Чтение онлайн

ЖАНРЫ

День нашей победы над Марсом
Шрифт:

[16]Блонден (1824-1897, настоящее имя - Жан-Франсуа Гравеле) - французский акробат и канатоходец. Прославился тем, что неоднократно прошел по канату над Ниагарским водопадом.

[17]Стависки

возможно, имеется в виду персонаж одноименного фильма Алена Рене (1974) - обаятельный аферист, роль которого исполнил Жан-Поль Бельмондо.

[18]Джим Боттомли - знаменитый бейсболист 1920-1930-х гт.

[19]Джейбес Бэлфур (1843-1916) - британский политик, бизнесмен и преступник.

[20]Чарли Пис (1832-1879) - известный грабитель-взломщик.

[21]Джонатан Уайльд – знаменитый преступник XVIII века, сатирическое жизнеописание которого составил писатель Генри Филдинг.

[22]Пъерпойнт – историческое лицо, помощник палача (Англия, XIX век).

[23]Вивекананда (1863-1902) - индийский философ и общественный деятель.

[24]Зоровавель - библейский вождь иудеев, под предводительством которого они возвращались на родину из вавилонского плена.

[25]Ориген (185-254) - раннехристианский философ, комментатор Библии.

[26]Джон Уэсли (1702-1791) - английский богослов.

[27]Плимутские

братья – христианская секта, отличающаяся строгостью нравов и простотой ритуалов. В оригинале - Plymouth Brothers, что также может быть переведено как «братья Плимут».

[28] Knabe (нем.) – малыш.

[29] Junge (нем.) – мальчик.

[30]Джек Кэд – вождь крестьянского восстания в Англии в 1450 г.

[31]…со своими слонами… – Ганнибал действительно использовал слонов в бою с римлянами.

[32]Епископ Беркли (1685-1753) - английский философ Джордж Беркли.

[33]Призраки преследуют Футбол! – В оригинале фраза только последним словом отличается от знаменитого «Призрак бродит по Европе». Остаток реплики - вариация на тему «Пролетарии всех стран, соединяйтесь…» (опять же в оригинале аналогия ближе: например, shins - голени и chains - цепи).

[34]Уильям Эдвард Хартпол Леки (1838-1903) - ирландский историк и публицист.

This file was created

with BookDesigner program

bookdesigner@the-ebook.org

30.03.2009

123
Поделиться с друзьями: