Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Снег.

И зима давно пробралась в город, развесила темные полотнища туч, заслонив солнце. Но оно рвалось сквозь прорехи, промоины, к двускатным крышам, к темным стеклам и широким подоконникам, на которых грелись голуби.

Город полнился дымами.

– Не замерзла? – Брокк держал за руку крепко, точно опасаясь, что Кэри потеряется.

Город жил преддверием грядущих праздников, и человеческое Рождество мешалось с исконным Переломом.

…до ночи духов всего три дня. И в витринах магазинов виднеются что четырехрогие солнечные кольца, перевитые золотыми лентами,

что человеческие кресты.

Ели, украшенные сушеными розами и коричными палочками.

…деревянные, нарочито грубой работы ложки.

И поминальники из необожженной глины. Восковые свечи, которые давно уже не катаются вручную, но по-прежнему расписываются красным и желтым. Линия солнца.

Линия огня.

И, белая, тонкая, между ними – линия жизни.

Длинные плети ветлы, перевитые простым шнуром. И позолоченные деревянные ангелочки. Венки из дубовых листьев, гирлянды шелковых роз и свечи обыкновенные, восковые. Эти, тонкие, что палочки, украшенные розетками из цветной бумаги, крепили на еловых лапах.

– Хочешь? – Брокк остановил старуху-полукровку, на лотке которой высились елки из сахара и белого, слегка опаленного зефира.

– Хочу.

Шумно.

Суетно. И сумерки никого не пугают, напротив, улица оживает, наполняясь людьми. Кричат коробейники, расхваливая товар, норовя переорать друг друга. И старый шарманщик, несмотря на мороз, вывел свою шарманку. Обезьянка, наряженная в меховое пальто, таскала из шляпы счастливые билетики с предсказаниями и кланялась, корчила рожи.

Дети.

Няньки. Гувернантки в простых драповых пальто, изрядно обындевевших. Солидные торговки в шубах до земли метут меховыми подолами улицу.

Девушки стайками… компаньонки, матери, тетушки, неспешно прогуливающиеся, притом старательно не замечающие некоторых вольностей, дозволенных этой неделей.

Полисмены.

И военные в мундирах, в плащах на одно плечо, точно холод им нипочем.

Вокруг огромного зимнего дерева, украшенного лентами и гирляндами из парчовых роз, носились ряженые в тулупах, вывернутых мехом наружу. Лица их скрывали маски, одна другой уродливей, и сгорбленный старик вовсе с нестариковской прытью гонял их помелом.

– Прочь! Прочь! – Голос его взлетал над толпой.

Ряженые же хохотали и кричали:

– Йольхо! Йольхо…

Порой они выскакивали за пределы вытоптанного круга, тянули руки к прохожим, все больше к девушкам, хватали за шубку и норовили втащить на погасший след. А когда получалось – требовали выкупа. И тогда под ноги летели серебряные монеты.

– Не замерзла? – Брокк держал крепко, он точно не отдаст Кэри ряженым.

– Нет. Нам… пора?

Наверняка на эту ночь у него иные планы.

На все ночи.

Но ей не хочется отпускать Брокка. И он, словно чувствуя ее нежелание, качает головой:

– Только если ты хочешь.

– Не хочу…

С визгом подскакивают ряженые, черно-белые резные хари их страшны, но испугаться Кэри не успевает, ее выхватывают, прижимают к себе. Но ряженые не уходят, они кружат всполошенной стаей, уже и вправду не люди, но духи погасших жил, тянут к Кэри кривоватые руки, норовя впиться когтями из

мертвого железа.

– Дай-отдай…

– Прочь! – Голос Брокка разбивает кружение. И вслед за словами раздается грозный рокот, заставляющий ряженых отпрянуть. Кто-то кого-то толкает, кто-то цепляется, падает… и смех ему наградой.

– Испугалась. – Руки Брокка сомкнулись на ее талии.

– Уже нет…

Не духи. Люди.

Или не люди, но существа живые, из плоти и крови. И когти их – из рисовой бумаги, из тонкого дерева, ненастоящие. Все равно нехорошо, сердце колотится…

– Давай отсюда уйдем.

Елка возвышается мрачной громадиной, и украшения на ней – лишь сор.

Старик оборачивается, задержав на Кэри внимательный чуждый взгляд. И вновь ощущение, что кто-то иной, извне, влез в это вполне человеческое тело. Но Брокк уже увлекает за собой в заснеженный лабиринт Королевского парка. И как-то сразу и вдруг остаются позади широкие аллеи с их огнями и праздником, который не утихнет ни в эту ночь, ни в следующую, ни до самого Перелома…

Брокк ведет по тропе, а когда тропа исчезает под покровом снега, чистого, рыхлого, подхватывает ее на руки. И она с готовностью обнимает его за шею, прижимается, все еще дрожа, отходя от пустого внезапного страха.

– Куда мы идем?

– Скоро увидишь.

Обледеневшая чаша старого фонтана. Снег на спинах водяных лошадей. Раздутые их ноздри, гривы длинные, словно водоросли, и позеленевшие копыта.

– Садись. – Он садится первым, и Кэри усаживает на колени.

Так даже лучше. Над его головой поднимаются треугольные копыта.

– Красивые…

Лошади, подкованные льдом и им же плененные.

– Их альвы поставили, да? – Кэри разглядывает лошадей и лозу, что пробивается из сугроба.

– Да. Он давно уже не работает. Насколько я знаю, – Брокк запрокинул голову и дотянулся до острого копыта, – это самый старый фонтан в городе. Мне здесь всегда хорошо думалось.

Тихое место.

– Все-таки замерзла, – выдыхает Брокк на ухо, когда Кэри прячет руки в широких рукавах его пальто.

– Ничуть.

– Замерзла. – Нос к носу.

– Твой холоднее…

Слабый аргумент. А на его губах еще сахарная пудра осталась… сладкая…

…наверное, все-таки хорошо, что темно. В темноте не получается стесняться.

– Кэри…

– Да?

– У тебя глаза теплые…

– Это как?

– Из янтаря. Янтарь самый теплый из камней. – Он перебирает локоны, выбившиеся из-под шапочки. – Останешься со мной? Если не на Перелом, то хотя бы на ночь духов?

…она бы и навсегда согласилась.

– Останусь.

– А завтра…

– И завтра…

…преддверие, не ночь, но день, когда слышен рокот мертвых жил и голоса тех, кто потерялся в пути. Дерево-йоль роняет иглы, вычерчивая дорогу для мертвецов.

Как знать, кто заглянет с той стороны?

И для кого, шансом вернуться к предвечному огню, оставляют на кладбищах свечи.

…но это будет завтра. А сегодня фонтан. И водяные кони. Седой пылью на гривах их – снег. Руки мужа и расстегнутое его пальто. Толстый свитер, горячий, как сам Брокк.

Ночь.

Поделиться с друзьями: