Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– С вами все в порядке?

Она кивнула, все еще не в состоянии говорить.

– Он не причинил вам вреда?

– О-он забрал мою шляпку.

– Ну, на мой взгляд, невелика потеря. – Он окинул восхищенным взглядом ее растрепанные локоны. – Больше он ничего не взял?

– Н-нет. Но как вы здесь оказались?

– Подобно вашей тени, я всегда с вами, миледи, – галантно поклонился, но Чайна заметила насмешливые искорки в его серых глазах. Это явилось последней каплей, и ее взгляд снова застлали слезы. На сей раз они пролились и покатились по щекам.

Джастин

вмиг посерьезнел.

– Пойдемте, мисс Грант, – сказал он, сунув пистолет за пояс. – Вначале нужно убраться отсюда, а потом вы расскажете мне, что случилось.

Они перешли через дорогу и, свернув в боковую улочку, углубились в лабиринт сырых переулков, который вывел их на мощенную булыжником улицу, насквозь провонявшую рыбой. Высокие узкие дома почти полностью закрывали доступ солнцу. Обхватив Чайну за талию, Джастин решительно направился в неопрятную таверну с покосившейся вывеской, гласившей: «Гостиница "Кабанья голова"».

Когда они вошли, все разговоры словно по волшебству смолкли. Не обращая внимания на подозрительные взгляды, устремленные на них поверх кружек с элем, Джастин проводил Чайну в кабинку в задней части зала.

– Боюсь, вам придется терпеть их любопытство. Нечасто в «Кабанью голову» заглядывают такие прелестные создания. – Он сделал знак женщине за стойкой: – Будь любезна, кружку эля и… стакан хереса, если найдется. И поторопись, голубка, иначе я найду другое применение своему шестипенсовику.

Хмурая физиономия барменши расплылась в улыбке, и спустя минуту перед Джастином стояла пенящаяся кружка с элем, а Чайна держала в руках стаканчик из дешевого стекла с какой-то темной, сомнительного вида жидкостью.

– Пейте, – приказал он. – Что бы это ни было, хуже не будет.

Чайна подняла на него огромные, обведенные темными кругами глаза, и Джастин ощутил странное стеснение в груди. Сделав несколько больших глотков из кружки, он поставил ее на стол, на влажный кружок, оставленный элем.

– Ну а теперь не могли бы вы объяснить, что вы здесь делаете? Рейналф знает, что вы в полном одиночестве разгуливаете вокруг портсмутских причалов? Скоро стемнеет, и, не появись я так кстати, ваши останки могло бы утром выбросить на берег.

Чайна еще больше побледнела, и Джастин подтолкнул стаканчик к ее губам, заставив сделать глоток.

– Вот и умница. – Он улыбнулся и придержал ее руку, когда она закашлялась. – Глупо было надеяться, что здесь подадут приличный ликер. Ну что, лучше? – Чайна кивнула. – Отлично. А теперь расскажите, что вас так расстроило, помимо того, что вы оказались выставленной на аукцион.

– Я… я не расстроена.

– Ну конечно, – сухо согласился он. – Ведь для вас самое обычное дело блуждать по трущобам и скандалить с торговцами.

– Ни с кем я не скандалила. Это было недоразумение. Я случайно налетела на этого ужасного человека и рассыпала его пироги, а когда я попыталась заплатить за них, оказалось, что, пока я бежала, замочек сумки сломался и…

Джастин выгнул бровь:

– Бежали?

От кого? Или куда?

– Я… убегала, – произнесла Чайна с несчастным видом, потупив глаза.

– И вы еще упрекали меня в том, что я избегаю прямых ответов, – вздохнул он, – Итак, вы убегали, полагаю, из лавки мадам Рошель. Ведь на три часа у вас была назначена примерка, не так ли? Мадам что-нибудь сказала? Или вы увидели нечто, не предназначавшееся для ваших глаз?

– Откуда вы знаете? Про примерку?

Джастин поколебался минуту, затем пожал плечами и признался:

– Спросил у домоправительницы.

– И последовали за мной?

Джастин громко рассмеялся, заставив еще несколько голов повернуться в их сторону. Тощий морщинистый мужчина, сидевший у стойки бара, даже заулыбался, словно был участником их разговора.

– Ах, Чайная Роза, – сказал наконец Джастин, глядя на ее вспыхнувшее лицо, – вы просто восхитительны. Нет, моя дорогая невинность, я не последовал за вами. Честно говоря, я интересовался вашими планами не столько для того, чтобы узнать, куда вы пойдете сколько для того, чтобы узнать, когда вас не будет дома. И, предвосхищая ваш следующий вопрос, сообщаю: мне нужно было наведаться в мою… точнее, в вашу комнату.

– Вы хотите сказать – пробраться украдкой! – воскликнула Чайна.

Все головы снова повернулись к ним.

– Звучит грубовато, но, пожалуй, да. Мне нужно было посетить вашу комнату, и я решил, что лучше всего это сделать в ваше отсутствие. Для вашего же блага, поверьте. Ведь вы совершенно не умеете лгать: ваши щечки начинают гореть, а в глазах появляется особый блеск. Я решил избавить вас от излишней неловкости, если кто-нибудь поинтересуется, был ли я у вас в комнате.

Чайна опешила:

– С какой стати кто-то станет задавать мне подобные вопросы?

Джастин сделал глоток эля и поставил кружку – снова на влажный кружок.

– Теперь ваша очередь отвечать на вопросы. Что произошло у мадам Рошель?

– Что вы взяли в моей комнате? – требовательно спросила она.

– Ничего, – улыбнулся он. – Вообще-то я кое-что там оставил. Свою визитную карточку, так сказать. Как видите, я не собирался ничего делать украдкой. Вы бы поняли, что я побывал в вашей комнате.

– Я хочу, чтобы вы прекратили это делать! Джастин скользнул взглядом по заполненной людьми таверне.

– Делать что? – вкрадчиво поинтересовался он.

– Приходить и уходить из моей комнаты, когда вам вздумается. Тот факт, что я до сих пор молчала, вовсе не означает, что я не закричу во всю глотку, когда вы в очередной раз выпрыгнете из стены!

Его улыбка стала шире.

– Какое жестокое требование! А я-то думал, что мы становимся друзьями.

– И напрасно. Страшно подумать, что будет, если кто-нибудь увидит вас в моей спальне или услышит ваш голос. Как я это объясню? Прошлым вечером я чуть не упала в обморок, обнаружив за дверью миссис Биггз. Она даже не собиралась стучать. Уже вытащила ключ, готовая воспользоваться им!

Поделиться с друзьями: