Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Черная молния
Шрифт:

Тот глубоко вздохнул и направился вниз по лестнице. Лейт последовал вторым, соблюдая двадцатисекундный интервал, последовали Хокинг, Кейн, Реджер, Браун, Колвин и Аламзад. Скайлер замыкал шествие.

Бернард сказал, что шахта была длиной всего лишь в сто метров, но для Кейна этот спуск показался значительно более длинным. Будучи погруженным в кромешную темноту и различая только слабое сияние, которое излучал привязанный к руке фонарик, освещающий часть веревочной лестницы перед ним, он обнаружил, как его поглощает странное чувство дезориентации, так, как будто полностью исчезло чувство направления. Это похоже на тест ведения

боя вслепую, подумал он, только это было гораздо хуже. Раскачивание лестницы, как ему показалось, постепенно увеличивалось по амплитуде…

– Всем на минуту замереть, – до его ушей донесся мягкий голос Лейта. – Замрите там, где вы есть, сомкните руки вокруг лестницы и глубоко вздохните.

В этом было что-то забавное – негромкий низкий звук, похоже, играл с вестибулярным аппаратом внутреннего уха.

– Используйте фонарики для переговоров, – предложил Хокинг. – Извини. Лейт, я должен был заметить это раньше.

– Забудь об этом, – сказал ему комвзвода. – Все в порядке? Тогда двигаемся дальше, но осторожно.

Казалось, что этот эффект еще ухудшился, как только они достигли дна шахты, но Кейн внезапно открыл для себя, что восприятие этого, как атаки, а не как чего-то внутреннего, помогало переносить это гораздо легче.

Сконцентрировавшись на огоньках над головой и прислушиваясь к собственному чувству направления, он, фактически, оцепенел, когда перед ним внезапно возникло облаченное в защитные очки лицо стоящего на поверхности Лейта.

– Ой, – сказал он, отдирая пальцы от лестницы. – Извини, я задумался над кое-чем другим.

– Нет проблем. Иди в тоннель, пока на тебя не наступили.

Кейн кивнул и отошел от лестницы. Впереди тоннель был освещен тусклым светом нарукавных фонариков и виднелась какая-то неясная фигура. Бернард? В дальнем конце шахты в проводах и компонентах была запутана какая-то скорчившаяся тень.

– Что это? – спросил он, подступив к ней поближе.

– Наш возмутитель, – ответил голос Хокинга. – Лейт был прав – это какой-то блок звукового вещания, нацеленный вверх по тоннелю.

Кейн взглянул вверх.

– Это выглядит немного глуповато, учитывая все вооружение наверху.

– Его здесь установили не конструкторы, – ответил Хокинг. – Он очень похож на что-то самодельное, сделанное любителем.

Кейн облизнул губы под прикрытием газового фильтра.

– Ага.

– Пусть это тебя не беспокоит, – посоветовал Лейт. – Если это самое худшее с чем нам придется столкнуться, то с нами все будет в порядке.

Почему-то от этого было не легче. Кейн ступил в проход тоннеля, машинально приложив пальцы к оружию.

Остальные спустились вниз без приключений, и уже через пять минут они все шли по тоннелю, снова распределившись в редкую линию на случай непредвиденных неприятностей. Между ними произошел лишь небольшой разговор, так как казалось, что каждый скорее заинтересован во внимательном прослушивании, нежели в пустопорожней болтовне. Но, очевидно, кроме звуков их собственных шагов, больше ничего не было слышно.

Ничего не было слышно, и никакие препятствия не появлялись на пути. Прошло около получаса, прежде чем кто-то заметил, что в этом было что-то странное.

– Бернард, – мягко позвал Аламзад, стоящий почти на самом краю шеренги. – Ты говорил, что это тоннель, ведущий в вентиляционную систему базы?

– Да? А почему ты спрашиваешь?

– Ну… мы должны

будем столкнуться с фильтрами, или с чем-то наподобие очистительной системы? Дальше по тоннелю должна быть, по крайней мере, решетка, или убивающий все живое заслон.

Передняя часть шеренги ответила длительным молчанием.

– Как насчет этого, Бернард? – прозвучал голос Лейта. – Они ведь не переложили всю очистную работу на плечи фильтрующей системы, расположенной на последнем уровне тоннеля, а?

– Сомневаюсь, – наконец отозвался Бернард. – По крайней мере, здесь должен быть упомянутый им сенсор и один или несколько микронных фильтров. Я внимательно наблюдал за стенами и нашел несколько мест, где должны были стоять подобные штуки.

– И ты ничего не сказал? – прорычал Колвин.

– Возможно, он просто посчитал незначительным то, что кто-то уже прошелся здесь по тоннелю, испытав все неприятности по устранению с дороги этого барахла, – сказал Питман ледяным тоном.

– А какую значимость ты хотел бы в этом узреть? – огрызнулся Бернард.

– Я вам уже однажды сказал, что никогда не был здесь. Все, что я знаю об этой части тоннеля, было почерпнуто мною еще до войны.

Колвин фыркнул, высказав этим свое мнение на сей счет.

– Хорошо, успокойся, – спокойно сказал Лейт. – Бернард никогда не обещал провести нас по нему за ручку, рассказывая при этом об открывающихся по сторонам видах. И это мы должны внимательно следить за всем происходящим.

Группа снова погрузилась в тишину. Теперь, начав следить за стенами, Кейн заметил остатки крепления фильтров, которые упомянул Бернард. Это были кольца оплавленного металла, располагавшиеся по периферии тоннеля.

– Похоже на то, что они были выжжены факелом, – пробормотал он, не адресовав свою фразу практически никому.

Идущий перед ним Хокинг полуразвернулся к нему.

– И заметь, они устранили фильтр целиком, а не просто проделали дыру, в которую можно было бы пролезть. Похоже, как будто это сделали уборщики, утащившие отсюда все барахло назад в Денвер.

Но зачем им тогда понадобился лазер и стрелковые повторители на входе? Кейн скорчил гримасу, но не произнес ни слова. У того определенно должны были возникнуть подобные мысли.

И наконец, примерно через тридцать метров, они достигли огромной каверны, где сходилось вместе множество тоннелей. И через десять метров перед ними предстала первая пассивная оборонительная система второго уровня защиты.

Или только то, что от нее осталось.

– Металлическая обшивка четвертого класса, – промямлил Хокинг, изучая края прохода, высотой в человеческий рост, прорезанного в полуметровой толщины задвижке, преграждающей путь в тоннель. Внутри дыры на полу лежал оплавленный ц почерневший недостающий кусок. – Да он тверже, чем сам ад. Они были чертовски серьезно настроены, чтобы пробраться вовнутрь.

– Серьезны и, кроме того, немного не в себе, – сказал Аламзад, наклонившись, чтобы поглазеть на края дыры. – Тут видны стеклянные гранулы, внедренные в металл через каждые пять сантиметров или около этого.

– Для чего же они там нужны? – спросил Питман. – В них закаченный под давлением ядовитый газ?

– Или иначе что-то легковоспламеняющееся, чтобы противодействовать операции резки, – угрюмо сказал Хокинг. – Сам факт, что они все-таки пробрались вовнутрь говорит о том, что они знали, что делают.

Поделиться с друзьями: