Дар времени
Шрифт:
— Боже, как же я люблю тебя, женщина. Нет. Черт побери, никогда в жизни меня не насиловали в тюрьме. И, прежде чем ты задашь следующий вопрос, я скажу, что тоже никогда и ни с кем этого не делал. Я больше ни с кем, кроме тебя, не был с семьдесят пятого.
Откровение о том, что он был верен мне более двадцати пяти лет, ошарашило меня, и я начала говорить ему о том, как тронута его признанием, когда он прервал меня.
— И вид твоей прекрасной упругой задницы вовсе не навевает неприятные воспоминания. Уж это, блядь, я тебе гарантирую.
Он все еще посмеивался над этим, когда мы ложились
На следующее утро я проснулась раньше него. Он крепко обнимал меня сзади. Электронное табло часов на тумбочке показывало 7:30 утра. Мы проспали дольше обычного. Сквозь не до конца задернутые шторы в комнату пробивался луч солнца. Я повозилась, специально теснее прижимаясь задницей к Гриззу, что, я не сомневалась, привлечет его внимание.
И оказалась права.
— Ты специально это делаешь, — сказал он сонным голосом.
— Засуди меня.
— Ты только что сказала «засади мне»? — поддразнил он.
— Нет, это не то, что я сказала, но да, засади мне, — рассмеялась я, обернувшись на него через плечо.
Гризз откатился назад и осторожно потянул меня за плечо, чтобы уложить на спину, но я его остановила.
— Нет, я не хочу лежать на спине.
— Без проблем, тогда лягу я. Не стесняйся, запрыгивай.
— Нет, Гризз, — ответила я, глядя через плечо, ему в глаза. — Я хочу, чтобы ты взял меня сзади. Раньше нам это нравилось. По крайней мере, мне точно, и до прошедшего вечера в душе я считала, что и тебе тоже.
Что-то было не так, и мне нужно было получить объяснение.
И тут он сильно рванул, перевернув меня, и его зеленые глаза стали серьезными, когда он, опершись на локоть, взглянул на меня сверху вниз. Его длинные волосы упали мне на грудь и защекотали. Я подняла руку и нежно погладила его татуированный и мускулистый бицепс.
— Почему, Гризз? Почему ты больше не хочешь заниматься со мной любовью в такой позе?
— Кит, не то, чтобы я не хотел, — ответил он, его голос звучал непривычно глухо. — Я просто не готов.
— Я не понимаю.
— Я не готов заниматься с тобой любовью, не видя твоего лица. Я столько времени провел без тебя, что, наверное, все еще чувствую потребность смотреть тебе в глаза. Мне надо убедиться, что ты настоящая. Только и всего, солнышко. Ничего ужасного.
— Правда? — такого объяснения я никак не могла ожидать, и должна признаться, на душе стало очень тепло. Особенно, потому что он признался в этом.
— Правда, — тихо сказал он, поцеловав меня в кончик носа.
Я оттолкнула Гризза, откинула одеяло и, подползя к краю кровати, встала на четвереньки. Поймав его взгляд в зеркале, висевшем над каждым комодом в каждом номере отеля, я призывно повиляла попкой. В ответ он сделал то, чего я никак не ожидала. Он укусил меня прямо за левую ягодицу. Прежде он никогда не делал такого. Это было не столько больно, сколько просто напугало меня, и я вскрикнула.
— Прости, Котенок. Ты меня достала, — тихо прорычал он. — И мне тоже есть что сказать. Я знаю, что сквернословие тебе чуждо, но, если я правильно помню, в спальне ты делала исключение. Раньше нам это нравилось. По крайней мере, мне точно, и я считал, что и тебе тоже. — Он приподнял бровь, и я улыбнулась, услышав, как мои же слова обращаются
против меня.Повернувшись к зеркалу, я уставилась в глаза Гриззу, в то время как он встал на коленях позади меня, крепко обхватив мои бедра руками.
— А теперь заткнись и трахни меня, — велела я ему.
Глава 66
Гризз
2002, Форт-Лодердейл
Четверо друзей расположились на задней террасе дома Картер и Билла. Джинни и Гризз делились деталями предстоящего переезда. После возвращения из Монтаны они забрали Мими с Джейсоном и поспешили вернуться, чтобы дети могли выбрать подходящие для себя школы. Решив, что один из городов полностью их устраивает, они начали просматривать предложения о продаже нескольких домов, которые Джинни нашла через интернет.
— Так значит, вы купили дом? — Картер сделала глоток чая со льдом.
— Нет, — Джинни покачала головой. — Мы внесли задаток. Арендуем дом на год, а за это время поищем подходящее для покупки жилье. Надеюсь, удастся найти дом, который понравится всем. Если нет, то, наверное, построим.
— Все-таки строительство — это такие большие хлопоты.
— Я знаю, но Гриззу нравится заниматься строительством. Помнишь, он практически жил здесь, когда мы строили этот дом. — Джинни посмотрела на Гризза и нежно погладила его по руке. Она заметила, как переглянулись Гризз с Биллом и поняла, что что-то не так.
— Разве нет? Разве тебе не нравилось сюда приезжать, когда мы строили этот дом?
Он пересел в кресло в патио и повернулся к ней.
— Вообще-то не особо, милая.
— Что значит «не особо»? Ты вечно здесь пропадал!
Вместо ответа он промолчал, поэтому она посмотрела на него, а затем перевела взгляд на Картер и, наконец, на Билла. Ей показалось, что она стала объектом шутки, понятной только для своих.
— У меня была еще одна причина пропадать здесь. Я кое-что контролировал. Мне нужно было убедиться, что все сделано правильно.
— Убедиться, что все сделано правильно? — По ее голосу было очевидно, что она начала заводиться.
Поднявшись, Гризз протянул Джинни руку. Она приняла ее и встала.
— Проще тебе это показать.
Она не отставала от него, пока он вел ее по ступенькам террасы к отдельно стоящему гаражу с гостевой квартиркой на втором этаже. Джинни последовала за ним вверх по боковой лестнице и вошла внутрь. Они зашли в спальню, откуда в предыдущий День Благодарения достали его телескоп. Оглядев комнату, Джинни перевела взгляд на Гризза. Он шагнул к маленькому шкафу и открыл дверцы.
— Иди сюда, — позвал он Джинни.
Она подошла и увидела, как он вошел внутрь шкафа и открыл то, что она всегда считала коробкой электрощита. Гризз повернул рубильник, и она услышала звук, похожий на звук какой-то открывшейся защелки, затем задняя стенка шкафа пришла в движение.
— Тайная комната? Серьезно, Гризз? — Она скрестила руки на груди.
— Ага, абсолютно. — Он сконфуженно улыбнулся ей. — Изначально я сделал ее, скорее как убежище, или как там они их нынче называют? Комнаты страха?