Дерзкая
Шрифт:
Ангус поднял на него взгляд.
– Когда долг будет считаться оплаченным, я решу сам. Если у нее появится хоть одна царапина, пусть даже на мизинце, я не дам тебе покоя до конца твоих дней или сразу положу им конец.
И Джейми закрыл за собой дверь.
Глава 46
Ева долго прислушивалась к его шагам, стуку сапог, постепенно затихавшему. Он ушел, даже не попрощавшись…
Значит, вот на что ее обрекли, – существовать в неведении и тревоге за Джейми, хотя сейчас она должна думать совсем о
А вместо этого при мысли, что Джейми бросил ее, сердце рассыпалось на сотни полупрозрачных осколков, как брошенная на землю сахарная голова, которую раздавили – с излишней силой, разбили, – когда всего-то нужно было, что растопить.
– Уходя, ты кое-что забыл, – заметил Рай, когда они шли по улице, местами выложенной булыжником.
– Забыл? – Джейми пригнулся, проходя под низко прибитой вывеской над дверью пивной. – Ты же говоришь не о том, что я не попрощался?
– Это просто вежливость, – пожал плечами Рай.
– Я не вежливый. И она тоже. – Он хмуро посмотрел на женщину, закрывавшую лавку с товарами для рукоделия. – От нее одни неприятности. Возможно, ты помнишь, как она пыталась ударить меня кинжалом? Она устроила скандал на причале, и…
– Я знаю, все знаю, Джейми, – спокойным тоном перебил его Рай. – Тогда зачем ты привел ее к Ангусу?
Джейми смотрел вверх, на окна. Кое-где ставни были широко открыты, впуская вечерний весенний воздух, и в свете свечей были видны обои на стенах. Издали, со стороны церкви, по улицам плыло вечернее песнопение монахов.
– Есть какая-то причина, чтобы мы это обсуждали?
– Так как ты только что оставил ее с человеком, который не выносит тебя, то да, думаю, это оправдывает некоторое внимание.
– Лучше удели внимание ночному горшку, который сейчас выльют тебе на голову.
Рай успел отскочить на край дороги от дуги зловонной жидкости, дождем выплеснувшейся в сточную канаву.
– Ее нужно убрать с дороги. Слишком велик риск, что она сорвет выполнение нашего задания.
Он не признался, что сделал это из-за себя. Лично из-за себя и лично из-за нее, из-за этого пылкого, непредсказуемого, очаровательного создания.
– А не защитить?
Джейми бросил ему быстрый взгляд, в котором не осталось ничего, похожего на спокойствие.
– Я никого не защищаю.
– Ты защищаешь короля.
– Я охраняю короля, помня о своей цели.
– И у тебя нет никаких намерений в отношении Евы?
– Я намерен больше никогда ее не видеть.
– Понятно. – Рай продолжил разговор, но, к счастью, уже не о Еве. – Чего хотел Сиг?
– Многого. Малден вернулся к своим давним методам и готов продать отца Питера на торгах за самую высокую цену.
Рай тихо, протяжно присвистнул.
– Я тебя удивил?
– Я потрясен.
Мимо проходила группа торговцев со слугами, которые несли высоко поднятые фонари, разгоняя приближающуюся темноту, и Рай подождал, пока они пройдут, а потом снова заговорил тихим голосом.
– Значит, Сиг, несомненно, был крайне обрадован,
услышав, что наследник Эндшира уже у тебя в руках.– Я уверен, что был бы, – согласился Джейми.
– Но ты ему не сказал.
– Нет.
– Почему нет?
Джейми отступил в сторону, пропуская группу слуг с фонарями и следовавших по пятам за ними хозяев.
– Он мне не нравится, и я ему не доверяю.
– Но королю ты скажешь? – Рай выразительно поднял бровь.
– Почему ты спрашиваешь? – Они остановились у мусорной кучи.
– Потому что мне интересно.
– Рай, я расстроен отсутствием у тебя веры в меня, – покачал головой Джейми. – Юный Роджер больше верит в меня, чем ты.
– Но ведь он меньше знает тебя.
– А-а, да, это правда. Почему бы мне не рассказать королю.
– С таким же успехом можно спросить, зачем бы тебе рассказывать королю?
– Я связан определенными обязательствами, верно?
Рай ничего не ответил.
В развевающихся накидках, глухо стуча сапогами по булыжникам, они по крутому подъему поднимались в центр города. Веселье выплескивалось из домов криками, смехом, бренчанием лютней и позвякиванием кимвал. За время их путешествия небо еще потемнело, и глубокие тени теперь лежали везде, кроме тех мест, где фонари, висящие снаружи на стенах зданий, бросали на булыжную мостовую мерцающие лужицы света.
– Итак, теперь мы идем… – снова заговорил Рай.
– К доктору. Чтобы найти священника. Раньше, чем это сделает Сиг.
– Думаешь, он там?
– Ева думает.
Они приближались к деревянным воротам, которые отмечали вход в старый еврейский квартал.
– Интересно, что скажет Сиг, если тоже это узнает.
Обходя стаю собак, дерущихся за потроха, Джейми подобрал накидку.
– Пусть Сиг поцелует меня в задницу. Во всяком случае, – добавил он, когда они еще раз свернули за угол, – я до полусмерти избил Сига и оставил в канаве дубильщика.
Ворчание Рая сопровождало их всю дорогу до парадных дверей доктора.
Глава 47
Дверь в дом доктора Джейкоба захлопнулась прямо у них перед носом, и они посмотрели на нее, а потом друг на друга.
– Это невежливо, – сделал заключение Рай.
– Это определенно вызывает у меня любопытство, – отозвался Джейми, оценивающе глядя вверх на окна второго и третьего этажей. Но делал он это по привычке и вовсе не собирался карабкаться по внешней стене. Гораздо проще выбить дверь – дерево было крепким, но замок слабым.
Но это лишь в случае крайней необходимости.
– Рай, ты знаешь здесь кого-нибудь?
– Где – здесь?
– Здесь, в Грейшес-Хилле. – Джейми перевел взгляд с фасада дорогого кирпичного здания на друга.
– То, что меня воспитал еврей, никоим образом не означает, что я знаю всех евреев в Англии, – спокойно глядя на него, ответил Рай.
– Ты мог бы знать нескольких, так как семья твоей матери была из этого города. – Джейми так же спокойно смотрел на него. – И я случайно узнал, что в детстве ты довольно часто бывал здесь.