Денежки дважды имеют значение
Шрифт:
– Ну? – спросила я.
Его глаза уставились поверх моего плеча. Я обернулась и узрела в коридоре Морелли.
– Ищешь кого-нибудь? – обратился Спиро к Морелли. – Все Редьюски собрались в зале.
Морелли помахал жетоном.
– Я знаю, кто ты, - сказал Спиро. – Здесь какие-то проблемы? Уйдешь на полчаса, и уже неприятности.
– Да проблем нет, - заверил его Морелли. – Всего лишь пытаюсь отыскать владельца сгоревших гробов.
– Ты его нашел. И я не устраивал пожар. Гробы у меня украли.
– Ты заявил на вора в полицию?
– Не
– Один сохранившийся гроб выглядит слишком незамысловатым для Бурга, - заявил Морелли.
– Я взял их на распродаже у армии. Излишки. Я думал, может, перепродам их в другие районы. По возможности сплавил бы их в Филадельфии. В Фили очень много бедноты.
– Меня интересуют эти дела с армейскими излишками, - проявил интерес Морелли. – Как это работает?
– Ты представляешь на рассмотрение цену в ДРМО (Defense Reutilization and Marketing Office – отдел реутилизации и маркетинга министерства обороны – Прим.пер.). Если цена принята, ты получаешь неделю на то, чтобы утащить свое дерьмо с базы.
– О какой базе идет речь?
– О Брэддоке.
Морелли и бровью не повел.
– Не в Брэддоке ли служил Кенни Манкузо?
– Да. Много народа служит в Брэддоке.
– Ладно, - отступил Морелли, - допустим, они подтверждают цену. Как переправляются гробы на место?
– Мы с Муги наняли компанию «Ю-Хаул» (известная компания грузоперевозок – Прим.пер.)
– И последний вопрос, - сказал Морелли. – Есть какие-нибудь соображения, почему кому-то понадобилось украсть гробы, а потом поджечь их?
– Угу. Их стянул какой-то псих. Меня ждут дела, - подытожил Спиро. – Вопросы кончились?
– На настоящий момент.
Они пронзили друг друга взглядами, на челюсти Спиро заиграл мускул, и Спиро направился в свой кабинет.
– Мы еще вернемся к нашим баранам, - бросил мне Морелли и тоже был таков.
Дверь в кабинет Спиро оказалась закрыта. Я постучала и подождала. Никакого ответа. Я постучала громче.
– Спиро, - заорала я. – Я знаю, что ты там!
Спиро рывком открыл дверь.
– А сейчас-то что?
– Мои деньги.
– Черт, больше мне думать не о чем, как о твоих проклятых деньгах?
– О чем, например?
– О том, что полоумный Кенни Манкузо поджигает мои чертовы гробы.
– Как ты узнал, что это Кенни?
– А кто же еще? У него винтиков не хватает, и он угрожал мне.
– Тебе надо было сказать Морелли.
– Да, точно. Все, что мне нужно. Как будто у меня нет других забот, мне еще не хватало копа, обшаривающего мою задницу.
– Вижу, ты не очень жалуешь копов.
– Копы – полное дерьмо.
Я почувствовала, что кто-то дышит мне в затылок, и, обернувшись, обнаружила, что надо мной почти навис Луи Мун.
– Простите, - произнес он, - мне бы поговорить со Спиро.
– Говори, - позволил Спиро.
– Это насчет мистера Лузи. Случилось несчастье.
Спиро не произнес ни слова, но глаза его, казалось, высверлят дырки во лбу Луи.
– У меня на столе был мистер
Лузи, - начал рассказывать Луи, - и я уже приготовился его одевать, а тут вдруг пришлось идти отрегулировать термостат, а когда я вернулся к мистеру Лузи, то заметил, что он потерял свою… очень личную часть. Не знаю, как это могло случиться. Вот она была, а в следующий момент ее уже нет.Спиро отшвырнул Луи рукой в сторону и взволнованно завопил:
– Святой Боже и твою мать.
Несколько минут спустя Спиро вернулся в кабинет, он весь пошел пятнами и сжимал кулаки.
– Не могу поверить в это дерьмо, - он рычал сквозь стиснутые зубы. – Отлучился на полчаса, а кто-то вошел и отрезал член у Лузи. Знаете, кто это мог быть? Кенни, кто же еще. Я оставляю тебя присмотреть, а ты позволяешь Кенни заявляться и отрезать члены.
Зазвонил телефон, и Спиро схватился за него.
– Стива.
Он поджал губы, и я поняла, что это Кенни.
– Ты псих, - заявил Спиро. – Слишком уж ты нанюхался кокаина. Слишком уж много этих маленьких якобы напоминаний.
Кенни продолжал что-то говорить, но Спиро оборвал его.
– Заткнись, - произнес Спиро. – Не знаю, какую хренотень ты мелешь. И не понимаю, чего ты, твою мать, добиваешься, доставая меня. Попадись мне на глаза, я тебя пришибу. А если не я тебя убью, то у меня здесь Печеньице тебя прикончит.
Печеньице? Это он что, обо мне говорит?
– Извини, - обратилась я к Спиро, - что это там насчет последних слов?
Спиро бросил трубку.
– Дерьмовое ничтожество.
Я уперла ладони в стол и наклонилась к нему.
– Я тебе не печеньице. И я не секретное оружие. И если бы я работала в службе безопасности телохранителем, я ни за что не стала бы охранять твое мерзкое тело. Ты - грибковая спора, прыщ, собачье дерьмо. Если ты еще раз скажешь кому-нибудь, что я убью его от твоего имени, будь уверен, ты будешь петь сопрано весь остаток жизни.
Стефани Плам, мастерица пустых угроз.
– Позволь догадаться… у тебя месячные, да?
Хорошо, что при мне не было оружия, потому что я могла бы его пристрелить.
– Немного найдется людей, готовых заплатить за сгоревшие гробы, - заметил Спиро. – Но я такой уж добрый парень, что выпишу тебе чек. Можем считать это предварительным гонораром. Я мог бы прикинуть, где удобно иметь такую цыпочку, как ты, под рукой.
Я взяла чек и вышла. Не видела смысла больше говорить, когда ясно, что здесь не все дома. Я остановилась заправиться, и Морелли подъехал сзади.
– Чудно все это, - сказала я Морелли. – Думаю, Кенни дошел до ручки.
– Что сейчас?
Я рассказала ему о мистере Лузи, его несчастье и о телефонном звонке.
– Тебе следовало бы проверить эту машину на техническую прочность, - заметил Морелли. – Ты сейчас сдетонируешь.
– Боже упаси, я уже сдетонировала.
Морелли выглядел раздосадованным.
– Дерьмо, - выразился он.
Мне показалось это уж слишком сильной реакцией на мой отказ от проверки технического состояния автомобиля.