Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Поэтому Харрис двигался осторожно, но быстро и скоро уже оказался у входа в крепость Фенна.

Мэри не пришла.

Эрик затаился у камней напротив ворот, вслушиваясь в ночную жизнь острова. Сегодня на воротах оказалось сразу двое часовых. Вот только бдительности у них было не больше, чем у того, сброшенного в ущелье прошлой ночью. Пираты обменивались короткими отрывистыми фразами, и ничто в их поведении не говорило о том, что вчера пропал один из их товарищей. Может, его сочли погибшим при нападении английских солдат? Впрочем, какая разница.

Прошел час. Эрик сидел на земле, вслушиваясь в ночные звуки

и надеясь, что сейчас заскрипят ворота, выпуская молодую неудачливую девушку. В голове метались сотни мыслей, и он старался унять их безумную чехарду, вылавливая их по одной, обдумывая и отбрасывая. Заметно похолодало, и Харрис все чаще стал ловить себя на желании подняться и уйти прочь. Вот только не в его характере было отступать от слова. Да и Мэри, несомненно, просто искала способ пройти мимо охраны и потому задерживалась. Ей всего лишь еще не подвернулся удобный случай.

Прошел второй час. Эрик все чаще возвращался мыслями к Хайгардену и сложной ситуации на корабле. Как ему все исправить? И надо ли? Сегодняшний день показал, что они с Джеком вполне еще могут быть друзьями. Что они способны на общее дело и у них весьма неплохо получается. Ведь, если говорить честно, в бой пиратов поднял именно Хайгарден. Да, Эрик бросил клич, но подгонял всех его первый помощник.

На третий час Эрик уже откровенно заскучал. Прислонившись спиной к холодным камням, он лениво бросал в темноту небольшие камушки, слушая их тихий стук. Часовых он уже не боялся. Даже здесь слышался их богатырский храп, да и сотни ночных звуков — особенно звон цикад — успешно заглушали его наивные игры.

Когда пошел уже пятый час тоскливой вахты, Эрик поймал себя на мысли: не слишком ли самонадеян он оказался? Зачем Мэри, так хорошо устроившейся при дворе местного «короля», рисковать своей репутацией, встречаясь с никому не известным моряком? Ведь по сути, кто таков этот Эрик Харрис? Что за корабль такой «Восторженный»? Чем прославился? Кто может поручиться? Откуда он? Есть ли у него хоть что-нибудь за душой, кроме странного для этих краев ост-индского судна?

Так что вполне логично, что Мэри забыла о своем знакомом. Спокойнее будет спать.

Когда небо на востоке посветлело, предупреждая о близящемся рассвете, Эрик услышал, как в отдалении под чьей-то ногой хрустнула каменная крошка. Голова в одну секунду стала ясной, мышление четким. Харрис моментально подобрался и схватился за пистолет.

— Эрик? — очень тихо послышался голос Мэри. — Вы здесь?

Это была победа.

— Он что-то заподозрил, — сказала Мэри, когда они пришли на свое (господи, он уже зовет его своим?!) место на скалах. — Весь вечер и всю ночь крутился рядом со мною и пытался быть милым. Дева Мария, как же я его ненавижу, Эрик!

Ему очень хотелось сказать, как схожи их чувства. Но кто знает, как она отреагирует на такие заявления?

— Да еще и это сегодняшнее нападение, — сокрушенно покачала головой она. — Томас и так-то не ангел, но сейчас просто обезумел. Он чуть не застрелил Седрика, представь себе!

— Я видел его только один раз, Мэри, — тактично напомнил ей Эрик.

— Ах да… Простите. У Фенна есть только два близких человека. Блэки, который с ним плавает с зари времен, и Седрик. И сегодня они спорили. Я так и не поняла о чем, но они кричали. Боже мой, как они кричали. И ведь никто никогда

не повышал голос на Томаса. Я думала, что он его убьет. Клянусь Богом, я мечтала о том, чтобы Фенн убил этого подонка.

— Почему вы так его не любите, Мэри? — Седрик не показался Эрику отъявленным мерзавцем.

— Люди делятся на три категории, милый викинг. — Харрис даже вздрогнул от того, как она его назвала. — Первая категория — простые мерзавцы. Они могут врать, могут убивать, предавать, и всем им уготована дорога в ад, но они хотя бы честны в намерениях. Вторая — обычные люди, такие, как мы. А вот третья… Третья — гиены в оленьей шкуре благородства. И только в самый последний миг, когда у твоего горла оказывается нож, — ты понимаешь, кто они на самом деле. Седрик как раз из таких. Многие считают его благородным человеком. Думают, что у него есть честь! А на деле он чудовище похуже Фенна.

— Они с Томасом друзья? — спросил Эрик.

— Не знаю. Иногда мне кажется, что это так. А иногда я вижу в глазах Хука странный свет. Может, он хочет свергнуть Фенна? Господи, если это произойдет, то что же этот мерзавец сделает со мною?!

— Не думайте о том, что еще не произошло, — неуклюже попытался успокоить ее Эрик. — Зачем зря тревожить сердце?

— Вам легко говорить. Вы сегодня здесь, а завтра совсем в другом месте! Вы можете больше никогда не возвращаться на этот проклятый остров! Вы свободны. А я рабыня…

— Вы пробовали сбежать?

— Ах, Эрик, Эрик… Из крепости я сбегу, это несложно. Люди Фенна если и охраняют ворота, то скорее для вида. Сегодня часовые просто спали, представь? А вчера один ушел с поста и, как я поняла, до сих пор не вернулся. Но куда мне деваться после побега из цитадели? Уплыть на лодке в открытое море? Это же верная смерть! И я пока, — она выделила эта слово, — к ней не готова. Милый Эрик, ни один из капитанов не осмелится взять меня на борт! Они все боятся Фенна…

Ее слова уязвили Эрика: ведь он не страшился проклятого пирата и готов был взять девушку с собой, чем бы это ни грозило ему и его команде. Но черная слабость обиды быстро отступила. Мэри ведь никак не могла знать о его планах и мыслях. И она вправе ожидать худшего, ведь ей и так сильно досталось от жизни.

— А в какой из башен он живет? — осторожно спросил он.

— В западной. Там же, где и я, но его комната выше.

— И что, он совсем без охраны?

— А зачем ему охрана в башне? От меня защищаться?

— Ну… Он же местный губернатор, — замялся Эрик.

— Он не пускает к себе своих церберов. Я знаю, что наверх к нему подниматься вправе только Блэки. И даже Седрик никогда не заходил дальше моей комнаты. Томас не любит, когда в его комнатах появляется кто-то еще. Я, например, никогда у него не была, — неожиданно усмехнулась Мэри и закусила губу.

Это едва не свело Эрика с ума. Так чувственно у нее получилось, так маняще.

— Я собираюсь отправиться в море. Послезавтра на рассвете, — решился он.

Мэри словно окаменела — и вдруг коротко кивнула, будто сама себе:

— Тогда доброй тебе дороги, викинг. — Голос девушки ожег Эрика холодом.

— Боюсь, вы меня не поняли. Я хотел бы взять вас с собой, — признался он.

Несколько секунд она не шевелилась, словно не веря в услышанное. А затем повернулась к нему, испытующе буравя взглядом карих глаз.

Поделиться с друзьями: