Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Это даже не самая лучшая часть курорта, — говорит Брук, когда мы поднимаемся после трапезы. — Терраса открыта? — спрашивает она у хостесс, стоящей у входа в ресторан.

Ее улыбка сочувственна. — Она забронирована для мероприятия на этот вечер.

— Мы быстро и не оставим следов, — предлагает Брук. — Обещаю.

Хостесс неохотно выводит нас через черный ход на огромное поле с панорамным видом на горы.

У меня дыхание застревает в горле. — О, вау.

Это ошеломляюще красиво. Ярко-голубое небо, скалистые вершины.

Природа

демонстрирует себя. Это зрелище — грандиозность пейзажа и курорт, расположенный в самом его сердце. Для нас, простых людей, это способ познать мир таким, каким он должен быть.

Брук настраивается сделать селфи, и я ухмыляюсь.

— Я приехала за фотографиями, — настаивает она. — Без них я не уйду.

Мы вчетвером наклоняемся. — А теперь притворитесь, что вы не знаменитости, — наставляет Брук после того, как мы сделали милый улыбающийся снимок. — Это только для друзей. Или шантажа. Потому что разве кто-то может быть другом, если у тебя нет на него материалов для шантажа?

Мы смеемся и корчим рожицы перед камерой.

Приятно находиться рядом с женщинами, чье общество мне нравится, с теми, кто не ждет от меня ничего сверх дружбы, взаимной поддержки и уважения. Я и не подозревала, что в последнее время мне этого не хватало.

Пока Брук выкладывает в социальные сети более презентабельное фото, мои мысли возвращаются к нашему свадебному разговору.

Когда мы с Клэем говорили о совместном бегстве, мы сосредоточились на всех преимуществах. Легкость. Скорость. Конфиденциальность. Мы мало говорили о том, от чего нам придется отказаться.

Возможно, в побеге есть больше минусов, чем мы предполагали.

Я еще секунду любуюсь пейзажем, когда звонит телефон.

Звонок от Клэя.

— Привет, — отвечаю я.

— Привет, Пинк.

У меня замирает сердце, когда я слышу его голос.

— Насколько большая комната тебе нужна для рисования? — спрашивает он.

— У меня есть студия в городе.

— Да, но если бы наша квартира была больше.

Подозрение нарастает. — Где ты?

— Я? Нигде. Где ты?

Я хочу снова спросить его, что он делает и почему так странно себя ведет, но девочки уже здесь, поэтому я говорю: — В «Литл Нилл» в Аспене. Такое ощущение, что мы находимся в самом сердце природы.

— Только с пятизвездочной кухней, — говорит Энни.

— И с магазинами, — добавляет Брук.

— Представь, как мы будем обмениваться клятвами в этом месте. — Я отправляю ему фотографии открывающихся видов. — Только ты, горы и человек, с которым ты хочешь провести остаток жизни. Это невероятно романтично.

— Романтично, да? — Улыбка в его тоне заставляет меня тоже улыбнуться.

На линии раздаются отдаленные голоса, слова не слышны.

— Мне пора, — говорит Клэй, но нехотя. — Встретимся в кондоминиуме перед ужином с мэром.

— Конечно. И Клэй.

— Да, Пинк?

Я прикусываю губу.

— Можно я поведу?

3

НОВА

— Ты пытаешься меня убить.

Низкий

голос Клэя скользит по моей коже, когда он садится на пассажирском сиденье.

Я окидываю его взглядом с водительского места BMW, который я купила этим летом. — Я прекрасно вожу машину.

— Я имел в виду платье.

Черное коктейльное платье было удачным решением. Мне нравятся крошечные бретельки и то, как ткань облегает мое тело, опускаясь между грудей и заканчиваясь на бедрах. Мои волосы волнами рассыпаются по ключицам и заканчиваются на плечах.

— О, это? — Я двигаюсь на своем сиденье, обнажая еще больше бедер. — Я купила его сегодня. Я рада, что тебе нравится.

Клэй издает нечто среднее между ворчанием и выдохом, как будто кожа, которую я показываю, причиняет ему физическую боль.

Смокинг всегда хорошо смотрится на мужчине. А смокинг, сшитый на заказ, на таком мужчине, как Клэй, — это самое большое возбуждение, которое только можно себе представить.

Его темные чернила змеятся по манжетам и воротнику рубашки, дорогая ткань тянется по широким мускулам, над которыми он работает каждый день.

Это настолько отвлекает меня, что я почти не обращаю внимания на ощущения от прекрасного спортивного автомобиля, из-за которого я и захотела сесть за руль.

— Итак, вы с Брук весело провели время в Аспене, — говорит мой жених, возвращая меня назад.

— «Литл Нилл» потрясающ. — Мои губы изгибаются, когда я представляю себе сказочный пейзаж.

— Настолько потрясающ, что ты сомневаешься в Париже? — спрашивает он через мгновение.

— Нет, — быстро отвечаю я. — Мы договорились сбежать. Так проще. У нас сумасшедший график, а так мы сможем сделать это в свободное время.

— Мой график сумасшедший, — поправляет он, в его голосе звучит сожаление.

— Теперь он наш. — Я улыбаюсь ему. Кроме того, «Литл Нилл» уже давно занят.

— Ааа. — Он поддразнивает. — Они бы освободили для нас место. Я здесь вроде как большая шишка, Пинк.

— Я так и думаю. — Я смеюсь. — Но это было прекрасно. На мгновение я смогла это увидеть.

— Ты прекрасна. Особенно когда улыбаешься.

Я краснею от удовольствия. Мне никогда не забыть комплименты этого мужчины.

— Нам пора на ужин. — Это вопрос, который он задает, хотя звучит он как утверждение.

— В доме мэра. И он важен для тебя, — напоминаю я ему. — У тебя есть план получше?

Мэр пригласила всю команду, включая некоторых руководителей. Я не знаю, кто еще есть в списке приглашенных, но могу предположить, что там будет и несколько городских шишек.

— Да. Ты можешь остановиться и позволить мне сделать то, о чем я думал всю неделю, — говорит он.

У меня перехватывает дыхание.

Возможно, мне следовало ожидать этого, но после нескольких встреч за чашкой кофе с Брук, а затем визита к Мари и Эмили, все, чего я хотела, — это услышать его голос. Проснуться рядом с ним, чтобы его сильные, татуированные руки притянули меня к себе в постели.

Поделиться с друзьями: