевшись, сказала хозяйка гостиницы.
Она доверчиво вложила свою ладонь в руку Слоувея. Потом протянула другую
руку Хелли. Хелли намертво вцепилась в Лисси. Та в свою очередь протянула свободную руку обоим молодым людям, но Шак овладел эстафетной палоч... рукой Лисси так стремительно, что Сай не успел даже тронуться с места.