Цитаты из всемирной истории. От древности до наших дней. Справочник
Шрифт:
Лозунг «четырех модернизаций» вышел на первый план в дек. 1978, после III пленума ЦК КПК 11-го созыва, и нередко приписывается Дэн Сяопину.
«Что вы можете сказать о Великой Французской революции?» – «Об этом еще слишком рано судить».
Так будто бы ответил Чжоу Эньлай на вопрос французского журналиста в связи с 200-летием революции (согласно лондонской «Гардиан» от 2 мая 1989 г.). > Cohen, p. 420.
(1839—1884), украинский поэт
Ще не вмерла Украiна. // Еще
Назв. и первая строка стихотворения (1862) на мотив украинской песни «Сердце мое»; затем – украинский национальный гимн. > Markiewicz, s. 104.
п «Не погибла еще Польша...» (В-82).
Ш
(Chaban-Delmas, Jacque, 1915—2000), французский политик-голлист, в 1969—1972 гг. премьер-министр
Президент президентствует, а правительство правит.
Формула «сожительства» левого президента и правого правительства (дек. 1985 г.)
Boudet, p. 223
п «Король царствует, но не управляет» (Т-83).
(Chabrol de Volvik, Gilbert, 1773—1843), французский политик, в 1815 г. префект Парижа
Сто дней прошло с той роковой минуты, когда Ваше Величество были вынуждены покинуть Вашу столицу <...>.
Приветственная речь при возвращении Людовика ХVIII в Париж 8 июля 1815 г.
Brevers Dictionary. – London, без года изд., p. 576
На самом деле король, покинувший Париж 19 марта, вернулся через 111 дней. «Сто дней» стали обозначением второго правления Наполеона, который вступил в Париж 20 марта и отрекся от престола 22 июня 1815 г., т.е. через 94 дня.
Затем стали говорить о «ста днях Франклина Рузвельта» (9 марта – 16 июня 1933), когда конгресс принял пакет антикризисных законов, предложенных новоизбранным президентом. > Safire, p. 344.
п «Тысяча дней Джона Кеннеди» (К-97).
(Chamfort, Nicolas, 1741—1794), французский писатель
Абсолютная монархия, ограниченная песенками.
«Характеры и анекдоты» (опубл. в 1795 г.)
Oster, p. 363
О предреволюционной Франции. п «Абсолютная монархия, ограниченная убийством» (C-87).
Бедняки – это негры Европы.
«Максимы и мысли», VIII (опубл. в 1795 г.)
Шамфор Н. Максимы и мысли. Характеры и анекдоты. – М., 1966, с. 90
О «пятнадцати миллионах белых негров» во Франции писал в 1790-е гг. Жак Малле дю Пан. > Тэн И. Происхождение современной Франции. – СПб., 1907, т. 3, с. 76.
п «Белые рабы» (Ан-86).
Неужели вы думаете, что революции делают на розовой воде?
В 1789 г., незадолго до созыва Генеральных штатов. Приведено в «Памятных записках» Ж. Мармонтеля (1804; опубл. в 1818 г.), кн. 14. > Stevenson, p. 1974; Мармонтель Ж. Памятные записки. – СПб., 1821,
ч. 4, с. 64.Высказывание «Революцию делают не лавандовым маслом» Г. Гейне приписывал Оноре Мирабо. > Гейне, 5:268 («Людвиг Бёрне», III).
п «Революционеры в лайковых перчатках» (П-100).
Мир хижинам, война дворцам! // Guerre aux chвteaux! Paix aux chaumiиes!
Высказывание приведено в «Заметках о жизни Шамфора», написанных им самим (опубл. в 1795 г.), и, вероятно, относится ко времени «Великого страха» – крестьянских волнений 20 июля – 10 авг. 1789 г. > Boudet, p. 196.
Лозунг «Мир хижинам, война дворцам!» провозгласил Жан Кондорсе в газете «Хроники Парижа» в марте 1792 г., после объявления войны Австрии. > Tulard, p. 92. Тот же лозунг провозглашался в декрете Конвента, принятом 15 дек. 1792 г. по докладу Пьера Жозефа Камбона. Декрет предписывал упразднять феодальные порядки при вступлении французской армии в неприятельские земли. Также в революционной песне «Карманьола» (авг. 1792): «Факел – дворцам, / Хижинам – мир!» > Guerlac, p. 220; Boudet, p. 196—197.
«Мир хижинам! Война дворцам!» – эпиграф к воззванию Георга Бюхнера «Гессенский депутат» (июль 1834). > Gefl. Worte-01, S. 401.
п «...войну королям и мир народам!» (М-81).
Будь мне братом, или я убью тебя.
Ироническая перефразировка якобинского лозунга «Братство или смерть» (п Ан-60). Приведено в «Заметках о жизни Шамфора» (опубл. в 1795 г.). > Gefl. Worte-01, S. 447—448.
(Changarnier, Nicolas, 1793—1877), французский военачальник и политик
Солдаты, их шесть тысяч, вас – триста. Значит, силы равны.
24 нояб. 1836 г. под Константиной (Алжир), когда батальон во главе с Шангарнье был атакован арабской конницей. > Жиль, с. 235.
(Chaponniи re Jean-Franз ois, 1759—1856), швейцарский франкоязычный поэт
Тут Вольтер виноват, / <...> / Тут виновен Руссо. // C’est la faute а Volter, / <...> / C’est la faute а Rousseau.
В сатирической песенке, написанной Шапоньером после Реставрации Бурбонов (1815), Вольтер и Руссо оказывались виноваты во всем, начиная с первородного греха и кончая светопреставлением. Во Франции эта песенка изменялась и дополнялась, а фраза о «вине Вольтера» стала крылатой. > Boudet, p. 405.
(Chateaubriand, Franзois Renй de, 1768—1848), французский писатель
Презрение к человеческой жизни и к Франции достигло такой степени, что новобранцев называли сырьем и пушечным мясом.
«О Бонапарте и Бурбонах» (1814), антинаполеоновский памфлет
Ашукины, с. 514—515
Выражение «пища для пороха» («food for powder») встречалось у Шекспира («Король Генрих IV», ч. 1, IV, 2) (1597). > Knowles, p. 669.