Черный принц
Шрифт:
Четыре шарика в коробке, цена которой еще не озвучена. И свечи, которые новый знакомый сдвигает на край стола. Массивные книги в кожаных переплетах, чернильница, часы… монеты, рассыпанные по зелени стола.
В этом ли месте проходила Большая Игра?
– Вашу жалость вы могли бы проявить иначе.
– Увы. Мне и вправду неловко, но мой деловой партнер подвел меня… пришлось искать альтернативу.
– Ваш партнер…
– Совершил распространенную ошибку. – Из рукава появился клинок. Брокк не видел, когда и как Дирижер достал его, ладонь еще мгновение тому назад была пуста, и вот уже вдоль вытянутых пальцев поблескивает хищная
Клинок узкий, тонкий. Как сказал Кейрен? Один удар. И человек улыбается, проводит по лезвию ногтем. Жестянка же стоит, достаточно протянуть руку… иллюзия простоты.
– И что случилось с вашим… партнером?
– Он погиб. Трагически.
– Давно?
– Еще вчера… полагаю, его уже нашли.
Должны были, но сегодня Король ни словом не обмолвился о смерти Рига. Плохо. Не доверяет? Или, напротив, доверяет чересчур.
– Выпьем за упокой его души. – Клинок исчез в рукаве, а Дирижер поднял бокал. Но пить не стал.
– Наши души возвращаются в пламя…
– Все?
– Да.
– И ни рая, ни ада…
– Увы.
– Мне бы это подошло. Жаль, что я человеком рожден. – Он накренял бокал то влево, то вправо, наблюдая, как виски подползает к самому краю. Играл, не умея даже сейчас отрешиться от игры. – Действительно жаль, потому что без вас мне не обойтись. А вам – без меня. Нет, вы, конечно, можете уйти, но…
…вернуться в дом в надежде на то, что Виттар успеет. А если нет?
– Вижу, вы понимаете. – Он все-таки отставил бокал и сел, откинувшись на спинку кресла, в позе нарочито расслабленной, пустой. – Мне нужна ваша помощь, мастер.
– А если я все-таки откажусь?
– Вы умрете. Здесь. Ваша жена – чуть позже. А еще через сутки произойдет взрыв. Конечно, не совсем такой, как мне нужен, но я постараюсь справиться сам. Понадеюсь на удачу, а она прежде от меня не отворачивалась… и если повезет, у меня получится.
Этот человек говорил правду.
– Если же я соглашусь?
– Вернетесь домой. Спасете жену. Отправите ее подальше от города.
– Но погибнут другие.
– Погибнут. – Дирижер провел собранными в щепоть пальцами по маске. – И не буду врать, что счет пойдет на сотни, тысячи и сотни тысяч. Трагедия, которая останется в веках… и вызовет взрыв негодования.
– Человеческого, как понимаю?
– Естественно. Альвы ушли и… вы ведь не станете отрицать, что мысль отправить вслед за альвами псов очевидна? Настолько, что многим она пришлась по вкусу, а когда произойдет трагедия… конечно, вы попытаетесь предотвратить прорыв. Но сил не хватит.
– И вы так легко об этом говорите?
– Почему нет?
Игрок. И человек, который если и видел пламя, то в печи.
На пожаре. В разворачивающемся цветке, который спешит жить, зная, что, будучи отделенным от жилы, просуществует мгновения…
Человек, который не способен слышать рев материнской жилы и надеется, будто сумеет управиться с нею. Он рассчитал, вернее, воспользовался чужими расчетами, уверив себя, что им можно доверять.
Нельзя.
Прибой стучит в виски, и Брокк сам шалеет.
…а если жила прорвется…
Когда прорвется.
– Вы не понимаете, с чем связались.
– Возможно.
– Но не отступите?
Ставки
сделаны, а он чересчур игрок, чтобы отойти от стола сейчас. Комбинация выигрышная. И азарт пьянит.– Вы хотите, чтобы я установил бомбы?
– Слишком мелко. Заряды уже стоят, и давно, я же говорю, взрывы произойдут вне зависимости от вашего желания мне помочь. А я надеюсь, что вы пожелаете, поскольку мне действительно не хочется убивать вас, да и город… я не планирую утопить его целиком.
Брокк молчал, ожидая продолжения.
А человек не спешил.
Он сидел, глядя на пламя, точно позабыв, что еще недавно морщился, когда отсветы его касались лица. И, повернувшись все-таки к Брокку, вытер слезы. Его глаза покраснели, а быть может, эта краснота лишь примерещилась Брокку.
– Прорыв случится, но… я остановлю его.
– Как?
– А вот вы мне и расскажете. Насколько я понимаю, этой энергии должно хватить.
На сукно упал черный камень.
Глава 34
На крыше было холодно. Нет, Кейрен еще и до крыши замерз. Подъем по узкой кишке трубы остался где-то за пределами памяти. Обломанные ногти. Содранная кожа, на которой вскипало живое железо. Вонь сгоревшего угля и жира, или эта, последняя, появилась вовсе не в трубе? Кейрен подозревал, что этот запах он вынес из подземелья Шеффолк-холла.
– В бездну. – Кейрен выпал из трубы на заснеженную крышу и вцепился в хребет. Черепицу покрывал толстый слой льда.
Ночь.
Огрызок луны. Бурое подбрюшье неба с пятнами звезд. Снежное покрывало. Трубы. Все хорошо, подняться он поднялся, остался сущий пустяк – спуститься.
Кейрен встал на четвереньки и медленно пополз к краю крыши. Водосточный желоб, наполненный снегом, скалился льдистыми зубами. Стена была гладкой. Знакомая вязь не то плюща, не то винограда начиналась ниже.
Дотянуться? Кейрен попробовал.
Не выходит.
Не хватает роста… прыгнуть? Безумие, если для человека… человек сломает шею… или спину…
Выл ветер. Из печной трубы валил черный дым, и Кейрен, забравшись на трубу, в дыме грелся.
Прыгать придется.
Или вернуться в дом, где его, вероятно, уже ищут. А если еще не ищут, то это ненадолго…
– В б-бездну, – повторил Кейрен. Зубы клацали от холода. Пальцы онемели. Этак его и убивать не понадобится, сам околеет…
Он вернулся к краю и осторожно двинулся вдоль него, время от времени поглядывая вниз, пытаясь понять, как далеко до земли. Выходило прилично. И свинцовая жерловина водосточной трубы, выдававшаяся из желоба, не казалась надежной опорой, но хоть какой-нибудь. И Кейрен, взмолившись жиле предвечной, решился.
Труба скользкая. И скрипит, кренится под весом Кейрена, пробуя древние опоры на прочность. А прочности никакой. И опоры с хрустом выходят из каменной стены.
Не думать.
Держаться, скользить, упираясь босыми ступнями в стену. Руки сдирать о лед и свинец, об острый камень чужого дома.
Шаг за шагом.
И остановка на широком карнизе, который выглядит достаточно надежным, чтобы Кейрена выдержать, правда, именно выглядит, потому как хрустит и пускает каменную крошку… снова вниз… знакомый виноград, все-таки виноград – среди сухих стеблей чернели сухие же ягоды – едва ли не старый товарищ. Кейрен с трудом разжимает сведенные судорогой пальцы лишь затем, чтобы впиться в ломкие виноградные лозы.