Дама с единорогом
Шрифт:
Наконец ворота захлопнулись. Быстро пробежав глазами по лицам измученных защитников, граф Норинстан многих не досчитался.
Ворота трещали; они доживали последние минуты.
Сняв шлем и тяжёлую кольчужную перчатку, Роланд провёл рукой по вспотевшему лбу. Отдав приказ отступать в донжон, медленно, не обращая внимания на тревожные звуки за своей спиной, он подошёл к крыльцу, возле которого на чьём-то плаще лежало израненное тело Дэсмонда. Склонившийся над ним смертельно бледный капеллан обтирал его от крови.
Передав шлем
Склонив голову, он коснулся его щеки:
— Бедный смелый мальчик!
Ещё раз, на прощание, Роланд взглянул на него и, закрыв ему глаза, отвернулся.
— Все надежды, все мечты, всё — прах, — прошептал граф, поднявшись с колен. — Да проявит Господь к твоей душе милосердие, если оказался так безжалостен к телу.
— Именем Церкви и Бога, защитите его, — он указал священнику на труп Дэсмонда. — Похороните, как следует, и, во имя всех святых, не отдавайте его людям Оснея! Он должен покоиться здесь, в Норинском замке, в полном боевом облачении.
Не оборачиваясь, граф быстро зашагал прочь. У него было всего несколько минут, чтобы закончить свои дела в Леопадене.
Когда массивная дверь донжона захлопнулась за Норинстаном, в нём уже было полно солдат. Через узкие окна второго яруса главного зала он взглянул вниз: враги вовсю орудовали во дворе. У тех, кто остался там, внизу, не было шансов спастись. Что ж, смилуйся над ними, Боже!
Защитники держались месяц. Их брали измором, а потом, когда терпение осаждающих лопнуло, люди Оснея начали череду беспрерывных штурмов. Они собрали и подогнали к стенам осадные машины; десятки лестниц перекинулись с соседних стен к входной площадке донжона, на месте каждой скинутой тут же появлялась другая. Болты безжалостно косили защитников.
Видя, что им не справиться с этой лавиной, граф решил, что ему здесь больше делать нечего, он сделал всё, что мог. Отдав последние приказания, Норинстан отступил в холодный полумрак.
— Это конец! — тяжело дыша, прошептал Роланд, закрыв за собой массивную дверь одного из залов донжона.
Он поискал глазами Оливера и бросил ему тяжёлую связку ключей.
— Уже? — Оруженосец вопросительно посмотрел на сеньора.
— А когда же? — нервозно ответил граф. — Тогда, когда и меня, и тебя прикончат? Ступай и запри все эти чёртовы двери!
Подождав, пока оруженосец уйдёт, Норинстан осмотрелся по сторонам и подошёл к камину.
— Нет, ничего им не достанется! — усмехнулся он, покосившись на сундуки, аккуратно выстроенные вдоль стен. — Как они разозлятся, увидев, что они пусты!
Граф прислушался к приглушённому шуму боя и, взявшись за выступающую голову дракона, повернул её. Что-то заскрипело, и часть стены медленно отошла в сторону, открыв первые ступеньки лестницы. Из подземного хода пахнуло сыростью. Норинстан поднял с пола свечу
и смело шагнул в темноту.— Милорд, милорд, скорей сюда! — раздался из соседней комнаты испуганный голос Оливера.
Граф чертыхнулся, поставил свечу на пол и повернул голову дракона. Вход в подземный ход закрылся.
— Ну, что там у тебя? — сердито бросил Роланд, переступив порог соседнего помещения и остолбенел — в нескольких шагах от него стоял баннерет Леменор.
— Вы? — Брови графа поползли вверх.
Артур отбросил в стороны ножны.
Уклоняться от поединка было бессмысленно и не достойно рыцаря.
Баннерет огляделся и смахнул мечом со стола лампу. Она упала и разбилась; масло разлилось.
— Подходящее место для судебного поединка? — усмехнулся Артур.
— Вполне. Ну, где Ваше Евангелие?
— Вот, — баннерет указал на свой меч. — Теперь сам Дьявол Вам не поможет!
— И Вам пощады не будет, — глухо ответил Роланд.
— Я бы и не стал просить её у такой сволочи! Прежде, чем вспороть Вам брюхо, я должен предложить Вам сдаться.
— Кому? Тебе? Чтобы сдохнуть перед толпой зевак? — рассмеялся граф. — И не мечтай, мразь!
— Тем лучше. Сегодня же я брошу кости лживого мужа баронессы Уоршел собакам!
— И кого же я обманул, бесхребетный ублюдок?
— Святой Георг, да хотя бы свою супругу!
— Супругу? — расхохотался Норинстан. — Да я спас её от брака с прожорливым гнусом! Тебе ведь денег ее хочется, только маленький барон мешает.
— Замолчите! Я люблю её!
— Любишь? — сверкнул глазами Роланд. — Ты, никчёмная падаль, продавшая за золото свою честь? Ты не получишь Жанну!
— Это мы ещё посмотрим. Бог на моей стороне.
— С тобой только Дьявол. — Насмешка исчезла, осталась только ненависть.
Меч Норинстана просвистел в воздухе и, пройдя сквозь звенья кольчуги, вонзился в руку баннерета. Защищаясь, Артур опрокинул стол, укрывшись за ним, как за стеной.
Дрались ожесточённо, не жалея ни себя, ни противника.
Постепенно удары стали наноситься реже, дыхание рыцарей участилось. Они на несколько минут разошлись, чтобы передохнуть. Прислонившись спиной к стене, граф искоса взглянул на кинжал. Виден ли он баннерету? Нет, не виден. Молниеносное движение — и кинжал полетел в баннерета. Удача отвернулась от Норинстана: Артур сумел увернуться, и кинжал лишь слегка оцарапал его. Граф чертыхнулся.
— Я всё сделал, милорд! — раздался откуда-то голос Оливера.
— Подай мне кинжал! — крикнул ему Норинстан.
Не желая стать жертвой чужого соперничества, оруженосец неумело кинул господину оружие. Граф не поймал его, ему пришлось нагнуться. Меч баннерета тут же вонзился ему подмышку, скользнув под кольчугой по левому боку. Роланд вздрогнул и выпрямился, инстинктивно прижав руку к месту ранения. Артур нанёс ещё один удар; Норинстан отразил его и оставил очередную отметину на руке противника.