Что говорят лжецы
Шрифт:
Кэл: Пора отчаливать. Встреча команды через двадцать минут.
Грей: :)
• Глава 4 •
Я как раз вытаскиваю изо рта мокрую капу, когда замечаю ее.
Я энергично трясу головой из стороны в сторону, капли пота летят с моих влажных
В лучах света, в толпе фанатов СМУ и Нотр-Дама, одетых в голубой и золотой школьные цвета, стоит Грей. Ее длинные светлые волосы развевает ветер, пока она преодолевает одну металлическую трибунную ступеньку за другой по пути вниз к полю для регби.
Я снова трясу головой. Черт возьми. Что она здесь делает? У меня перехватывает дыхание, когда я смотрю в ее сторону — не только потому, что я выдохся после жесткой игры, которую мы только что выиграли. Нет. У меня внезапно захватывает дух из-за прилива адреналина другого рода: Желание. Предвкушение. Нерешительность.
Я стою как вкопанный возле скамейки запасных в окружении товарищей по команде, собирающих свои вещи. Еще одна капля пота скатывается по шее и падает на мою уже мокрую игровую футболку.
— Красотка на трех часах, — оповещает спортивный тренер команды, Пол. — Вау. Она... вау.
— Это не обычная красотка, Пол, — заявляет Мейсон, похлопывая меня по плечу. — Это маньячка, которая преследует нашего Пропа. Держись от нее подальше.
Пол пялится, не отрываясь, на аппетитную фигуру Грейсон.
— С чего бы кто-то захотел держаться подальше от такого?
К счастью для Пола, в его голосе звучит очарование, а не какое-нибудь извращение.
Аарон убирает полотенце и майку в свою спортивную сумку, прежде чем насмешливо подключиться к разговору.
— Твою мать, чувак. Судя по всему, твоя маньячка действительно маньячка! Ты бредил, когда говорил, что она тебя не преследует?
— Вы, серьезно, ребята? — Пол, вооруженный новыми сведениями, наклоняет голову и оценивает Грейсон взглядом. — Она тебя преследует? Да не может быть.
— Не будь мудаком, Мейсон. И перестань, бл*дь, пользоваться этим словом, — рычу я, выталкивая его из личного пространства.
Толпа друзей Грейсон следит за ней, приподнявшись на трибунах, пока она приближается ко мне с яркой белоснежной улыбкой на прекрасном лице.
Низкий свист понимания срывается с губ Пола.
— Черт, Проп, такая девушка запала на тебя? Без обид.
Дерьмо. Бл*дь.
— Она не в твоей лиге, бро, — высказывается Мейсон.
Мне ли не знать.
Она великолепна, а я просто остолоп, и напоминание об этом меня бесит.
— Не могли бы вы все свалить отсюда, — требую я, снова отталкивая Мейсона, и он смеется и машет Грей рукой, прежде чем взвалить сумку с инвентарем на плечо и направиться в сторону крытой университетской спортплощадки.
—
Живей, ребята. Давайте дадим Пропу и его девушке немного уе-ди-не-ния.От интонации его голоса все до одного, включая нашего тренера, начинают ржать.
— Отвалите на хер, вы все, — я усмехаюсь, смущенный и раздраженный одновременно.
Некоторые из ребят жадно пялятся на Грейсон, и это меня тоже бесит.
— Ц-ц-ц. Не самый лучший способ общаться с друзьями, — обращается ко мне Грей.
Я слышу, как кто-то из моей команды смеется в стороне, пока Грей идет по игровому полю в тех самых босоножках на танкетке, которые были на ней в день нашей первой встречи. Темные джинсовые капри плотно облегают ее длинные ноги. И мне кажется, или она смотрит на меня с нескрываемым удовлетворением?
— За весь матч ты не хлопнул никого по заднице, — поддразнивает она. — Это немного разочаровывает. Я думала, что ты врал, когда говорил, что никогда этого не делал.
Ее взгляд находит Мейсона, который еле тащится к зданию, постоянно на нас оглядываясь.
Грейсон внимательна.
— Что он сделал, чтобы разозлить тебя?
Она на расстоянии тридцати футов. Я глотаю жесткий ком в горле.
— Он вел себя как козел.
Пятнадцать.
— Что ж, не обращай на него внимания.
Пять футов.
Она вытягивает руку, предъявляя моему взору большой стакан зеленого чая с лимонадом из «Старбакс».
— Лед растаял, потому что я не смогла отдать тебе его раньше. Прости. — Пластиковый стаканчик запотел от жары. Я забираю стаканчик, все еще пребывая в прострации, а Грей продолжает. — О, мой бог, Кэл, — вздыхает она, остановившись напротив меня.
Ее руки поднимаются и ложатся на мою твердую грудь так, словно она намеревается пробежаться ими вверх и вниз по груди.
Я задерживаю дыхание, но она позволяет рукам упасть. А потом...
— Ты великолепен! Ты выглядел так невероятно там, Кэл. Клянусь, я не могла оторвать от тебя глаз.
Придвинувшись, она поднимается на цыпочки и оставляет поцелуй на моей мокрой от пота щеке. Как будто не контролирует себя. Я зачарованно наблюдаю, как Грей облизывает губы вместо того, чтобы вытереть с них пот рукой.
— Вау, ты хорошо пахнешь. Как мужчина.
Господи ты боже мой.
— Хм, привет? — выдаю я, изо всех сил борясь с желанием спросить: Какого черта ты здесь делаешь?
— Сюрприз! — Грей хихикает, и эта легкая вспышка веселья окрашивает ее щеки в милый розовый цвет. — Я не могла не прийти. Искушение появиться неожиданно было слишком велико, — она подмигивает и легонько толкает меня в плечо, ее пальцы надавливают на кожу и остаются там слишком долго, чтобы это могло показаться случайностью.
Болтовня продолжается.
— Ну, я в том смысле, я могла не придти — но не хотела.
Внизу, в моих спандексовых трусах я ощущаю предательские подергивания надвигающегося стояка.