Дела житейские
Шрифт:
— Фрэнклин, это я, Дарлин.
— Вот так сюрприз, сестричка! Как жизнь?
— Да не слишком.
— Что-нибудь случилось?
— Я в больнице.
— В больнице? Где? В чем дело? Что с тобой? Ты в порядке?
— Да, все в порядке. У меня сотрясение мозга. Я нечаянно свалилась с платформы в метро. Представляешь? Слава Богу, поезда не было, но я здорово приложилась. Вот и попала в „Коламбиа Пресвитериан" на несколько дней.
— Свалилась с платформы в метро?
— Каблук за что-то зацепился, я так и не поняла.
— Маме и папе звонила?
—
— Ну вообще-то ты как, в порядке?
— Ну, как сказать. Они хотят меня обследовать.
— Зачем? У тебя же только сотрясение. Что за обследование?
Дарлин молчала.
— Дарлин?
— Психологическое.
— Психологическое?
— Ну ты же слышал, Фрэнклин. Они хотят убедиться, что я не прыгнула.
— Прыгнула? Так они считают, что ты пыталась это сделать? А как на самом деле, Дарлин?
— Я же сказала, что случайно. Можешь не верить, мне все равно. Я устала. Я просто хотела, чтоб ты знал на всякий случай, где я. Не вздумай, Боже упаси, навещать меня. Все уже нормально.
Дарлин повесила трубку прежде, чем я успел ей ответить. Я не поверил Дарлин. Неужели она считает меня дураком, способным проглотить такую чушь? Значит, снова попыталась. Но почему? Все вроде было не так уж страшно, насколько я знаю. Мне необходимо понять, из-за чего она все же сиганула с платформы?
Меня тошнит от больниц. У меня нет ни капли доверия к врачам, а пуще всего к сестрам. Твоя жизнь зависит от этих сволочей. А кому не известно, что среди них полно расистов — да почитайте „Пост".
Разузнав, в какой палате Дарлин, я отправился туда. С цветов, которые я купил ей, капала вода на мои ботинки. Я даже не представлял себе, что ей скажу, но очень хотел поддержать ее. Пусть знает, что в какую бы передрягу она ни попала, я с ней. Боюсь, все в это и упирается, отсюда и беды Дарлин — сестричка чертовски одинока. Жизнь действительно сущий ад, когда ты один как перст и не с кем даже парой слов перекинуться.
Выглядела Дарлин — хуже некуда. Она сидела на кровати, ее африканские косички сбились, а белки глаз потемнели. Лицо так оплыло, будто ее здорово отделали. Дарлин смотрела „Семейные узы" и не выказала удивления, увидев меня.
— Возьми, — протянул я ей букет. Потом наклонился и поцеловал ее в щеку.
— Фрэнклин, я же просила тебя не приезжать.
— Ну ладно, хоть сделай вид, что до смерти рада меня видеть.
— Я рада тебя видеть. — Дарлин попыталась улыбнуться. — Спасибо за цветы.
Я подвинул стул и сел около нее. Дарлин поджала ноги, но они у нее были такие длинные, что все равно упирались в спинку кровати. Кто знает, может, то, что она почти метр восемьдесят, отпугивает мужиков, и они не знают, как к ней подъехать. Да нет. Главное, конечно, не в этом, а в ее позиции. А она враждебная. Ну ладно, я пришел не для того, чтобы измерять длину ее ног.
— Ну, так как там у тебя? — начал я.
— Да ничего.
— Дарлин,
милая, я же не посторонний. Мне-то можно сказать, что к чему. Почему ты молчишь?— Да я же все сказала, Фрэнклин.
Подвинув стул поближе к ней, я продолжал:
— Дарлин, когда тебе тошно, лучше с кем-нибудь поделиться, чтобы тебя не разорвало ко всем чертям. Поверь, не стоит это утаивать — скажи мне, и тебе станет легче.
В глазах у Дарлин появились слезы; по крайней мере, хоть какое-то проявление жизни.
— Ну попробуй рассказать мне.
— Я пытаюсь.
Я подумал, что лучше на нее не давить; хоть здесь и нельзя было курить, я не удержался. Дарлин положила руки на колени, села прямее, уставившись перед собой, а затем посмотрела на меня.
— Ты всегда видишь меня насквозь, Фрэнклин. — Она тяжело вздохнула, то ли сосредоточенно о чем-то думая, то ли пытаясь собраться с мыслями. — Я просто ума не приложу, как быть дальше. У меня какая-то путаница в голове. Не знаю, с чего и начать.
— Да ты не волнуйся, сестренка.
Дарлин взяла со столика бумажную салфетку, вытерла глаза и высморкалась, но я видел, что она с трудом сдерживает слезы.
— Я дико устала, Фрэнклин. Разве ты никогда не чувствовал усталости?
— Бывало, но не настолько, чтоб я хотел умереть. По правде говоря, жизнь — тяжелая штука, но понимаешь, на пять невезений бывает одна удача, и она все перевешивает. Если ты способна пошевелить мозгами, то сразу увидишь, что выход есть: только приоткрой дверь и окажешься на воле. Ты меня понимаешь?
— О, Фрэнклин, это так наивно, что вызывает только смех. Может, ты начал заниматься с Зорой медитацией?
— Да брось ты, — оборвал ее я и тут же спохватился: — Извини, ради Бога.
— Сколько, по-твоему, мне лет?
— Тридцать один.
— Ну и что я сделала за все эти годы?
Интересно, какой ответ хотела бы услышать Дарлин?
— Ничего я не сделала, — сказала она, пока я пытался придумать хоть что-то путное.
— Ты прекрасно знаешь, что все это — чушь.
— Я никогда ничего не доводила до конца, не могла даже удержаться ни на одной работе. У меня никогда не было друзей, с которыми можно перекинуться парой слов. Целых два года у меня нет мужчины. Меня не целовали, не ласкали, не трахали, даже не замечали уж не помню сколько времени. Я забыла, что значит назначать свидание. У меня звонит телефон, когда кто-то ошибается номером. Родить я не могу, поэтому мне не на что надеяться. Если я задумываюсь о будущем, знаешь, Фрэнклин, что я вижу?
— Что?
— Черную дыру.
— Перестань, Дарлин.
— Ты даже представить себе не можешь ту жуть, которая давит на меня изо дня в день.
— Думаю, что могу.
— Брось, Фрэнклин.
— Неужели ты и вправду считаешь, Дарлин, что если у тебя тяжелая полоса и ты одинока, нет другого выхода, как послать все ко всем чертям и поднять лапки вверх?
— Кто говорит про лапки?
— Никто.
— Я только сказала, что чертовски устала.