Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

За двенадцать дней пути возможностей для знакомства и ухаживаний было, конечно, хоть отбавляй, однако на третий день выяснилось, что все три наиболее вероятные кандидатуры, включая вулкан с дуэньей, отпадают. Одна, черноглазая шепелявящая красотка, плыла в Питтсбург, чтобы сочетаться браком. Вторая, высокая стройная скандинавка, которая обходилась без косметики (впрочем, она ей и не требовалась), обожала играть в шахматы. И точка. Третья, миниатюрная блондиночка, начинала поглощать коктейли за час до обеда и не останавливалась до вечера. Как-то раз я решил поупражняться вместе с ней и довольно скоро выяснил, что любительница коктейлей шельмует: у нее оказалась сестра-двойняшка, причем обе парили в воздухе. Я обиделся, бросил надувательниц в баре и вернулся к себе в каюту, едва не пересчитав по дороге лбом все ступеньки. Вулф

бросил на меня взгляд исподлобья, но от комментариев воздержался. В Генуе он закупил несколько дюжин книг, разумеется на итальянском, и, похоже, заключил сам с собой пари, что проглотит их все до того, как прямо по курсу появится статуя Свободы.

Во время плавания мы с ним время от времени перебрасывались отдельными фразами, но не слишком учтиво, поскольку разошлись во мнениях. Я категорически отвергал план, который Вулф хотел при первом же удобном случае обсудить с Петером Зовом. Первая перепалка по этому поводу вспыхнула у нас еще в Генуе, в номере отеля, и с тех пор то и дело возобновлялась. Я поначалу хотел первым делом, как только мы выйдем в море, уведомить капитана о том, что на борту у нас вооруженный убийца, совершивший в Нью-Йорке тяжкое преступление, чтобы остаток пути Зов провел под замком. Кроме того, я предложил послать радиограмму инспектору Кремеру, чтобы подготовить Зову достойную встречу. Вулф отверг мой замысел под смехотворным предлогом, что в нью-йоркской полиции никогда не слыхали про Зова и нам не поверят; более того, уверял этот упрямец, капитан предупредит Зова и тот каким-то образом улизнет с корабля, прежде чем тот войдет в территориальные воды Соединенных Штатов. В открытом море власть и закон сосредоточены в руках одного человека — капитана судна.

Тогда я решил сменить тактику и предложил следующее. Как только наш корабль войдет в Норт-Ривер, все на борту, включая капитана, окажутся под юрисдикцией нью-йорк-ской полиции, и тогда Вулф сможет прямо с борта «Базилии» позвонить Кремеру, обрисовать ситуацию и предложить встретить судно прямо на причале. Тут уж, казалось бы, вариант железный — комар носа не подточит.

Так нет же, представьте себе, Вулф даже не пытался препираться, а просто напрочь зарубил мое предложение — и баста! Дело не только в его ослином упрямстве. Он должен был непременно сесть в свое рассчитанное на дюжину слонов кресло, обставиться батареей пивных бутылок, приказать мне позвонить Кремеру и уж потом взять трубку и безмятежным тоном проговорить: «Мистер Кремер? Я только что возвратился из одной поездки. Я привез вам убийцу Марко Вукчича вместе с орудием убийства, а также готов предъявить свидетелей, которые подтвердят, что он находился в Нью-Йорке восемнадцатого мая. Вы можете прислать кого-нибудь, чтобы его арестовали?.. Ах, вы даже сами приедете? Как вам угодно. Мистер Гудвин, который сопровождал меня, пока присмотрит за ним».

План этого честолюбца был таков. «Базилия» должна пришвартоваться в среду около полудня. Мы сойдем на берег и отправимся домой. Вечером после наступления темноты мы встретимся с Зовом в баре на набережной, а потом заедем домой к моему другу, который одолжит нам свою машину, чтобы мы поехали в Филадельфию. Дом этот расположен на Западной Тридцать пятой улице. Я поведу Зова в дом и познакомлю с Ниро Вулфом, предварительно приняв все меры предосторожности, чтобы Зов не сумел тут же на месте выполнить свое задание.

Вулф был непоколебим, как скала. Он придумал этот план, и, что бы я ни говорил о риске, возможных опасностях и прочих подводных камнях, упрямец отказывался даже слушать. К концу двенадцатого дня мои аргументы приняли настолько личный и обидный для Вулфа характер, что мы почти перестали разговаривать, и Вулф даже не обратился ко мне за помощью, когда у его чемодана заело застежку-«молнию». Я же благополучно закрыл собственный чемодан и со словами: «Увидимся после иммиграционного контроля» — вышел из каюты.

Навстречу по коридору шел Зов.

— Все в порядке? — спросил он.

— Ага, — ответил я и двинулся на палубу.

Когда офицеры иммиграционной службы сошли на берег, Вулф вернулся в каюту, а я остался на палубе наслаждаться нью-йоркским воздухом, пялиться на статую Свободы и любоваться небоскребами. Миниатюрная блондиночка, покачиваясь, выбралась на палубу и встала рядом. Солнце припекало. Мы уже миновали Баттери и вползали в устье реки, а я все думал о том, что сейчас самое время позвонить

Кремеру, — если этот бабуин, конечно, пожелает прислушаться к голосу разума. Уж очень обидно будет, если в последнюю минуту что-то испортит наши планы — например, Зов решит, что у него в Нью-Йорке есть более приятная компания, чем мы. Я уже решил было спуститься в каюту и в последний раз попытаться уломать Вулфа, когда сзади послышался его голос. Я обернулся. Он выглядел спокойным и даже довольным. Посмотрев по сторонам, он кому-то кивнул. Я вытянул шею, выглянул поверх голов пассажиров, которые как сумасшедшие махали руками, и увидел Зова, стоявшего с тремя другими стюардами возле трапа.

— Приемлемо, — произнес Вулф.

— Угу, — кивнул я. — Пока.

И вдруг из толпы встречающихся донесся вопль:

— Ниро Вулф!

Я подскочил как ужаленный. Кричал фоторепортер, который уже проталкивался к нам, расплывшись до ушей и расталкивая пассажиров.

— Мистер Вулф! Одну секундочку, — заворковал он, прилаживая фотоаппарат.

Следует воздать Зову должное — колебаться он не стал. Мне никогда еще не приходилось видеть, чтобы человек с такой скоростью выхватывал пистолет. Я едва успел нащупать в кармане свой «марли», когда Зов уже выстрелил. Вулф качнулся вперед и упал. Я прицелился, но стрелять не стал, потому что остальные стюарды всей гурьбой навалились на Зова. Я перепрыгнул через Вулфа, чтобы им помочь, но Зова уже надежно скрутили, а один из стюардов завладел его пистолетом. Я повернулся посмотреть на Вулфа и увидел, что он привстал, опираясь на локоть. Вокруг сгрудились зеваки, которые оживленно обсуждали случившееся.

— Лежите и не шевелитесь, — велел я Вулфу. — Куда вас ранило?

— В ногу. В левую ногу.

Я присел на корточки. В его левой брючине, дюймах в десяти над коленом, зияло отверстие. Даже не знаю, как мне удалось сдержать смех. Должно быть, испугался присутствия фотографа.

— Возможно, задета кость, — объявил я.

— Его поймали?

— Да.

— А пистолет?

— В надежных руках.

— Это тот самый «люгер»?

— Да.

— Приемлемо. Весьма. Найди телефон и позвони мистеру Кремеру.

Вулф распростерся на спине и закрыл глаза.

УДК 82(1-87)

ББК 84(7США)

С 11

Rex Stout

THE BLACK MOUNTAIN

Copyright © 1954 by Rex Stout

Оформление серии А. Саукова

Серия основана в 2005 году

С 11

Стаут Р. Черная гора: Детективный роман / Рекс Стаут; [пер. с англ.]. — М.: Эксмо, 2008, — 320 с. — (Весь Стаут).

ISBN 978-5-699-26491-9

Убит Марко Вукчич, близкий друг великого детектива Ниро Вулфа. Следы дерзкого убийцы ведут на родину Вулфа и Вукчича, в Черногорию. Знаменитый частный сыщик, почти никогда не выходящий из дому, для расследования этого преступления совершает настоящий подвиг — отправляется в коммунистическую Югославию. В ходе разбирательства выясняется, что в деле замешаны черногорские спецслужбы…

УДК 82(1-87) ББК 84(7США)

ISBN 978-5-699-26491-9

Литературно-художественное издание

Рекс Стаут

ЧЕРНАЯ ГОРА

Ответственный редактор В. Мельник

Редактор Н. Скибина

Художественный редактор А. Сауков

Технический редактор О. Куликова

Компьютерная верстка А. Чаплыгина

Корректор М. Пыкина

В оформлении обложки использована иллюстрация А. Межевича

ООО «Издательство «Эксмо»

127299, Москва, ул. Клары Цеткин, д. 18/5. Тел. 411-68-86, 956-39-21.

Home page: www.eksmo.ru E-mail:info@eksmo.ru

Подписано в печать 01.02.2008.

Формат 70X1001/32. Гарнитура «Таймс». Печать офсетная.

Бумага тип. Уcл. печ. л. 13,0.

Тираж 5000 экз. Заказ № 7427.

Поделиться с друзьями: